《本草綱目》~ 草部第二十卷 (1)
草部第二十卷 (1)
1. 草之九
(石草類一十九種)
白話文:
石草類(十九種)
- 石菖蒲:生長於水中,葉似菖蒲,根似金釵。
- 石蓮花:葉肥厚,呈蓮花狀,花小而白。
- 石蘊草:葉似荷葉,桿似蓮藕。
- 石斛:蘭科植物,根狀似鹿角,花黃綠色。
- 石葦:生長於石上,葉似蘆葦,花紫紅色。
- 石青:葉青綠色,似韭菜。
- 石薄:葉薄如紙,色青綠。
- 石柳:葉似柳葉,色青綠。
- 石地楓:葉似楓葉,色青綠。
- 石肥:葉肥厚,色青綠。
- 石皮:皮粗糙,色青綠。
- 石蛋:形似雞蛋,色青綠。
- 石墜:形似墜子,色青綠。
- 石龜:形似烏龜,色青綠。
- 石螺:形似螺螄,色青綠。
- 石龍:形似龍形,色青綠。
- 石鳳:形似鳳凰,色青綠。
- 石燕:形似燕子,色青綠。
- 石雀:形似雀鳥,色青綠。
2. 石斛
(《本經》上品)
白話文:
《本經》上品
石之部
-
石中黃:主驚悸,治客忤邪結,心腹大痛。燒灰服之半錢,煎酒服亦良。
-
白石英:主赤白痢,利大小便,除去濕熱,其汁煎服。
-
磁石:主驚悸、眩暈、眉目不明,久服令人輕身耐老。
-
玉:久服輕身益氣,安魂魄,疏血脈,明耳目,延年益壽。
-
真珠:補少陰,益精氣,安魂魄,養顏色,止渴除煩。
-
琥珀:主上氣,安五臟,利大小便,闢寒濕,定魂魄。
-
水銀:主心腹痛,利大小便,殺三蟲。
-
硃砂:主心腹痛,殺蟲,辟邪。
草之部
-
遠志:主胸中憤懣不得臥,安魂魄,補不足,益心氣。
-
五味子:主五勞七傷,補五臟,益氣力,堅筋骨,強陰益腎,久服輕身延年。
-
枸杞子:主補益精血,益腎氣,養肝明目,久服堅筋骨,耐寒暑。
-
人參:主補五臟,安精神,定魂魄,止驚悸,除邪氣,明目,開智。久服輕身延年。
-
當歸:主補血和血,調經安胎,益氣養血。
-
芍藥:主緩急腹痛,除血中氣,泄熱止渴,養血柔肝。
-
茯苓:主利水滲濕,健脾益氣,寧心安神,強筋骨。
-
白朮:主益脾胃,止虛汗,除濕利水,養血安神。
蟲之部
-
肉蓯蓉:主補益精血,壯陽益腎,堅筋骨,補腰膝。
-
海馬:主補益腎氣,壯陽益精,固精縮尿,益氣養血。
-
鹿茸:主補益精血,壯陽益腎,強筋健骨,止驚悸。
【釋名】石蓫(《別錄》)、金釵(《綱目》)、禁生(《別錄》)、林蘭(《本經》)、杜蘭(《別錄》)。
白話文:
【釋名】石蓫(《別錄》):石頭的根莖。
金釵(《綱目》):指植物的莖稈細長而直,像金釵一樣。
禁生(《別錄》):禁止生長,意指該植物生長緩慢或不易生長。
林蘭(《本經》):蘭花生長在樹林中。
杜蘭(《別錄》):杜鵑花的蘭花。
時珍曰:石斛名義未詳。其莖狀如金釵之股,故古有金釵石斛之稱。今蜀人栽之,呼為金釵花。盛弘之《荊州記》云:耒陽龍石山多石斛,精好如金釵,是矣。林蘭、杜蘭,與木部木蘭同名,恐誤。
【集解】《別錄》曰:石斛生六安山谷水旁石上。七月、八月採莖,陰乾。
白話文:
李時珍說:石斛的名字的由來不詳。它的莖就像金釵的股部,所以古代有金釵石斛的稱呼。現在四川人種植它,稱它為金釵花。盛弘之的《荊州記》中說:耒陽的龍石山盛產石斛,質地精良,像金釵一樣,就是這個意思。林蘭、杜蘭,與木部木蘭同名,恐怕是弄錯了。
【集解】《別錄》中記載:石斛生長在六安山的山谷中水旁的石頭上。在七月、八月採收它的莖,在陰涼處晾乾。
弘景曰:今用石斛,出始興。生石上,細實,以桑灰湯沃之,色如金,形如蚱蜢髀者佳。近道亦有,次於宣城者。其生櫟木上者,名木斛。其莖至虛,長大而色淺。不入丸散,惟可為酒漬煮之用。俗方最以補虛,療腳膝。
白話文:
弘景說:現在使用的石斛,出產於始興。生長在石頭上,果實細小,用桑柴灰煮的水澆灌後,顏色像金子,形狀像蚱蜢腿的最好。最近的藥店也有,但品質不如宣城的。生長在櫟木上的,叫做木斛。它的莖部很空,又長又大,顏色很淺。不能入丸散,只能用來泡酒或煮。民間方劑最常用它來補虛,治療腳膝疾病。
恭曰:今荊襄及漢中、江左又有二種:一種似大麥,累累相連,頭生一葉,而性冷,名麥斛;一種莖大如雀髀,葉在莖頭,名雀髀斛。其他斛如竹,而節間生葉也。作干石斛法:以酒洗蒸曝成,不用灰湯。或言生者漬酒,勝於乾者。
白話文:
恭敬地說:現在荊襄以及漢中、江左又有兩種:一種像大麥,累累相連,頂端生出一片葉子,而性寒,稱為麥斛;一種莖大如麻雀的腿,葉子在莖的頂端,稱為雀髀斛。其他斛如竹子,節間生葉。製作乾石斛的方法:用酒洗淨後蒸熟再曬乾而成,不用草木灰的水煮。或者有人說生石斛用酒浸泡,比乾石斛更好。
頌曰:今荊州、光州、壽州、廬州、江州、溫州、台州亦有之,以廣南者為佳。多在山谷中。五月生苗,莖似小竹節,節間出碎葉。七月開花,十月結實。其根細長,黃色。惟生石上者為勝。
白話文:
讚頌說:現在荊州、光州、壽州、廬州、江州、溫州、台州也有這種植物,以廣東生長的為好。它們多生長在山谷中。五月長出幼苗,莖好像小小的竹節,每節之間長著碎葉。七月開花,十月結實。它的根細長,呈黃色。只有生長在石頭上的最好。
宗奭曰:石斛細若小草,長三、四寸,柔韌,折之如肉而實。今人多以木斛混之,亦不能明。木斛中虛如禾草,長尺余,但色深黃光澤耳。
白話文:
宗奭說:石斛細小如小草,長三、四寸,柔軟而富有韌性,折斷它就像肉一樣,但它是實心的。現在很多人用木斛混淆石斛,而且也難以分辨。木斛中空如禾草,長一尺多,只有顏色深黃光澤。
時珍曰:石斛叢生石上。其根糾結甚繁,干則白軟。其莖葉生皆青色,干則黃色。開紅花。節上自生根鬚。人亦折下,以砂石栽之,或以物盛掛屋下,頻澆以水,經年不死,俗稱為千年潤。石斛短而中實,木斛長而中虛,甚易分別。處處有之,以蜀中者為勝。
白話文:
李時珍說:石斛生長在石頭上,根系交錯,很複雜。乾枯後,根變成白色柔軟。石斛莖葉生長時都是青色的,乾枯後變成了黃色。它開紅花,節上長出根鬚。人們也折下石斛,用砂石栽種,或用容器盛裝掛在屋簷下,經常澆水,可以活很多年,俗稱「千年潤」。石斛短而中心實心,木斛長而中心空心,很容易區分。到處都有石斛,以四川產的品質最好。
【修治】斆曰:凡使,去根頭,用酒浸一宿,曝乾,以酥拌蒸之,從巳至酉,徐徐焙乾,用入補藥乃效。
【氣味】甘,平,無毒。普曰:神農:甘,平。扁鵲:酸。李當之:寒。時珍曰:甘、淡、微咸。
白話文:
【修治】斆:將根頭去除,用酒浸泡一夜,曬乾後,用酥拌勻蒸煮,從巳時到酉時,慢慢焙乾,加入補藥中使用纔有效。
【氣味】甘,平,無毒。普:神農說:甘,平。扁鵲說:酸。李當之說:寒。李時珍說:甘、淡、微鹹。
之才曰:陸英為之使,惡凝水石、巴豆,畏雷丸、殭蠶。
白話文:
之才說:陸英曾經擔任使者,討厭凝水石、巴豆,害怕雷丸、殭蠶。
【主治】傷中,除痹下氣,補五臟虛勞羸瘦,強陰益精。久服,厚腸胃(《本經》)。補內絕不足,平胃氣,長肌肉,逐皮膚邪熱痱氣,腳膝疼冷痹弱,定志除驚。輕身延年(《別錄》)。益氣除熱,治男子腰腳軟弱,健陽,逐皮肌風痹,骨中久冷,補腎益力(權)。壯筋骨,暖水臟,益智清氣(《日華》)。治發熱自汗,癰疽排膿內塞(時珍)。
白話文:
【主治】治療中暑、除去痹症、增強元氣、補五臟虛損、強壯陰氣,增加精氣。長期服用,增強腸胃功能。補充體內不足、平胃氣、增長肌肉,去除皮膚邪熱和痱氣,治療腳膝疼痛、畏寒、痹弱,安定精神、消除驚悸。可以讓人身體輕盈、延年益壽。增強元氣、去除熱氣,治療男性腰腳軟弱,壯陽、去除皮膚肌肉風痹、骨中長期畏寒,補腎增加力量。增強筋骨、溫暖臟腑、增強智慧、清心明目。治療發熱自汗、瘡癤排膿內塞。
【發明】斆曰:石斛鎮涎,澀丈夫元氣。酒浸酥蒸,服滿一鎰,永不骨痛也。
宗奭曰:石斛治胃中虛熱有功。
時珍曰:石斛氣平,味甘、淡、微咸,陰中之陽,降也。乃足太陰脾、足少陰右腎之藥。
白話文:
發明記載:石斛能鎮定唾液分泌,固澀男性元氣。用酒浸泡石斛後用酥蒸熟,服用達到二錢的量,就可以永不骨痛。
宗奭說:石斛對於治療胃中虛熱很有效。
時珍說:石斛藥性平,味道甘、淡、微鹹,屬陰中之陽,有降氣的作用。因此它是足太陰脾經和足少陰腎經的藥材。
深師云:囊濕精少,小便餘瀝者,宜加之。一法:每以二錢入生薑一片,水煎代茶飲,甚清肺補脾也。
【附方】新二。
白話文:
深師說:囊濕精少、小便餘瀝的人,宜加入菟絲子。一種方法是:每次取菟絲子二錢,放入一片生薑,加水煎煮後代茶飲用,這種方法對清肺補脾有很好的效果。
附方 新二
睫毛倒入:川石斛、川芎藭等分,為末。口內含水,隨左右㗜鼻,日二次。(《袖珍方》)。
白話文:
倒睫毛:川石斛、川芎藭等分研為細末。含口水,順著左右兩邊鼻子緩慢吸入,每天兩次。(《袖珍方》)。
飛蟲入耳:石斛數條,去根如筒子,一邊紝入耳中,四畔以蠟封閉,用火燒石斛,盡則止。熏右耳,則蟲從左出。未出更作。(《聖濟》)。
白話文:
飛蟲入耳:用幾段石斛,去除根部像小管子一樣,從一邊放入耳中,四周用蠟密封,用火燒石斛,燒到盡頭就停止。燻右側耳朵,那麼蟲子就會從左側出來。如果沒有出來,繼續做。