李時珍

《本草綱目》~ 獸部第五十一卷 (18)

回本書目錄

獸部第五十一卷 (18)

1.

(《別錄》中品)

【釋名】明視。

白話文:

【釋名】可以明目。

時珍曰:按魏子才《六書精蘊》云:兔字篆文象形。一云:吐而生子,故曰兔。《禮記》謂之明視,言其目不瞬而瞭然也。《說文》兔子曰婏(音萬)。狡兔曰㕙(音俊),曰毚(音讒)。《梵書》謂兔為舍舍迦。

【集解】頌曰:兔處處有之,為食品之上味。

白話文:

李時珍說:按照魏子才的《六書精蘊》中說:兔字的篆文是象形文字。還有一種說法是:兔吐氣而生出小兔,所以叫做兔。《禮記》中說兔子的視覺很明亮,說的是它的眼睛不眨一下就能看得很清楚。《說文解字》中說:兔子叫「婏(音萬)」,狡猾的兔子叫「㕙(音俊)」、「毚(音讒)」。《梵書》中把兔子叫做舍舍迦。

【集解】詩云:兔子處處皆有,是食中之上品。

時珍曰:按:《事類合璧》云:兔大如貍而毛褐,形如鼠而尾短,耳大而銳。上唇缺而無脾,長鬚而前足短。尻有九孔,趺居,趫捷善走。舐雄豪而孕,五月而吐子。其大者為㚟(音綽),似兔而大,青色,首與兔同,足與鹿同,故字象形。或謂兔無雄,而中秋望月中顧兔以孕者,不經之說也。

白話文:

李時珍說:根據《事類合璧》的記載:兔子長相像狸貓,毛色褐色,形狀似老鼠而尾巴較短,耳朵又大又尖。它的上脣有缺口,沒有脾臟,長有鬍鬚,前肢較短。屁股上有九個孔,擅長跳躍,行動敏捷。兔子舔食雄性兔子的毛髮就能懷孕,五個月後生下兔子。較大的兔子叫做「㚟」,牠們的外型像兔子但體型較大,毛色青綠,頭部和兔子相似,腳部較像鹿,所以字體也用似鹿的象形文字。有人說兔子沒有雄性,中秋節時之所以會望著月亮懷孕,這是沒有根據的說法。

今雄兔有二卵,古樂府有「雄兔腳撲速,雌兔眼迷離」,可破其疑矣。《主物簿》云:孕環之兔,懷於左腋,毛有紋採,至百五十年,環轉於腦,能隱形也。王廷相《雅述》云:兔以潦而化為鱉,鱉以旱而化為兔。熒惑不明,則雉生兔。

白話文:

現在的雄兔子有兩個睪丸,古樂府中寫道:「雄兔的腳跳得很快,雌兔的眼睛迷離恍惚」,可以破除這個疑問了。《主物簿》中說:懷孕的兔子,它的胎兒在左腋窩中,毛上有斑紋,活到一百五十年,胎兒環繞在腦部,能隱形。王廷相的《雅述》中說:兔子因水淹而變成鱉,鱉因旱而變成兔子。火星昏暗不明,則雉鳥變成兔子。

【氣味】辛,平,無毒。詵曰:酸,冷。

時珍曰:甘,寒。按:《內則》云:食兔去尻,不利人也。《風俗通》云:食兔髕多,令人面生髕骨。

白話文:

氣味 辛味,平性,無毒。詵曰:味道酸,性質偏寒。

李時珍曰:味道甘,性質偏寒。按:《內則》一書說:吃兔子要去掉屁股,對人不利。《風俗通》一書說:經常吃兔子的髕骨,會導致人的面部長出髕骨狀的骨頭。

弘景曰:兔肉為羹,益人。妊娠不可食,令子缺唇。不可合白雞肉及肝、心食,令人面黃。合獺肉食,令人病遁屍。與薑、橘同食,令人心痛、霍亂。又不可同芥食。

白話文:

弘景說:兔肉做成羹湯,對人體有益。但孕婦不應食用,否則會導致胎兒缺脣。

不可與白雞肉及肝、心一起食用,否則會令人面黃。

與獺肉一起食用,會導致患上「遁屍病」。

與薑、橘一起食用,會導致心痛、霍亂。

與芥一起食用也不好。

藏器曰:兔尻有孔,子從口出,故妊婦忌之,非獨為缺唇也。大抵久食絕人血脈,損元氣、陽事,令人痿黃。八月至十月可食,余月傷人神氣。兔死而眼合者殺人。

白話文:

藏器說:兔尻有個孔,兔子是從口裡產子,所以孕婦忌諱吃兔肉,不僅因為兔脣的關係。一般而言,長期吃兔肉會阻斷人體血脈,損害元氣和陽氣,使人變得萎黃衰弱。只有在八月到十月這段期間可以吃兔肉,其他月份吃兔肉會傷害人的精神元氣。兔子死後眼睛閉合的人會殺人。

【主治】補中益氣(《別錄》)。熱氣濕痹,止渴健脾。生食,壓丹石毒(《日華》)。臘月作醬食,去小兒豌豆瘡(《藥性》)。涼血,解熱毒,利大腸(時珍)。

白話文:

【主治】補益中氣,強健體魄(《別錄》)。治療由於熱邪和濕邪引起的痹症,止渴健脾。生吃,可以壓制丹石的毒性(《日華》)。在臘月製成醬食用,可以治療小兒痘瘡(《藥性》)。涼血,解熱毒,利大腸(時珍)。

【發明】宗奭曰:兔者,明月之精。有白毛者,得金之氣,入藥尤效。凡兔至秋深時可食,金氣全也,至春、夏則味變矣。然作醬必用五味,既患豌豆瘡,又食此物,發毒太甚,恐斑爛損人。

白話文:

【解釋】宗奭說:兔子是明月之精。有白毛的兔子,獲得了金子的氣,用作藥物尤其有效。所有兔子到深秋時可以食用,金氣完整,到了春天、夏天則味道變了。然而製作醬料,一定不可加入五種味道,有了豌豆瘡又吃了這個東西,發作太厲害了,恐怕斑駁傷人。

時珍曰:兔至冬月齕木皮,已得金氣而氣內實,故味美;至春食草麥,而金氣衰,故不美也。今俗以飼小兒,云令出痘稀,蓋亦因其性寒而解熱耳。故又能治消渴,壓丹石毒。若痘已出,及虛寒者,宜戒之。劉純《治例》云:反胃,結腸甚者難治,常食兔肉則便自行。又可證其性之寒利矣。

【附方】舊一。

白話文:

李時珍說:兔子到了冬天就要啃食樹皮,已經吸收了秋天的金氣,而精氣又收斂到體內,因此肉味鮮美;而到了春天吃草和麥子,金氣衰退,所以肉味不好吃。現在風俗習慣將兔子肉餵給小孩吃,認為可以使得出痘跡象變少,大概也是利用兔子肉的寒性來減緩發熱的症狀。所以也可以治療消渴症,並且壓制丹石的毒性。如果已經發痘,或者是體虛怕冷的人,應該禁止吃兔肉。劉純《治例》說:反胃、便祕特別嚴重的很難治好,經常食用兔肉就會自然而然地好轉。這也可以證明兔肉的性質寒涼通便。

【附方】卷一

消渴羸瘦:用兔一隻,去皮、爪、五臟,以水一斗半煎稠,去滓澄冷,渴即飲之。極重者不過二兔。(崔元亮《海上方》)

白話文:

糖尿病消瘦:用一隻兔子,去皮、爪、內臟,加水一斗半煮至濃稠,去渣澄清冷卻後,口渴就喝。特別嚴重者最多用兩隻兔子。(崔元亮《海上方》)

【氣味】咸,寒,無毒。

【主治】涼血活血,解胎中熱毒,催生易產(時珍)。

【附方】新六。

白話文:

【氣味】鹹、寒,無毒。

【主治】清涼降火,活血化瘀,解除胎中熱毒,催生易產。(李時珍《本草綱目》記載)

【附方】一種叫「新六」的藥方。

蟾宮丸:《乾坤秘韞》:治小兒胎毒,遇風寒即發痘疹,服此可免,雖出亦稀。用兔二隻,臘月八日刺血於漆盤內,以細麵炒熟和,丸綠豆大。每服三十丸,綠豆湯下。每一兒食一劑,永安甚效。《楊氏經驗方》:加硃砂三錢,酒下。名兔砂丸。

白話文:

蟾宮丸:《乾坤祕韞》:用於治療小兒胎毒,在遭受風寒後即發出痘疹,服用此藥可以避免,即使發出痘疹也很稀少。用兔子兩隻,在臘月八日將兔子的血刺入漆盤內,與細麵炒熟和成丸,丸子大小如綠豆。每次服用三十丸,用綠豆湯送服。每個孩子服用一劑,效果很顯著,可以永遠安寧。《楊氏經驗方》:加入硃砂三錢,用酒送服。藥名為兔砂丸。

兔血丸:小兒服之,終身不出痘瘡,或出亦稀少。臘月八日,取生兔一隻刺血,和蕎麥麵,少加雄黃四五分,候乾,丸如綠豆大。初生小兒,以乳汁送下二三丸。遍身發出紅點,是其徵驗也。但兒長成,常以兔肉啖之,尤妙。(劉氏《保壽堂方》)

白話文:

兔血丸:小兒服用後,一輩子不出痘瘡,或出痘瘡也很少。在臘月八日,取出活兔一隻,刺取兔血,和上蕎麥麵,少許加入雄黃四、五分,等候風乾,丸成綠豆大小。初生小兒,用乳汁送服二、三粒。身遍發出紅點,是服藥的徵驗。但當小孩長大後,常以兔肉食用,就更好。(劉氏《保壽堂方》)

催生丹:治產難:臘月兔血,以蒸餅染之,紙裹陰乾為末。每服二錢,乳香湯下。(《指迷方》)

白話文:

催生丹:治療難產。臘月(十二月)兔子血,用蒸餅浸染,紙包陰乾研末。每次服用二錢,用乳香湯送服。(出自《指迷方》)

心氣痛:《瑞竹堂方》:用臘兔血和茶末四兩,乳香末二兩,搗丸芡子大。每溫醋化服一丸。談野翁方:臘月八日,取活兔血和麵,丸梧桐子大。每白湯下二十一丸。

【主治】塗凍瘡(《別錄》)。催生滑胎(時珍)。同膏,治耳聾(蘇恭)。

【附方】舊四。

白話文:

心氣痛:《瑞竹堂方》:使用臘兔血和茶末四兩,乳香末二兩,搗成芡子大小的藥丸。每次用溫醋送服一丸。談野翁方:在臘月八日,取活兔血和麵粉,丸成梧桐子大小。每次用白開水送服二十一丸。

主治

  • 塗抹凍瘡(《別錄》記載)
  • 催生滑胎(李時珍記載)
  • 與膏藥一起使用,治療耳聾(蘇恭記載)

附註方劑

  • 舊的四種(方劑)

催生散:用臘月兔腦髓一個,攤紙上令勻,陰乾剪作符子,於面上書「生」字一個。候母痛極時,用釵股夾定,燈上燒灰,煎丁香酒調下。(《博濟方》)

白話文:

催生散:在臘月收集兔的腦髓一個,攤在紙上讓它變均勻,陰乾後剪成符狀,在上面寫一個「生」字。等到母親疼痛極度時,用釵股夾住符紙,在燈上燒成灰燼,用丁香酒調和後給她服用。(引自《博濟方》)

催生丹:臘月取兔腦髓二個,塗紙上吹乾,入通明乳香末二兩,同研令勻。於臘日前夜,安桌子上,露星月下。設茶果,齋戒焚香,望北拜告曰:大道弟子某,修合救世上難生婦人藥,願降威靈,佑助此藥,速令生產。禱畢,以紙包藥,露一夜,天未明時,以豬肉搗和,丸芡子大,紙袋盛,懸透風處。

白話文:

催生丹:在臘月取得兩個兔子的腦髓,抹在紙上吹乾,加入二兩通明乳香末,一起研磨均勻。在臘月的前一天晚上,把藥放在桌子上,在星光月光下。擺上茶果,齋戒焚香,朝北拜告說:大道弟子某,修合救世上難產的婦女,願降下威靈,佑助此藥,速令生產。禱告完畢,用紙包起藥,露一夜,天未亮時,用豬肉搗碎和藥,丸成芡子大小,用紙袋裝盛,懸掛在通風處。

每服一丸,溫醋湯下。良久未下,更用冷酒下一丸,即產。乃神仙方也。(《經驗方》)

手足皸裂:用兔腦髓生塗之。(《聖惠》)

白話文:

每次服用一丸,用溫醋湯送服。時間很久沒生下來,再用冷酒送服一丸,就會生下來。這是神仙的藥方。(《經驗方》)

手足龜裂:塗抹生兔腦髓治療。(《聖惠方》)

發腦發背及癰疽熱癤惡瘡:用臘月兔頭搗爛,入瓶內密封,惟久愈佳。每用塗帛上厚封之,熱痛即如冰也。頻換取瘥乃止。(《勝金》)

【主治】熱中,消渴,煮汁服(《別錄》。

白話文:

治療腦後、背部生膿瘡、毒瘡、惡瘡:使用臘月割下的兔頭搗爛之後,放進瓶子裡密封,放得越久越好。每次使用時,塗在絲帛上,厚厚地覆蓋在瘡上,疼痛和發熱會立即消失。頻繁更換絲帛,直到痊癒為止。(《勝金》)

【主治】治療熱氣在內、煩渴,將其煮成汁水服用。(《別錄》

頌曰:崔元亮《海上方》:治消渴羸瘦,小便不禁。兔骨和大麥苗煮汁服,極效)。煮汁服,止霍亂吐利(時珍。《外臺》用之)。治鬼疰,瘡疥刺風(《日華》。藏器曰:醋磨塗久疥,妙)。

頭骨(臘月收之)

【氣味】甘、酸,平,無毒。

白話文:

讚頌說:崔元亮的《海上方》記載:治療消渴症導致的身體瘦弱,小便不禁。用兔骨頭和大麥苗煮汁服用,效果非常好。煮汁服用,可以止霍亂吐瀉(時珍。《外臺》也引用了這個方子)。治療鬼疰病,瘡疥刺風(《日華》。藏器說:用醋研磨塗擦長期的疥瘡,效果很好)。

頭骨(臘月收取)

性味歸經:甘、酸,性平,無毒。

【主治】頭眩痛,癲疾(《別錄》)。連皮毛燒存性,米飲服方寸匕,治天行嘔吐不止,以瘥為度(蘇頌。出《必效方》)。連毛、髓燒灰酒服,治產難下胎,及產後余血不下(《日華》。陸氏用蔥湯下)。燒末,敷婦人產後陰脫,癰疽惡瘡。水服,治小兒疳痢。煮汁服,治消渴不止(時珍)。

白話文:

【主治功效】治療頭暈頭痛,癲癇病。(《別錄》)連同外皮燃燒後製成藥粉,用米湯送服一匙,可以治療因天氣變化而引起的反覆嘔吐,直到症狀消失為止。(蘇頌,《必效方》)連同毛、骨髓燒成灰,用酒送服,可以治療難產,以及產後血水未盡的症狀。(《日華》陸氏用蔥湯送服)燃燒成灰末,敷在婦女產後陰部脫垂,或者癰疽惡瘡上。用水送服,可以治療小兒疳積痢疾。將其熬煮成汁液送服,可以治療口渴難忍。(時珍)

【附方】新二。

預解痘毒:十二月取兔頭煎湯浴小兒,除熱去毒,令出痘稀。(《飲膳正要》)

產後腹痛:兔頭炙熱摩之,即定。(《必效》)

白話文:

預防痘毒: 在十二月份取兔頭煎煮成湯,讓小孩子洗澡,可以去除熱毒,使痘疹稀少。(《飲膳正要》)

產後腹痛: 將兔頭烤熱後,按摩腹痛處,可以立即止痛。(《必效》)

【主治】目暗(《別錄》)。明目補勞,治頭旋眼眩(《日華》。和決明子作丸服,甚明目)。切洗生食如羊肝法,治丹石毒發上沖,目暗不見物(孟詵)。

白話文:

【主治】目暗(《別錄》)。明目補勞,治療頭暈眼花(《日華》。和決明子一起做成丸劑服用,可以很好地明目)。切洗後生吃,像羊肝一樣,可以治療丹石毒發上沖,眼睛看不見東西(孟詵)。

【發明】時珍曰:按劉守真云:兔肝明目,因其氣有餘,以補不足也。眼科書云:兔肝能瀉肝熱。蓋兔目瞭而性冷故也。

【附方】新一。

白話文:

李時珍說:根據劉守真所說,兔肝具有明目的功能,因為兔肝的氣很足,可以補充人體眼睛的不足。眼科書籍中記載:兔肝能夠瀉掉肝臟的熱。這可能是因為兔子眼睛明亮,而且性情寒冷的緣故。

【附方】新一

風熱目暗:肝腎氣虛,風熱上攻,目腫暗。用兔肝一具,米三合,和豉汁,如常煮粥食。(《普濟》)

皮毛(臘月收之)

白話文:

風熱導致的視力模糊:由於肝腎氣虛,風熱之邪侵襲頭目,導致眼睛腫脹昏暗。將一隻兔肝、三合米、豉汁一起煮成粥,經常食用。(出自《普濟方》)

皮毛(臘月收割)

【主治】燒灰,酒服方寸匕,治產難後胞衣不出,及余血搶心,脹刺欲死者,極驗(蘇恭)。煎湯,洗豌豆瘡(《藥性》)。頭皮灰:主鼠瘻,及鬼疰毒氣在皮中如針刺者。毛灰:主灸瘡不瘥(藏器)。皮灰:治婦人帶下。毛灰:治小便不利。余見敗筆下(時珍)。

白話文:

【主治】將骨灰用酒送服方寸匕,治療產後胎盤不出,以及因餘血攻心而造成膨脹、刺痛,導致瀕臨死亡的狀況,非常有效(蘇恭)。煮成湯,可以洗滌豌豆瘡(《藥性》)。頭皮骨灰:主治鼠瘻,以及鬼魅散播的毒氣,在皮膚上造成如針刺般的疼痛。毛骨灰:主治灸瘡不癒合(藏器)。皮骨灰:治療婦女帶下。毛骨灰:治療小便不通暢。其他見敗筆下(時珍)。

【附方】舊二

婦人帶下:兔皮燒煙盡,為末。酒服方寸匕,以瘥為度。(《外臺》)

火燒成瘡:兔腹下白毛貼之。候毛落即瘥。(《百一方》)

(臘月收之)

【釋名】明月砂(《聖惠》)、玩月砂(《集驗》)、兔蕈(《炮炙論》)。

【主治】目中浮翳,勞瘵五疳,疳瘡痔瘻,殺蟲解毒(時珍)。

白話文:

【附方】其二

**婦人帶下:**將兔皮點燃燒成灰燼,研成細末。用酒送服一匙,按服至痊癒為準。(《外臺祕要》)

**火燒成瘡:**用兔子腹部下方的白色毛貼在傷口上。等到毛髮脫落,傷口即已癒合。(《百一方》)

(臘月收取):

**別名:**明月砂(《聖惠方》)、玩月砂(《集驗方》)、兔蕈(《炮炙論》)。

**主治:**治療眼睛浮翳、勞累致病、五種小兒疳疾、疳瘡、痔瘡、瘻管,並可殺蟲解毒(李時珍)。

【發明】時珍曰:兔屎能解毒殺蟲,故治目疾、疳勞、瘡痔方中往往用之。諸家本草並不言及,亦缺漏也。按沈存中《良方》云:江陰萬融病勞,四體如焚,寒熱煩躁。一夜夢一人腹擁一月,光明使人心骨皆寒。及寤而孫元規使人遺藥,服之遂平。扣之,則明月丹也,乃悟所夢。

白話文:

【發現】李時珍說:兔糞可以解毒殺蟲,所以治療眼疾、疳勞、瘡痔的方劑中,往往會用到它。但是其他的本草書都沒有提到兔糞的功效,那是遺漏了。據沈存中《良方》記載:江陰的萬融患有疾病,全身都像著火般灼熱,又怕冷又發熱,煩躁不安。有一天晚上,他在夢裡看到一個人,懷裡抱著一個月亮,那月亮發出的光芒,讓他的內心和骨頭都感到寒冷。醒來後,孫元規派人送來藥物給他服用,服用了以後,病情就痊癒了。詢問孫元規,才知道是明月丹的功勞,他才明白自己夢裡看到的景象。

【附方】舊二,新五。明月丹:治勞瘵,追蟲。用兔屎四十九粒,硇砂(如兔屎大)四十九粒,為末,生蜜丸梧桐子大。月望前,以水浸甘草一夜,五更初取汁送下七丸。有蟲下,急鉗入油鍋內煎殺。三日不下,再服。(《蘇沈良方》

白話文:

附方有七種,舊方兩種,新方五種。

明月丹:治療勞瘵病,蟲症。

用法:取兔糞四十九粒,硇砂(和兔糞一樣大)四十九粒,研為細末,拌以生蜂蜜,搓成梧桐子大小的丸劑。在月圓前,用甘草浸泡在水中一整夜,在凌晨五更初時取汁服下七粒丸藥。如果有蟲子排出,立即用鉗子夾住蟲子投入油鍋中煎炸殺死。如果三天內沒有蟲子排出,可以再服用一次。

(出處:《蘇沈良方》)

五疳下痢:兔屎(炒)半兩,干蛤蟆一枚,燒灰為末,綿裹如蓮子大,納下部,日三易之。(《聖惠方》)

大小便秘:明月砂一匙安臍中,冷水滴之令透,自通也。(《聖惠》)

白話文:

五疳引起的腹瀉:兔糞(炒熟)半兩,幹的蛤蟆一隻,燒成灰末,用棉花包裹成蓮子大小,塞入肛門,每天更換三次。(《聖惠方》)

將明月砂一湯匙放置在肚臍中央,滴冷水使它滲透進去,即可通便。

痔瘡下血疼痛不止者:用玩月砂,慢火炒黃為末。每服二錢,入乳香五分,空心溫酒下,日三服。即兔糞也。(《集驗方》)

白話文:

針對痔瘡出血疼痛不止的患者:

  1. 使用玩月砂,以慢火炒至黃色並研磨成粉末。

  2. 每次服用二錢的玩月砂粉末,加入五分(約0.6公克)的乳香。

  3. 空腹時,將玩月砂粉末和乳香粉末混合,以溫熱的酒送服。

  4. 每天服用三次。

  5. 「玩月砂」又稱「兔糞」。

(參考自:《集驗方》)

月蝕耳瘡:望夜,取兔屎納蛤蟆腹中,同燒末,敷之。(《肘後》)

痘瘡入目生翳:用兔屎日乾,為末。每服一錢,茶下即安。(《普濟方》)

白話文:

月蝕耳瘡:觀察夜晚,將兔子的糞便塞入蟾蜍的腹中,共同燒成灰燼,敷於患處。(出自《肘後》)

痘瘡入目生翳:使用兔子的糞便曬乾,研磨成粉末。每次服用一錢,用茶水送服即可痊癒。(出自《普濟方》)

痘後目翳:直往山中東西地上,不許回顧,尋兔屎二七粒,以雌、雄檳榔各一個同磨,不落地,井水調服。百無一失,其效如神。(《藺氏經驗方》)

白話文:

痘瘡癒合後眼睛有翳障:直接到山區,無論東西方向,在地上走,不許回頭,找到兔糞二、七小粒,和雌雄檳榔各一枚一起研磨,不讓藥粉落地,用井水調服。這個方法沒有失敗的,效果像神一樣。(《藺氏經驗方》)