李時珍

《本草綱目》~ 禽部第四十七卷 (2)

回本書目錄

禽部第四十七卷 (2)

1. 禽之一

(水禽類二十三種)

白話文:

水禽類二十三種

  1. **鶩:**鴨子
  2. **鳬:**田雞
  3. **鵝:**鵝
  4. **鴻:**大雁
  5. **鷺:**白鷺
  6. **鷚:**翠鳥
  7. **鸂:**夜鳥
  8. **鸊:**伯勞
  9. **鵜:**魚鷹
  10. **鸐:**黃雀
  11. **鵂:**斑鳩
  12. **鴴:**鷸
  13. **鸊:**蒼鷺
  14. **鳷:**水雞
  15. **鶘:**鵜鶘
  16. **鳽:**夜鷺
  17. **鸘:**磯鷸
  18. **鶹:**白鷺
  19. **鵓:**水鳥
  20. **鶬:**燕鷗
  21. **鷋:**水鳥
  22. **鶌:**水鳥
  23. **鷝:**水鳥

2.

(宋《嘉祐》)

【釋名】仙禽(《綱目》)、胎禽。

時珍曰:鶴字,篆文象翹首短尾之形。一云白色㿥㿥,故名。

八公《相鶴經》云:鶴乃羽族之宗,仙人之驥,千六百年乃胎產。則胎、仙之稱以此。世謂鶴不卵生者,誤矣。

【集解】禹錫曰:鶴有玄有黃,有白有蒼。入藥用白者,他色次之。

白話文:

**【釋名】**仙鶴(《綱目》)、胎禽。

時珍曰:「鶴」字的篆書形狀,像鶴翹著頭、尾巴短的樣子。也有一說,因為牠的羽毛潔白如雪,所以稱為鶴。

八公《相鶴經》記載:鶴是鳥類中的尊者,是仙人的良駒,一千六百多年才產卵。因此,纔有「胎」、「仙」的稱號。世上有人說鶴不生蛋,這是錯誤的。

**【集解】**禹錫曰:鶴有黑色的、黃色的、白色的、青色的。入藥時使用白色的,其他顏色的次之。

時珍曰:鶴大於鵠,長三尺,高三尺余,喙長四寸。丹頂赤目,赤頰青腳、修頸凋尾,粗膝纖指。白羽黑翎,亦有灰色、蒼色者。嘗以夜半鳴,聲唳雲霄。雄鳴上風,雌鳴下風,聲交而孕。亦啖蛇虺,聞降真香菸則降,其糞能化石,皆物類相感也。按:《相鶴經》云:鶴,陽鳥也,而遊於陰。

白話文:

李時珍說:鶴比天鵝大,長三尺,高三尺多,嘴長四寸。頭頂是丹紅色,眼睛也是紅色,臉頰是紅色,腳是青色的,脖子修長,尾巴細長,膝蓋粗壯,腳趾纖細。羽毛是白色,翅膀是黑色,也有灰色的、青色的。牠們常常在半夜鳴叫,叫聲響徹雲霄。雄鶴在風的上方鳴叫,雌鶴在風的下方鳴叫,叫聲交織在一起就會繁衍後代。鶴也吃毒蛇,如果聞到降真香的煙味就會降落下來,牠們的糞便能變成化石,這就是物類相感吧。

行必依洲渚,止不集林木。二年落子毛,易黑點。三年產伏。又七年羽翮具又七年飛薄雲漢,又七年舞應節,又七年鳴中律,又七年大毛落,氄毛生,或白如雪,或黑如漆;百六十年雌雄相視而孕;千六百年形始定,飲而不食,乃胎化也。又按俞琰云:龜鶴能運任脈,故多壽。

白話文:

行進時必定沿著小沙洲和岸邊,休息時也不聚集在樹林中。二年時會掉毛,並長出黑色斑點。三年時會產卵並孵化出小龜。再過七年,羽毛和翅膀長齊。再過七年,可以飛到高空。再過七年,可以隨著季節起舞。再過七年,叫聲符合音律。再過七年,大毛脫落,細毛生長,有的像雪一樣白,有的像漆一樣黑。一百六十年後,雌雄龜互相注視就會懷孕。一千六百年後,形態才固定下來,喝水而不吃食物,然後就能化為胎兒。俞琰又說:龜和鶴能鍛煉任脈,所以壽命很長。

無死氣於中也。鶴骨為笛,甚清越。

白鶴血

【氣味】咸,平,無毒。

【主治】益氣力,補虛乏,去風益肺(《嘉祐》)。

【發明】

禹錫曰:按《穆天子傳》云:天子至巨蒐氏,巨蒐之人獻白鶴之血飲之。云益人氣力也。

腦,

白話文:

此物內部沒有死氣。鶴骨製成的笛子,聲音非常清脆悅耳。

白鶴血

【氣味】鹹味,性質平和,沒有毒性。

【主治】增強體力,補虛乏,祛除風濕,益肺(《嘉祐》)。

【發現】

禹錫說:根據《穆天子傳》記載:天子來到巨蒐國,巨蒐國的人獻上白鶴血讓天子飲用。據說可以增強人的體力。

腦髓,

【主治】和天雄、蔥實服之。令人目明,夜能書字(《抱朴》)。

白話文:

主治方法:將天雄和蔥實一起服用,能使人眼睛明亮,晚上也能寫字。(《抱朴子》)

卵,

【氣味】甘、咸,平,無毒。

【主治】預解痘毒,多者令少,少者令不出。每用一枚煮,與小兒食之(時珍。出《活幼全書》)。

骨,

【主治】酥炙,入滋補藥(時珍)。

肫中砂石子

【主治】磨水服,解蠱毒邪(《嘉祐》)。

白話文:

卵:

【氣味】味道甘甜、鹹,性味平和,無毒。

【主治】預防痘瘡,痘瘡數目多的使之減少,數目少的使之不發。每次煮一枚給小兒服用(李時珍。出自《活幼全書》)。

骨:

【主治】酥酥烤制後,放入滋補藥材中(李時珍)。

肫中砂石子:

【主治】磨成粉末服下,可解蠱毒邪(《嘉祐》)。

3.

(《別錄》下品)

【釋名】皂君(《詩疏》)、負釜(同)、黑尻。(同)

時珍曰:鸛字,篆文象形。其背、尾色黑,故陸璣《詩疏》有皂君諸名。

【集解】弘景曰:鸛有兩種:似鵠而巢樹者為白鸛,黑色曲頸者為烏鸛。今宜用白者。

白話文:

皁君又稱負釜和黑尻。鸛字的篆文形式是象形的,因為它的背部和尾巴是黑色的,所以陸璣在《詩疏》中提到過皁君這個名稱。

弘景解釋道:鸛有兩種:一種是像鵠一樣、築巢在樹上的叫白鸛;另一種是黑色曲頸的叫烏鸛。現在應該使用白鸛。

宗奭曰:鸛身如鶴,但頭無丹,項無烏帶。兼不善唳,止以喙相擊而鳴。多在樓殿吻上作窠。嘗日夕觀之,並無作池養魚之說。

白話文:

宗奭說:鸛的身體像鶴,但頭部沒有丹頂,頸部也沒有烏黑的條紋。而且鸛不擅長鳴叫,只是用喙互相敲擊來鳴叫。鸛大多在樓閣屋簷的吻部築巢。我曾經每天觀察鸛,並沒有發現牠們築池養魚的行為。

時珍曰:鸛似鶴而頂不丹,長頸赤喙,色灰白,翅尾俱黑。多巢於高木。其飛也,奮於層霄,旋繞如陣,仰天號鳴,必主有雨。其抱卵以影,或云以聲聒之。《禽經》云:鸛生三子,一為鶴。巽極成震,極陰變陽也。震為鶴,巽為鸛也。

白話文:

時珍說:鸛鳥很像鶴,但頭頂沒有紅冠,長長的脖子,紅色的嘴,羽毛灰白色,翅膀和尾部都是黑色的。大多築巢於高大的樹木上。牠們飛翔時,奮力上升到高空中,旋轉盤旋如同一陣陣軍隊,牠們仰天鳴叫,必定預示著將要下雨。牠們孵卵時用影子,或者說用叫聲來孵化。《禽經》中說:鸛鳥生了三個孩子,其中一個孩子變成了鶴。巽極變成了震,極陰變成了陽。震是鶴,巽是鸛。

【正誤】藏器曰:人探巢取鸛子,六十里旱,能群飛激散雨也。其巢中以泥為池,含水滿中,養魚、蛇以哺子。鸛之伏卵恐冷,取礜石圍之,以助暖氣。

白話文:

關於鸛鳥:人們如果去尋找鸛鳥的巢穴並取走它的蛋,會導致方圓六十里範圍內發生旱災。鸛鳥的巢穴中有一個用泥土製成的水池,水池中蓄滿了水,鸛鳥會在裡面養魚和蛇來餵養它的幼鳥。鸛鳥在孵卵的時候,擔心蛋會受涼,就會用礜石將蛋圍起來,以幫助保暖。

時珍曰:寥郭之大,陰陽升降,油然作云,沛然下雨。區區微鳥,豈能以私忿使天壤赤旱耶?況鸛乃水鳥,可以候雨乎?作池、取石之說,俱出自陸璣《詩疏》、張華《博物志》,可謂愚矣!

骨,

白話文:

時珍說:宇宙如此廣袤無垠,其中陰陽之氣升降交替,自然而然形成雲朵,滂沱大雨沛然而降。區區一隻小鳥,怎麼可能因為個人的憤怒就讓天地之間變得酷熱乾旱呢?再者,鸛鳥本就是一種生活在水邊的鳥類,又怎能成為預測降雨的標誌呢?至於挖掘池塘、取得石頭的說法,都是源自陸璣的《毛詩故訓傳疏》和張華的《博物志》,這些觀點實在是太過愚昧了!

繁體中文:

骨者,人身之支架也。非血肉之本,而血肉之依也。其堅者如石,其柔者如綿。能扶其形,能養其神。

骨骼是人體的支架。它不是血肉的本體,而是血肉依附的支柱。骨骼的堅硬像石頭,柔韌卻如棉花,能夠支撐形體,滋養精神。

【氣味】甘,大寒,無毒。藏器曰:有小毒。入沐湯浴頭,令發盡脫,更不生也。又殺樹木。

白話文:

氣味:味道甘甜,性大寒,無毒。但《藏器》說:如果過量服用會有小毒。泡澡時使用它,會讓頭髮全部脫落,而且不再生長。此外,它還可以殺死樹木。

【主治】鬼蠱諸疰毒,五屍心腹痛(《別錄》)。

甄權曰:亦可單炙黃研,空心暖酒服方寸匕。

時珍曰:《千金》治屍疰,有鸛骨丸。

腳骨及嘴,

【主治】喉痹飛屍,蛇虺咬,及小兒閃癖,大腹痞滿,並煮汁服之,亦燒灰飲服(藏器)。

卵,

【主治】預解痘毒,水煮一枚,與小兒啖之,令不出痘,或出亦稀(時珍。出《活幼全書》)。

屎,

白話文:

**主治:**鬼蠱造成的各種毒害,五臟心腹疼痛。(《別錄》)

**甄權說:**也可以單獨燒炙成黃色粉末,空腹用溫酒送服一茶匙。

李時珍說:《千金方》治療屍疰,有「鸛骨丸」(配方:鸛腳骨及嘴巴)。

鸛腳骨及嘴巴:

**主治:**喉嚨腫痛飛屍症候羣、蛇蟲咬傷,以及小兒閃縮病症、大腹脹滿,都可煮成湯汁服用,也可以燒成灰服用(《藏器》)。

鸛卵:

**主治:**預防痘毒,將其水煮一顆,給小兒食用,可以預防出痘,或使出痘後症狀較輕(李時珍。引自《活幼全書》)。

鸛屎:

【主治】小兒天釣驚風,發歇不定。炒研半錢,入牛黃、麝香各半錢,炒蠍五枚,為末。每服半錢,新汲水服(時珍)。

白話文:

【主要治療】兒童天釣驚風,發作沒有規律。將雄黃炒研成粉末,取半錢,加入牛黃、麝香各半錢,炒過的蠍子五隻,共研成末。每次服用半錢,用新打的水送服(出自李時珍的《本草綱目》)。