《本草綱目》~ 鱗部第四十四卷 (15)
鱗部第四十四卷 (15)
1. 鱘魚
(《拾遺》)
【釋名】鱏魚(尋、淫二音)、鮪魚(音洧)、王鮪(《爾雅》)、碧魚。
時珍曰:此魚延長,故從尋從覃,皆延長之義。《月令》云:季春,天子薦鮪於寢廟。故有王鮪之稱。郭璞云:大者名王鮪,小者名叔鮪,更小者名鮥子(音洛)。李奇《漢書注》云:周洛曰鮪,蜀曰䱭䲛(音亙懵)。《毛詩義疏》云:遼東、登、萊人名尉魚,言樂浪尉仲明溺海死,化為此魚。蓋尉亦鮪字之訛耳。《飲膳正要》云:今遼人名乞里麻魚。
【集解】藏器曰:鱘生江中。背如龍,長一、二丈。
時珍曰:出江淮、黃河、遼海深水處,亦鱣屬也。岫居,長者丈餘。至春始出而浮陽,見日則目眩。其狀如鱣,而背上無甲。其色青碧,腹下色白。其鼻長與身等,口在頷下,食而不飲。頰下有青斑紋,如梅花狀。尾歧如丙。肉色純白,味亞於鱣,鬐骨不脆。羅願云:鱘狀如鬻鼎,上大下小,大頭哆口,似鐵兜鍪。其鰾亦可作膠,如鱁鮧也。亦能化龍。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。
詵曰:有毒。味雖美而發諸藥毒,動風氣,發一切瘡疥。久食,令人心痛腰痛。服丹石人忌之。勿與干筍同食,發癱瘓風。小兒食之,成咳嗽及癥瘕。作鮓雖珍,亦不益人。
【主治】補虛益氣,令人肥健(藏器)。煮汁飲,治血淋(孟詵)。
鼻肉
作脯名鹿頭,亦名鹿肉,言美也。
【主治】補虛下氣(藏器)。
子狀(如小豆)
【主治】食之肥美,殺腹內小蟲(藏器)。
白話文:
[鱘魚]
[名稱解釋]
這種魚又叫鱏魚(音同尋、淫)、鮪魚(音同洧)、王鮪,也叫碧魚。
李時珍說:這種魚身體很長,所以名稱中有「尋」或「覃」字,都是表示延長的意思。《月令》說,季春時節,天子會用鮪魚祭祀祖廟,所以有王鮪的稱號。郭璞說:大的叫王鮪,小的叫叔鮪,更小的叫鮥子(音同落)。李奇在《漢書注》裡說:周朝把這種魚叫鮪,四川叫䱭䲛(音同亙懵)。《毛詩義疏》裡說:遼東、登州、萊州的人稱它為尉魚,說樂浪的尉仲明溺海而死,變成這種魚。大概是「尉」字是「鮪」字的訛寫。《飲膳正要》裡說:現在遼寧人稱它為乞里麻魚。
[產地與外形]
陳藏器說:鱘魚生長在江河裡,背部像龍,身長一、二丈。
李時珍說:鱘魚產於長江、淮河、黃河和遼海的深水處,也屬於鱣魚類。它們通常在深水居住,體長可達一丈多。到了春天,才出來浮到水面,見到陽光就會眼花。外形像鱣魚,但是背上沒有鱗甲。顏色青綠色,腹部白色。鼻子很長,幾乎和身體一樣長,嘴巴在下巴下面,只吃東西不喝水。臉頰下方有青色的斑紋,像梅花一樣。尾巴分叉,像「丙」字。肉色純白,味道比鱣魚稍差,魚骨不脆。羅願說:鱘魚的形狀像煮東西的鼎,上面大下面小,頭很大,嘴巴張開,像鐵頭盔。魚鰾可以做魚膠,像鱁鮧一樣。傳說也能夠變成龍。
[肉]
[味道]
味道甘甜,性平,沒有毒性。
孟詵說:有毒。雖然味道鮮美,但是會引發各種藥物的毒性,容易使人體內氣血翻騰,引發各種瘡疥。長期食用,會讓人心痛腰痛。服用丹藥的人要忌食。不要和乾筍一起吃,會引發癱瘓風。小孩吃了會咳嗽和腹部結塊。即使做成魚乾很珍貴,也沒有益處。
[功效]
可以補虛、益氣,使人身體強壯。(陳藏器)煮汁喝可以治療血淋。(孟詵)
[鼻肉]
曬乾後做成肉脯叫做鹿頭,也叫鹿肉,表示味道很好。
[功效]
可以補虛、降氣。(陳藏器)
[魚卵](像小豆子一樣)
[功效]
食用味道鮮美,可以殺死腹內的寄生蟲。(陳藏器)
2. 牛魚
(《拾遺》)
【集解】藏器曰:生東海。其頭似牛。
時珍曰:按:《一統志》云:牛魚出女直混同江。大者長丈餘,重三百斤。無鱗骨,其肉脂相間,食之味長。又《異物志》云:南海有牛魚,一名引魚,重三、四百斤,狀如鱧,無鱗骨,背有斑紋,腹下青色。知海潮,肉味頗長。觀二說,則此亦鱏屬也。鱏、引聲亦相近。
肉,
無毒。
【主治】六畜疫疾。作干脯為末,以水和灌鼻,即出黃涕。亦可置病牛處,令氣相熏(藏器)。
白話文:
(《拾遺》)
【解釋】
藏器說:牛魚生長在東海。牠的頭部像牛。
李時珍說:根據《大明一統志》記載,牛魚出產於女真族的混同江。大的牛魚身長超過一丈,重達三百斤。牠沒有鱗片和骨頭,肉質肥瘦相間,吃起來味道持久。另外《異物志》記載,南海有牛魚,又叫引魚,重達三、四百斤,外形像鱧魚,沒有鱗片和骨頭,背部有斑紋,腹部是青色的。牠能預知海潮,肉味也相當持久。綜合這兩種說法來看,這種牛魚應該也是鱘魚的一種。鱘魚和引魚的發音也相近。
【肉的功效】
牛魚肉沒有毒。
【主治】
可以治療家畜的瘟疫。將牛魚肉製成肉乾磨成粉末,用水調和後灌入病畜的鼻孔,就可以讓病畜流出黃色鼻涕。也可以把牛魚肉放在生病的牛隻旁邊,讓牛隻吸入牛魚的氣味來治療疾病(藏器記載)。
3. 鮠魚
(音桅。《拾遺》)
【釋名】鮰魚(音回)、鱯魚(化、獲二音)、𩸄魚(化上聲)、䲚魚(癩)。
時珍曰:北人呼鱯,南人呼鮠,並與鮰音相近。邇來通稱鮰魚,而鱯、鮠之名不彰矣。𩸄,又鱯音之轉也。秦人謂其發癩,呼為鮠魚。余見鮎魚。
【集解】時珍曰:鮠,生江淮間無鱗魚,亦鱘屬也。頭尾身鬐俱似鱘狀,惟鼻短爾。口亦在頷下,骨不柔脆,腹似鮎魚,背有肉鬐。郭璞云鱯魚似鮎而大,白色者,是矣。
【正誤】藏器曰:鮠生海中,大如石首。不腥,作鱠如雪。隋朝吳都進鮠魚鱠,取快日曝乾瓶盛。臨食以布裹水浸用,與初鱠無異。
時珍曰:藏器所說,出《杜寶拾遺錄》。其說云:隋大業六年,吳郡獻海鮸干鱠。其法:五、六月取大鮸四、五尺者,鱗細而紫,無細骨,不腥。取肉切曬極干,以新瓶盛之,泥封固。用時以布裹水浸,少頃去水,則皎白如新也。珍按:此乃海鮸,即石首之大者,有鱗不腥。
若江河鮠魚,則無鱗極腥矣。陳氏蓋因鮸、鮠二字相類,不加考究,遂致謬誤耳。今正之。
肉,
【氣味】甘,平,無毒。
頌曰:能動痼疾。不可合野豬、野雞肉食,令人生癩。
【主治】開胃,下膀胱水(藏器)。
白話文:
鮠魚
名稱解釋
這種魚有多種叫法,例如:鮰魚(讀音回)、鱯魚(讀音化或獲)、𩸄魚(讀音化,上聲)、䲚魚(讀音癩)。
李時珍說:北方人叫這種魚「鱯」,南方人叫「鮠」,讀音都和「鮰」相近。現在大家都普遍稱它為「鮰魚」,而「鱯」、「鮠」的叫法就比較少用了。「𩸄」這個字,又是「鱯」的讀音轉變而來。秦地的人認為這種魚會使人長癩,所以稱它為「鮠魚」。我(李時珍)認為它和鮎魚很像。
外形描述
李時珍說:「鮠魚」這種魚生活在長江、淮河一帶,是沒有鱗片的魚,也屬於鱘魚的一種。它的頭、尾、身體和鰭都像鱘魚,只是鼻子比較短。嘴巴也長在下巴下面,骨頭不軟不脆,腹部像鮎魚,背部有肉質的鰭。郭璞說「鱯魚像鮎魚但是比較大,而且是白色的」,說的就是這種魚。
辨誤
陳藏器說:「鮠魚」生長在海裡,像石頭魚一樣大。不腥,做成魚膾就像雪一樣潔白。隋朝時吳郡進貢「鮠魚膾」,為了方便保存,將魚膾曬乾,裝在瓶子裡。要吃的時候,用布包著放在水裡浸泡,拿出來就和新鮮的魚膾一樣。
李時珍說:藏器所說的,是出自《杜寶拾遺錄》。上面說:隋朝大業六年,吳郡進貢了海鮸的魚乾膾。製作方法是:五、六月時抓捕四、五尺長的大鮸魚,這種魚鱗片細小而且是紫色的,沒有細刺,也不腥。將魚肉切片曬到極乾,裝在新瓶裡密封。要吃的時候,用布包著放在水裡浸泡,過一會兒拿出來,就會潔白如新。我認為這說的是海鮸,也就是比較大的石頭魚,有鱗片而且不腥。
如果是江河裡面的鮠魚,那可是沒有鱗片而且很腥的。陳藏器大概是因為鮸魚和鮠魚的字形相似,沒有仔細考證,才會造成這種錯誤。現在我把它改正過來。
肉的性質
味道:甘甜,性質平和,沒有毒。
蘇頌說:這種魚能使頑固的疾病發作。不能和野豬肉、野雞肉一起吃,會讓人長癩。
功效:開胃,有利於膀胱排水(陳藏器說)。