李時珍

《本草綱目》~ 石部第十卷 (14)

回本書目錄

石部第十卷 (14)

1. 婆娑石

(宋《開寶》)

【釋名】摩挲石。

時珍曰:姚寬《西溪叢話》云:舶船過產石山下,愛其石,以手捫之,故曰摩挲。不知然否?

【集解】志曰:婆娑石生南海,胡人採得之。其石綠色,無斑點,有金星,磨成乳汁者為上。又有豆斑石,雖亦解毒,而功力不及。復有鄂綠,有紋理,磨鐵成銅色,人多以此為之,非真也。驗法:以水磨點雞冠熱血,當化成水是也。

宗奭曰:石如淡色石綠,間微有金星者佳。又有豆斑石,亦如此石,但有黑斑點,無金星。

頌曰:胡人尤珍貴之,以金裝飾作指驅帶之。

每欲食及食罷,輒含吮數次以防毒。今人有得指面許塊,則價直百金也。

時珍曰:《庚辛玉冊》云:摩挲石,陽石也。出三佛齊。海南有山,五色聳峙,其石有光焰。其水下滾如箭,船過其下,人以刀斧擊取。燒之作硫黃氣。以形如黃龍齒而堅重者為佳。匱五金,伏三黃,制鉛汞。

【氣味】甘、淡,寒,無毒。

【主治】解一切藥毒,瘴疫熱悶頭痛(《開寶》)。

白話文:

這種石頭叫做摩挲石。

李時珍說,姚寬的《西溪叢話》提到,外國船隻經過產這種石頭的山下,人們喜歡這種石頭,會用手去撫摸它,所以叫做摩挲石。但不知道是否真是這樣。

這種石頭產在南海,由外國人採集。石頭是綠色的,沒有斑點,有金色的星點,磨成乳汁狀的是最好的。還有一種帶有豆狀斑點的石頭,雖然也能解毒,但效果不如綠色的石頭。另外還有一種叫做鄂綠的石頭,有紋路,磨在鐵上會呈現銅色,很多人會用它來冒充真正的摩挲石。辨別真偽的方法是,用水磨一磨,然後點上雞冠的熱血,如果血能化成水,那就是真的。

陳宗奭說,石頭像淡色的石綠,中間帶有細微的金星是最好的。還有一種豆斑石,樣子也像這種石頭,只是有黑色的斑點,沒有金星。

蘇頌說,外國人特別珍視這種石頭,會用金子裝飾做成戒指或帶在身上。

他們每次要吃飯或吃完飯後,都會含在嘴裡吮吸幾次,用來預防中毒。現在的人如果能得到一小塊指甲蓋大小的這種石頭,就價值百金了。

李時珍說,《庚辛玉冊》記載,摩挲石是陽性的石頭,產自三佛齊。海南有一座山,五彩斑斕,這種石頭就帶有光芒。石頭旁的流水像箭一樣飛滾而下。船經過時,人們用刀斧敲擊石頭來採集。燒這種石頭會產生硫磺氣。其中形狀像黃龍的牙齒一樣堅硬厚重的石頭是最好的。它能克制五金、降伏三黃(雄黃、雌黃、硫黃)、控制鉛和汞。

這種石頭味道甘甜、清淡,性寒,沒有毒性。

主要用於解各種藥物中毒,以及治療瘴氣、瘟疫引起的發熱、胸悶、頭痛等症狀。

2. 礞石

(宋《嘉祐》)

【釋名】青礞石時珍曰:其色濛濛然,故名。

【集解】時珍曰:礞石,江北諸山往往有之,以旴山出者為佳。有青、白二種,以青者為佳。堅細而青黑,打開中有白星點,煅後則星黃如麩金。其無星點者,不入藥用。通城縣一山產之,工人以為器物。

【修治】時珍曰:用大坩鍋一個,以礞石四兩打碎,入硝石四兩拌勻。炭火十五斤簇定,煅至硝盡,其石色如金為度。取出研末,水飛去消毒,曬乾用。

【氣味】甘、咸,平,無毒。

【主治】食積不消,留滯臟腑,宿食症塊久不瘥。小兒食積羸瘦,婦人積年食症,攻刺心腹。得巴豆、硇砂、大黃、荊三稜作丸服,良(《嘉祐》)。治積痰驚癇,咳嗽喘急(時珍)。

【發明】時珍曰:青礞石氣平味鹹,其性下行,陰也沉也,乃厥陰之藥。肝經風木太過,來制脾土,氣不運化,積滯生痰,壅塞上中二焦,變生風熱諸病,故宜此藥重墜。制以硝石,其性疏快,使木平氣下,而痰積通利,諸證自除。湯衡《嬰孩寶書》,言礞石乃治驚利痰之聖藥。

吐痰在水上,以石末糝之,痰即隨水而下,則其沉墜之性可知。然止可用之救急,氣弱脾虛者,不宜久服。楊士瀛謂其功能利痰,而性非胃家所好。如慢驚之類,皆宜佐以木香。而王隱君則謂痰為百病,不論虛實寒熱,概用滾痰丸通治百病,豈理也哉?朱丹溪言:一老人忽病目盲,乃大虛證,一醫與礞石藥服之,至夜而死。籲!此乃盲醫虛虛之過,礞石豈殺人者乎?況目盲之病,與礞石並不相干。

【附方】新四。

滾痰丸:通治痰為百病,惟水瀉雙娠者不可服。礞石、焰硝各二兩(煅過研飛曬乾,一兩),大黃(酒蒸)八兩,黃芩(酒洗)八兩,沉香五錢。為末,水丸梧子大。常服一、二十丸,欲利大便則服一、二百丸,溫水下。(王隱君《養生主論》)

一切積病:金寶神丹:治一切虛冷久積,滑泄久痢,癖塊,血刺心腹,下痢,及婦人崩中漏下。青礞石半斤(為末),硝石(末)二兩。坩鍋內鋪頭蓋底,按實。炭火二十斤,煅過取出,入赤石脂末二兩,滴水丸芡子大;候乾,入坩鍋內,小火煅紅,收之。每服一丸至二、三丸,空心溫水下,以少食壓之。久病瀉痢,加至五、七丸。(《楊氏家藏方》)

急慢驚風:奪命散:治急慢驚風,痰涎壅塞咽喉,命在須臾,服此墜下風痰,乃治驚利痰之聖藥也。真礞石一兩,焰硝一兩。同煅過為末。每服半錢或一錢。急驚痰熱者,薄荷自然汁入生蜜調下;慢驚脾虛者,木香湯入熟蜜調下。亦或雪糕丸綠豆大,每服二、三丸。(湯氏《嬰孩寶書》)

小兒急驚:青礞石,磨水服。(《衛生方》)

白話文:

[礞石]

名稱解釋: 青礞石之所以叫這個名字,是因為它的顏色看起來濛濛的。

產地與外觀: 礞石在江北的許多山都有產,其中以旴山出產的品質最好。它有青色和白色兩種,以青色的為佳。青礞石質地堅硬細密,顏色青黑色,敲開後裡面會有白色星點,煅燒後星點會呈現像麩皮般的金黃色。如果沒有星點的,就不能入藥。通城縣有座山也產礞石,當地工匠會用它來製作器物。

炮製方法: 取一個大坩堝,將四兩礞石打碎,加入四兩硝石攪拌均勻。用十五斤炭火包圍著坩堝燒,直到硝石完全燒盡,礞石的顏色像金子一樣就可以取出,研磨成粉末,用水淘洗去除雜質,曬乾後就可以使用了。

性味與歸經: 味甘、鹹,性平,無毒。

主治功效: 可以治療飲食積滯不消化,停留在臟腑內,以及宿食形成的硬塊久治不癒的情況。也適用於小孩因食積導致的消瘦,婦女多年積食形成的硬塊,以及胸腹部刺痛等症狀。如果能搭配巴豆、硇砂、大黃、荊三稜等藥材製成藥丸服用,效果會更好。另外還能治療積痰引起的驚癇、咳嗽氣喘等。

藥理分析: 青礞石的藥性平和,味道鹹,藥性是往下走的,屬於陰性,也是足厥陰肝經的藥。當肝經的風木太過旺盛,會反過來壓制脾土,導致脾的運化功能失常,積滯就會產生痰,痰會堵塞上焦和中焦,進而引發各種風熱病症。所以適合用礞石這種藥性沉降的藥來治療。用硝石炮製礞石,可以增強它的疏通氣機和向下走的藥性,讓肝氣平和,痰積通暢,各種病症自然就會解除。湯衡的《嬰孩寶書》認為礞石是治療驚風和化痰的良藥。

如果把痰吐在水上,再撒上礞石粉末,痰會隨著水沉下去,由此可見礞石的沉降之性。但是礞石只能用於救急,體質虛弱、脾胃虛寒的人不宜長期服用。楊士瀛認為礞石雖然能利痰,但它的藥性並不適合脾胃。像慢驚這類的病症,最好搭配木香一起使用。而王隱君認為痰是各種疾病的根源,不論虛實寒熱,都用滾痰丸來治療各種疾病,這實在是沒有道理的。朱丹溪曾說過,有個老人突然眼睛失明,這是因為身體極度虛弱,有個醫生給他吃了礞石的藥,結果當天晚上就死了。哎!這是庸醫誤用虛證的過錯,礞石本身並不會殺人!而且眼睛失明和礞石的藥性根本沒有關係。

附加藥方:

  1. 滾痰丸: 可以治療因痰引起的各種疾病,但是孕婦和腹瀉患者不能服用。藥材包括:煅燒過的礞石和焰硝各二兩(研磨成粉,曬乾,取一兩),酒蒸過的大黃八兩,酒洗過的黃芩八兩,以及沉香五錢。將以上藥材研磨成粉末,用水做成梧桐子大小的藥丸。平常服用一二十丸,如果想要通便就服用一二百丸,用溫水送服。

  2. 金寶神丹: 可以治療各種虛寒久積、腹瀉不止、痢疾、腹內硬塊、胸腹部刺痛、久痢,以及婦女崩漏等症狀。藥材包括:半斤礞石粉末,二兩硝石粉末。將以上藥材混合後放入坩堝內,用炭火燒透,取出後加入二兩赤石脂粉末,滴水做成芡實大小的藥丸,待藥丸乾燥後,再放入坩堝用小火煅燒至紅色,取出備用。每次服用一到二三丸,空腹用溫水送服,再吃少許食物壓住。久病腹瀉者,可以增加到五到七丸。

  3. 奪命散: 可以治療急性和慢性驚風,痰液堵塞咽喉,病情危急的情況,服用此藥可以降下風痰,是治療驚風和化痰的良藥。藥材包括:一兩真礞石,一兩焰硝。將以上藥材一起煅燒後研磨成粉末。每次服用半錢或一錢。如果是急性驚風、痰熱症狀的,用薄荷自然汁加入蜂蜜調服;如果是慢性驚風、脾虛症狀的,用木香湯加入蜂蜜調服。也可以將藥做成綠豆大小的雪糕丸,每次服用二三丸。

  4. 小兒急驚: 用青礞石磨水服用。