李時珍

《本草綱目》~ 鱗部第四十四卷 (10)

回本書目錄

鱗部第四十四卷 (10)

1. 鱵魚

(音針。《綱目》)

【釋名】姜公魚(俗名)、,銅哾魚(音稅。《臨海志》)。

時珍曰:此魚喙有一針,故有諸名。俗云姜太公釣針,亦傅會也。

白話文:

釋名

  • 姜公魚(俗名)
  • 銅針魚(音:稅;《臨海志》)

時珍曰:

此魚嘴裡有一針,所以有各種名稱。俗傳是姜太公的釣針,這種說法也是牽強附會罷了。

【集解】時珍曰:生江湖中。大小形狀,並同鱠殘,但喙尖有一細黑骨如針為異耳。《東山經》云:沢水北注於湖,中多箴魚,狀如鰷,其喙如針。即此。

白話文:

【集解】李時珍說:鱠魚生長在江河湖泊中。不論大小形狀都和鱠魚殘渣相同,不同之處是嘴巴尖端有一根細細的黑骨,像針一樣。《東山經》上說:沢水向北注入湖泊中,湖中有很多鱠魚,樣子像鰷魚,嘴巴像針。鱠魚就是鰷魚。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】食之無疫(時珍)。

白話文:

**氣味:**甘甜、溫和,沒有毒性。

**主治:**食用後可預防疾病(李時珍)。

2. 鱊魚

(音聿。《綱目》)

【釋名】春魚(俗名)。作臘,名鵝毛脡。

時珍曰:《爾雅》云:鱊鯞,小魚也。名義未詳。春,以時名也。脡,以干臘名也。

白話文:

名稱:春魚(俗稱)

時珍注釋:《爾雅》記載:「鱊鯞」是一種小魚,但確切的意義不明。取名「春魚」,是因為牠們在春天出現在海邊。取名「脡」,是因為牠們常被製成臘貨。

【集解】時珍曰:按:段公路《北戶錄》云:廣之恩州出鵝毛脡,用鹽藏之,其細如毛,其味絕美。郭義恭所謂武陽小魚大如針,一斤千頭,蜀人以為醬者也。又《一統志》云:廣東陽江縣出之,即鱊魚兒也。然今興國州諸處亦有之,彼人呼為春魚。云春月自巖穴中隨水流出,狀似初化魚苗。

白話文:

【集解】李時珍說:據段公路的《北戶錄》記載:廣東恩州出產鵝毛脡,用鹽醃製保存,它的身體細如鵝毛,味道非常鮮美。郭義恭所說的武陽小魚,大小和大頭針差不多,一斤有一千條,四川人用它來做醬。又《一統志》記載:廣東陽江縣也有鵝毛脡,俗稱鱊魚兒。但是現在興國州等地也有,當地人稱之為春魚。他們說:每逢春季,鵝毛脡會從巖穴中隨水流出,形狀像剛孵化的小魚。

土人取收,曝乾為脡,以充苞苴。食以薑、醋,味同蝦米。或云即鱧魚苗也。

白話文:

當地人會採收海參,將它們曬乾做成海參乾,用來充當禮品或貢品。吃的時候可以用薑末調味,再用醋醃製,味道跟蝦米很相似。也有人說海參乾是用鱧魚的幼魚做成的。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】和中益氣,令人喜悅(時珍)。

白話文:

【氣味】甘,平性,無毒。

【主治】調和中氣,益氣,令人口中生津喜悅(李時珍)。

3. 金魚

(《綱目》)

白話文:

《綱目》

夫天地之氣,交會而成雨露。雨露之澤,潤養萬物。然雨露有時而降,萬物有時而秋。是以聖人假五行之氣,化而為針,針而用之,則天地之氣,會於針端,人之元氣,應於針口,針口與氣口相接,而後有感而應,針之所至,氣之所至,乃能取諸邪而瀉之,補諸虛而實之,通諸閉而利之,散諸瘀而破之,合諸離而接之,分諸聚而散之,調諸虛而和之,逆諸順而從之,添諸減而益之,泄諸滿而減之,補諸損而完之,引諸上而下之,下諸上而引之,開諸闔而通之,闔諸開而閉之,導諸行而順之,抑諸逆而順之。夫針之為用,其功若神,其微若響,隨乎人之所指,捷乎風雨之應,雖若不經,而實應乎自然。

【集解】時珍曰:金魚有鯉、鯽、鰍、䱗數種,鰍、䱗尤難得,獨金鯽耐久,前古罕知。惟《北戶錄》云:出邛婆塞江,腦中有金,蓋亦訛傳。《述異記》載:晉桓沖遊廬山,見湖中有赤鱗魚。即此也。自宋始有畜者,今則處處人家養玩矣。春末生子於草上,好自吞啖,亦易化生。

白話文:

【集解】李時珍說:金魚有鯉魚、鯽魚、鰍魚、䱗魚好幾種,鰍魚、䱗魚尤其難得,只有金鯽魚耐活久養,古代很少人知道它。只有《北戶錄》上說:金鯽魚生活在邛婆塞江,腦袋裡有金子,這應該是訛傳吧。《述異記》上記載:晉朝桓沖遊廬山時,看到湖中有一種鱗片呈紅色的魚。說的就是金鯽魚。從宋朝開始有人飼養金鯽魚,現在則各家各戶都把它當作玩物來飼養了。每到春天末尾時,金鯽魚就會把魚卵產在水草上,金鯽魚卵很愛吃自己同類的卵,也可以輕易化生小魚。

初出黑色,久乃變紅。又或變白者,名銀魚。亦有紅、白、黑、斑相間無常者。其肉味短而韌。《物類相感志》云:金魚食橄欖渣、肥皂水即死。得白楊皮不生蝨。又有丹魚,不審即此類否?今附於下。

白話文:

  • 最初是黑色的,久了就變成紅色。也有變成白色的,名為銀魚。也有些紅、白、黑、斑等顏色交雜,沒有固定顏色。牠的肉質味道平淡但有韌性。《物類相感志》中提到:金魚吃橄欖渣、肥皂水就會死。若是得到了白楊樹皮就不會生蝨子。另外還有一種丹魚,不知道是不是屬於同類別?現在將牠們一同附在下面。

肉,

【氣味】甘、咸,平,無毒。

【主治】久痢(時珍)。

【附方】新一。

白話文:

【氣味】甘味、鹹味,性質平和,無毒。

【主治】久治不癒的痢疾(李時珍記載)。

【附方】具體方劑不明。

久痢噤口,病勢欲死:用金絲鯉魚一尾,重一二斤者,如常治淨,用鹽、醬、蔥,必入胡椒末三、四錢,煮熟,置病人前嗅之,欲吃隨意。連湯食一飽,病即除根,屢治有效。(楊拱《醫方摘要》)

白話文:

長期痢疾,患者閉口不言,病勢危重,幾乎死去:使用一尾一到二斤重的金絲鯉魚,依照通常的方法洗淨,加入鹽、醬油、蔥,一定還要加入三到四錢的胡椒末,煮熟後,放在病人面前讓他聞一聞,若想吃就隨他吃。讓病人連湯一起吃飽,疾病就能去除,多次治療都能奏效。(楊拱《醫方摘要》)

【附錄】丹魚,按《抱朴子》云:丹水出京兆上洛縣西北塚嶺山,入於均水。中出丹魚。先夏至十日,夜伺之。魚浮水側,必有赤光上照,赫然若火。割血塗足,可以履冰。

白話文:

【附錄】丹魚,《抱朴子》中記載:丹水發源於京兆上洛縣西北的塚嶺山,流入均水。丹水中有一種叫做丹魚的魚。在夏至前十天,晚上在丹水中觀察,丹魚會浮出水面,同時會有一道紅光照射在丹魚身上,就像火光一樣明亮。割下丹魚的血液塗在腳上,就可以在冰上行走。