李時珍

《本草綱目》~ 谷部第二十二卷 (2)

回本書目錄

谷部第二十二卷 (2)

1. 白油麻

(《嘉祐》)

【氣味】甘,大寒,無毒。

宗奭曰:白脂麻,世用不可一日闕者,亦不至於大寒也。

原曰:生者性寒而治疾,炒者性熱而發病,蒸者性溫而補人。

詵曰:久食抽人肌肉。其汁停久者,飲之發霍亂。

白話文:

《嘉祐》

氣味:甘味,性質極寒涼,無毒。

**宗奭曰:**白芝麻,世人每天都食用,不可缺少,但其性也不至於極寒涼。

**原曰:**生芝麻性寒涼,可用於治療疾病;炒過的芝麻性溫熱,有發病的風險;蒸過的芝麻性溫和,有助於補益身體。

**詵曰:**長期食用芝麻,會消瘦肌肉。芝麻油放置過久,飲用後會引起霍亂。

【主治】治虛勞,滑腸胃,行風氣,通血脈,去頭上浮風,潤肌肉。食後生啖一合,終身勿輟。又與乳母服之,孩子永不生病。客熱,可作飲汁服之。生嚼,敷小兒頭上諸瘡,良(孟詵)。仙方蒸以辟穀(蘇頌)。

白話文:

【主治】治療虛弱,使腸胃通暢,促進氣血運行,疏通血脈,消除頭頂上的浮風,潤澤肌肉。飯後生吃一合,終身不可停止。又讓哺乳的母親服用,孩子永遠不會生病。外感風熱,可以當作藥汁來服用。生嚼,敷在小兒頭上的各種瘡上,效果很好(孟詵)。神仙的方子是用來闢穀(蘇頌)。

【發明】甄權曰:巨勝乃《仙經》所重。以白蜜等分合服,名靜神丸。治肺氣,潤五臟,其功甚多。亦能休糧,填人精髓,有益於男子。患人虛而吸吸者,加而用之。

白話文:

【解說】甄權說:巨勝丸是《仙經》中特別看重的方劑。將白蜜與巨勝丸等分混合服用,叫做「靜神丸」。可以治療肺氣虛弱、滋潤五臟,療效很強。也能夠不吃飯、補充人的精氣,對男性有益。如果病人體虛而消瘦,可以加大劑量服用。

時珍曰:胡麻取油以白者為勝。服食以黑者為良,胡地者尤妙。取其黑色入通於腎,而能潤燥也。赤者狀如老茄子,殼厚油少,但可食爾,不堪服食。唯錢乙治小兒痘疹變黑歸腎,百祥丸,用赤脂麻煎湯送下,蓋亦取其解毒耳。《五符經》有巨勝丸,云:即胡麻,本生大宛,五穀之長也。

白話文:

李時珍說:胡麻榨油時,白色胡麻最好。服用食用以黑色胡麻最好,產於胡地(西域)的胡麻尤為好。因為黑色胡麻入通腎經,具有潤燥的功效。紅色胡麻狀如老茄子,外殼厚而含油率低,只能夠食用,不能用於服藥。錢乙治療小兒痘疹變黑歸腎,使用百祥丸,用紅脂麻煎湯送服,大概是取其解毒治病的功效。 《五符經》中記載有巨勝丸,說到:這味藥就是胡麻,原產於大宛,是五穀食品中的好藥。

服之不息,可以知萬物,通神明,與世常存。《參同契》亦云:巨勝可延年,還丹入口中。古以胡麻為仙藥,而近世罕用,或者未必有此神驗,但久服有益而已耶?劉、阮入天台,遇仙女,食胡麻飯。亦以胡麻同米作飯,為仙家食品焉爾。又按蘇東坡與程正輔書云:凡痔疾,宜斷酒肉與鹽酪、醬菜、厚味及粳米飯,唯宜食淡面一味。及以九蒸胡麻(即黑脂麻),同去皮茯苓,入少白蜜為麨食之。

白話文:

長期服用胡麻,據說可以通曉萬物,與神明溝通,讓人長生不老。《參同契》中也說:胡麻可以延年益壽,服下後可以讓人返老還童。古代把胡麻當作仙藥,但近世很少有人使用,或許未必有如此神奇的功效,但長期服用是有益的。劉、阮進入天台山,遇到仙女,吃的是胡麻飯。就是把胡麻和米一起煮成飯,是神仙的食物。另外,蘇東坡在給程正輔的信中說:凡是有痔瘡的人,應該戒除酒肉和鹽酪、醬菜、厚味以及粳米飯,只適合吃清淡的食物。可以服用九蒸胡麻(即黑芝麻),連皮茯苓一起服用,加少量白蜜做成餅食用。

日久氣力不衰而百病自去,而痔漸退。此乃長生要訣,但易知而難行爾。據此說,則胡麻為脂麻尤可憑矣。其用茯苓,本陶氏注胡麻之說也。近人以脂麻擂爛去滓,入綠豆粉作腐食。其性平潤,最益老人。

【附方】舊十六,新十五。

白話文:

日復一日,體力不衰減,各種疾病自然消失,痔瘡也逐漸康復。這是長生的要訣,但容易知道卻難以做到。根據這種說法,胡麻更可以做成芝麻油。使用茯苓,本是陶氏註解胡麻的說法。近來有人將芝麻擂碎去除渣,加入綠豆粉做成腐食。它性情平潤,最適合老人。

【附方】舊方有十六個,新方有十五個。

服食胡麻:《抱朴子》云:用上黨胡麻三斗,淘淨甑蒸,令氣遍,日乾,以水淘去沫再蒸,如此九度,以湯脫去皮,簸淨,炒香為末,白蜜或棗膏丸彈子大。每溫酒化下一丸,日三服。忌毒魚、狗肉、生菜。服至百日,能除一切痼疾;一年,身面光澤不飢;二年,白髮返黑;三年,齒落更生;四年,水火不能害;五年,行及奔馬;久服,長生。若欲下之,飲葵菜汁。

白話文:

食用胡麻

《抱朴子》記載:取用上黨胡麻三鬥,淘洗乾淨後在蒸籠中蒸,讓熱氣遍及胡麻,然後曬乾,再用水淘洗掉泡沫後再次蒸,如此反覆九次,最後用熱水脫掉皮,簸淨後炒香磨成粉末,用白蜜或棗膏製成彈子大小的丸劑。

每天用溫酒送服一丸,一日三服。食用期間要忌食毒魚、狗肉、生菜。服用一百天,可以消除一切慢性疾病;一年後,身體面部光澤,不飢餓;二年後,白髮轉黑;三年後,脫落的牙齒重新生長;四年後,水火不能傷害;五年後,行走如奔馬;長期服用,可以長生不老。

如果想要把胡麻瀉下,可以飲用葵菜汁。

孫真人云:用胡麻三升,去黃褐者,蒸三十遍,微炒香為末。入白蜜三升,杵三百下,丸梧桐子大。每旦服五十丸。人過四十以上,久服明目洞視,腸柔如筋也。

白話文:

據孫真人說:用胡麻三升,去除黃褐色雜質,蒸三十次,微炒至香味四溢,然後磨成粉末。加入白蜜三升,搗杵三百下,丸成梧桐子大小。每天早晨服用五十丸。人過四十歲以上,長期服用可以明目通視,腸子柔韌如筋。

《神仙傳》云:魯女生服胡麻餌術,絕谷八十餘年,甚少壯,日行三百里,走及獐鹿。服食巨勝,治五臟虛損,益氣力,堅筋骨。用巨勝,九蒸九曝,收貯。每服二合,湯浸布裹,挼去皮再研,水濾汁煎飲,和粳米煮粥食之。時珍曰:古有服食胡麻、巨勝二法。方不出於一人,故有二法,其實一物也。

白話文:

《神仙傳》中記載:魯女生服用胡麻和巨勝,斷絕穀物八十多年,仍然很年輕健康,每天可以走三百里路,奔跑的速度如同獐鹿。服用胡麻和巨勝可以強身健體,治療五臟虛損,增強氣力,堅固筋骨。使用胡麻和巨勝時,需要先將它們蒸九次,曬九次,然後收貯起來。每次服用二合胡麻或巨勝,用水浸泡後用布包裹,搓去外皮後研磨成粉末,用清水過濾後煎煮成汁服用,也可以和粳米一起煮粥食用。李時珍說:古時候有兩種服用胡麻和巨勝的方法。這兩種方法不是出自同一個人,所以有兩種說法,但實際上胡麻和巨勝是同一樣東西。

白髮返黑:烏麻,九蒸九曬,研末,棗膏丸,服之。(《千金方》)。

腰腳疼痛:新胡麻一升,熬香杵末。日服一小升,服至一斗永瘥。溫酒、蜜湯、薑汁皆可下。(《千金》)。

手腳痠痛微腫:用脂麻五升熬研,酒一升,浸一宿。隨意飲。(《外臺》)

入水肢腫作痛:生胡麻搗塗之。(《千金》)

偶感風寒:脂麻炒焦,乘熱擂酒飲之,暖臥取微汗出良。

白話文:

白髮返黑:

烏麻(黑芝麻)經過九次蒸煮和九次曝曬後,研磨成粉末。用棗膏製作成丸劑服用。(《千金方》)

腰腳疼痛:

將新曬的胡麻一升炒香後搗碎成粉末。每天服用一小升,直到服用一斗為止,疼痛即可痊癒。可以用溫酒、蜜湯或薑汁送服。(《千金》)

手腳痠痛微腫:

使用五升脂麻熬煮後研磨成粉,再加入一升酒浸泡一晚。可以隨意飲用。(《外臺》)

入水肢腫作痛:

將生胡麻搗碎後外敷腫痛處。(《千金》)

偶感風寒:

將脂麻炒焦,趁熱用酒研磨飲用,並保暖臥牀,待微微出汗即可痊癒。

中暑毒死:救生散:用新胡麻一升,微炒令黑,攤冷為末,新汲水調服三錢。或丸彈子大,水下。(《經驗後方》)

白話文:

中暑中毒而死:救生散:用一升新的芝麻,微微炒至發黑,攤開冷卻後研磨成粉末,用新打的水調和,服用三錢。或將藥粉丸成彈珠大小,用溫水送服。(出自《經驗後方》)

嘔啘不止:白油麻一大合,清酒半升,煎取三合,去麻頓服。(《近效方》)。

牙齒痛腫:胡麻五升,水一斗,煮汁五升。含漱吐之,不過二劑,神良。(《肘後》)。

白話文:

嘔吐不止:白芝麻一大碗,清酒半杯,煎煮後取三碗湯,去掉芝麻後立即服用。(《近效方》)

牙齒痛腫:黑芝麻五升,水一斗,煮成五升湯汁。含在口中漱口後吐出,不超過兩次服藥,效果極佳。(《肘後方》)

熱淋莖痛:烏麻子、蔓荊子各五合,炒黃,緋袋盛,以井華水三升浸之。每食前服一錢。(《聖惠方》)。

白話文:

熱淋莖痛:烏麻子、蔓荊子各五錢,炒至微黃,用緋紅色的布袋盛裝,以三升井水浸泡。每次進食前服一錢。(出自《聖惠方》)

小兒下痢赤白:用油麻一合搗,和蜜湯服之。(《外臺》)。

解下胎毒:小兒初生,嚼生脂麻,綿包,與兒咂之,其毒自下。

小兒急疳:油麻嚼敷之。(《外臺》)。

小兒軟癤:油麻炒焦,乘熱嚼爛敷之。(譚氏《小兒方》)。

頭面諸瘡:脂麻生嚼敷之。(《普濟》)

小兒瘰癧:脂麻、連翹等分。為末。頻頻食之。(《簡便方》)

白話文:

**小兒下痢赤白:**用麻油一合研磨搗碎,加入蜂蜜水服用。(《外臺祕要》)

**解下胎毒:**小兒剛出生,將生芝麻嚼碎,裹在綿布中,讓孩子含著,毒素自然會排出。

**小兒急疳:**將麻油嚼碎敷在患處。(《外臺祕要》)

**小兒軟癤:**將麻油炒焦,趁熱嚼碎敷在患處。(譚氏《小兒方》)

**頭面諸瘡:**將生芝麻嚼碎敷在患處。(《普濟方》)

**小兒瘰癧:**將芝麻和連翹等分研磨成細末,經常食用。(《簡便方》)

疔腫惡瘡:胡麻(燒灰)、針砂等分,為末。醋和敷之,日三。(《普濟方》)。

白話文:

疔瘡惡瘡:胡麻(燒成灰)、針砂等份,研磨成細末。用醋調和敷上,每天三次。(出自《普濟方》)。

痔瘡風腫作痛:胡麻子煎湯洗之,即消。

坐板瘡疥:生脂麻嚼敷之。(筆峰《雜興》)。

陰癢生瘡:胡麻嚼爛敷之,良。(《肘後》),

乳瘡腫痛:用脂麻炒焦,研末。以燈窩油調塗,即安。

婦人乳少:脂麻炒研,入鹽少許,食之。(唐氏)。

湯火傷灼:胡麻生研如泥,塗之。(《外臺》)。

蜘蛛咬瘡:油麻研爛敷之。(《經驗後方》)。

諸蟲咬傷:同上。

蚰蜒入耳:胡麻炒研,作袋枕之。(《梅師》)

白話文:

痔瘡風腫作痛:將胡麻子煎煮後,用湯液清洗患處,即可消腫。

坐板瘡疥:將芝麻嚼碎後敷於患處。

陰癢生瘡:將胡麻嚼爛後敷於患處,有良好的治療效果。

乳瘡腫痛:將芝麻炒焦後研磨成粉末,用燈芯油調和塗抹,即可緩解疼痛。

婦人乳少:將芝麻炒熟研磨成粉,加少許鹽食用。

湯火傷灼:將生胡麻研磨成泥狀,塗於傷處。

蜘蛛咬瘡:將油芝麻研爛後敷於患處。

諸蟲咬傷:同蜘蛛咬瘡。

蚰蜒入耳:將胡麻炒研成粉,裝入小袋中枕在耳邊。

谷賊屍咽,喉中痛癢,此因誤吞谷芒,搶刺癢痛也。谷賊屬咽,馬喉風屬喉,不可不分:用脂麻炒研,白湯調下。(《三因方》)。

白話文:

谷賊刺傷咽喉,導致喉嚨疼痛、發癢,這是因為不小心吞食了帶有谷芒的食物,谷芒刺破組織導致疼痛和發癢。谷賊屬於咽喉疾病,而馬喉風屬於喉嚨疾病,這兩種疾病在症狀上很相似,很容易混淆。治療谷賊,可以使用脂麻炒研,然後用白湯送服。(出自《三因方》)

癰瘡不合:烏麻炒黑,搗敷之。(《千金》)。

小便尿血:胡麻三升杵末,以東流水二升浸一宿,平旦絞汁,頓熱服。(《千金方》)。

白話文:

癰瘡不合:

  • 將烏麻炒黑,搗碎成粉末,敷在患處。

小便尿血:

  • 取胡麻三升,研磨成細末。
  • 用東流水兩升浸泡一夜。
  • 天亮時絞取汁液,趁熱服下。