李時珍
《本草綱目》~ 木部第三十五卷 (8)
木部第三十五卷 (8)
1. 厚朴
(《經驗良方》)。月水不通:厚朴三兩(炙切)。水三升,煎一升,分二服,空心飲。不過三、四劑,神驗。一加桃仁、紅花。(《子母秘錄》)
逐折
【氣味】甘,溫,無毒。
【主治】療鼠瘻,明目益氣(《別錄》)。
【正誤】《別錄》有名未用曰:逐折殺鼠,益氣明目。一名百合,一名厚實,生木間,莖黃。七月實,黑如大豆。弘景曰:杜仲子,亦名逐折。《別錄》厚朴條下,已言子名逐折;而有名未用中復出逐折,主治相同,惟鼠瘻、殺鼠字誤,未知孰是爾?所云厚實,乃厚朴實也,故皮謂之厚皮。陶氏不知,援引杜仲為注,皆誤矣。今正之。
【附錄】浮爛羅勒,藏器曰:生康國。皮似厚朴,味酸,平,無毒。
主一切風氣,開胃補心,除冷痹,調臟腑。
白話文:
月經不通:
用炙烤過的厚朴三兩,加水三升煎煮成一升,分成兩次空腹服用。通常服用三、四劑就會有顯著效果。也可以加入桃仁、紅花一起煎煮。
逐折
味道: 甘甜,溫和,沒有毒性。
主要功效: 治療鼠瘻,使眼睛明亮,增強體力。(出自《別錄》)
辨正:
《別錄》中記載的“有名未用”部分提到:逐折可以殺死老鼠,增強體力,使眼睛明亮。它又名百合、厚實,生長在樹木之間,莖是黃色的。七月結果實,黑色,像大豆一樣。陶弘景認為:杜仲的果實也叫做逐折。《別錄》在厚朴條下已經說過它的果實叫逐折;而在“有名未用”中又出現逐折,且主治功效相同,只是鼠瘻、殺鼠的說法有誤,不知道哪種說法是對的?所說的厚實,指的是厚朴的果實,所以它的皮才被稱為厚皮。陶弘景不知道這一點,引用杜仲來註解,都是錯誤的。現在予以糾正。
附錄:
浮爛羅勒,據陳藏器所說:生長在康國。它的皮像厚朴,味道酸,性質平和,沒有毒性。
它主要能治療各種風氣,開胃健脾,補益心氣,消除寒痹,調和臟腑功能。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!