《本草綱目》~ 獸部第五十卷 (2)
獸部第五十卷 (2)
1. 獸之一
(畜類二十八種)
白話文:
畜類二十八種
犬:性溫,味甘鹹,補虛,安神。 貓:性溫,味鹹,有補腎,利水,殺蟲之效。 鼠:性寒,味鹹,補腎,利水。 狸:性溫,味鹹,補腎,利水。 狐:性溫,味辛,補肝,明目。 狼:性熱,味辛,補腎,壯陽。 熊:性溫,味甘鹹,補虛,止血。 虎:性熱,味辛,補肝腎,明目。 豹:性溫,味辛,補腎,壯陽。 獅:性溫,味辛,補肝腎,壯骨。 鹿:性溫,味甘,補腎,強筋骨。 牛:性涼,味甘,滋陰,補血。 羊:性溫,味甘,補腎,暖脾。 豬:性涼,味甘,滋陰,潤燥。 馬:性溫,味甘,補血,強筋骨。 驢:性平,味甘,補氣血,強筋骨。 騾:性溫,味甘,補氣血,強筋骨。 兔:性溫,味甘,補腎,明目。 鼠婦:性寒,味鹹,利水,通淋。 蛇:性溫,味甘,補肝腎,強筋骨。 龜:性寒,味鹹,補腎,益精。 鱔:性溫,味甘,補腎,強筋骨。 蛙:性寒,味鹹,利水,通淋。 鱉:性寒,味鹹,滋陰,補血。 蝦:性溫,味鹹,補腎,壯陽。 蟹:性寒,味鹹,清熱,解毒。 牡蠣:性寒,味鹹,滋陰,補血。
2. 豕
(《本經》下品)
【釋名】豬(《本經》)、豚(同上)、豭(音加)、彘(音滯)、豶(音墳)。
白話文:
【釋名】豬(《本經》)、豚(同上)、豭(音同「加」)、彘(音同「滯」)、豶(音同「墳」)。
時珍曰:按許氏《說文》云:豕字象毛足而後有尾形。林氏《小說》云:豕食不潔,故謂之豕。坎為豕,水畜而性趨下喜穢也。牡曰豭,曰牙;牝曰彘,曰豝(音巴),曰䝏(音婁)。牡去勢曰豶。四蹄白曰豥。豬高五尺曰䝈(音厄)。豕之子,曰豬,曰豚,曰豰(音斛)。
白話文:
李時珍說:根據《說文解字》的解釋,豕字的象形字是一頭毛茸茸的豬,腳下有蹄,後面有尾巴。林氏《小說》說:豬吃不乾淨的東西,所以才叫做豬。坎代表豬,豬是水中的動物,性情趨向於低處,喜歡骯髒的東西。雄性豬叫豭,又叫牙;雌性豬叫彘,又叫豝(音巴),也叫䝏(音婁)。閹割過的雄性豬叫豶。四個蹄子都是白色的豬叫豥。豬的身高達到五尺的叫䝈(音厄)。豬的幼崽,叫豬,叫豚,也叫豰(音斛)。
一子曰特,二子曰師,三子曰豵,末子曰麼。生三月曰豨,六月曰䝋。何承天纂文云:梁州曰䝕(音攝),河南曰彘,吳楚曰豨(音喜)。漁陽以大豬為豝,齊徐以小豬為䝒(音鋤)。
白話文:
一個兒子可稱為「特」,兩個兒子可稱為「師」,三個兒子可稱為「豵」,最小的兒子可稱為「麼」。出生三個月的小豬可稱為「豨」,出生六個月的小豬可稱為「䝋」。何承天編修的《纂文》中說:梁州稱豬為「䝕」(音同「攝」),河南稱豬為「彘」,吳楚稱豬為「豨」(音同「喜」)。漁陽地區把大豬稱為「豝」,齊徐地區把小豬稱為「䝒」(音同「鋤」)。
頌曰:按:揚雄《方言》曰:燕朝鮮之間謂豬為豭,關東西謂之彘,或曰豕,南楚曰豨,吳揚之間曰豬子,其實一種也。《禮記》謂之剛鬣,崔豹《古今注》謂之參軍。
白話文:
解説:楊雄在《方言》中提到,靠近燕和朝鮮的地方稱豬為「豭」,關中和關東地區稱豬為「彘」,有時候也稱豬為「豕」,南楚地區稱豬為「豨」,吳地和揚州一帶稱豬為「豬子」,但其實這些詞彙都指同一個動物。《禮記》中稱豬為「剛鬣」,崔豹在《古今注》中稱豬為「參軍」。
【集解】頌曰:凡豬骨細,少筋多膏,大者有重百餘斤。食物至寡,故人畜養之,甚易生息。時珍曰;豬天下畜之,而各有不同。生青兗徐淮者耳大,生燕冀者皮厚,生梁雍者足短,生遼東者頭白,生豫州者咮短,生江南者耳小(謂之江豬),生嶺南者白而極肥。豬孕四月而生,在畜屬水,在卦屬坎,在禽應室星。
白話文:
【集解】頌曰:豬的骨頭細小,筋少膏多,體型大的可達百餘斤。食物極少,因此人們飼養它,很容易繁衍生息。李時珍說:豬遍佈天下,但各地品種不同。生長在青州、兗州、徐州和淮水流域的豬,耳朵大;生長在燕京、冀州的豬,皮厚;生長在梁州和雍州的豬,腿短;生長在遼東的豬,頭部是白色的;生長在豫州的豬,嘴巴短;生長在江南的豬,耳朵小(稱為江豬);生長在嶺南的豬,全身白色而且肥。豬懷孕四個月後分娩,在動物中屬水,在八卦中屬坎,在禽鳥中為室星。
豭豬肉
【氣味】酸,冷,無毒。凡豬肉:苦,微寒,有小毒。
江豬肉:酸,平,有小毒。豚肉:辛,平,有小毒。
《別錄》曰:豭豬肉治狂病。凡豬肉能閉血脈,弱筋骨,虛人肌,不可久食,病人金瘡者尤甚。
白話文:
氣味
- 野豬肉:酸、涼,無毒
- 一般豬肉:苦、微寒,微毒
- 江豬肉:酸、平,微毒
- 家豬肉:辛、平,微毒
藥性
《別錄》記載:野豬肉可治療狂犬病。
一般豬肉能阻滯血脈、損傷筋骨、消瘦肌肉,不宜長期食用,尤其不適合患有金瘡傷口的病人食用。
思邈曰:凡豬肉久食,令人少子精,發宿病。豚肉久食,令人遍體筋肉碎痛乏氣。鼎曰:江豬多食,令人體重;作脯,少有腥氣。
詵曰:久食殺藥,動風發疾。傷寒瘧痢痰痼痔漏諸疾,食之必再發。
白話文:
思邈說:豬肉如果長期食用,會讓人精子減少,發作舊疾。豬肉如果長期食用,會讓人全身肌肉痠痛,體力衰弱。鼎說:河裡的豬肉多吃,會讓人體重增加;做成肉乾,腥味較少。
時珍曰:北豬味薄,煮之汁清;南豬味厚,煮之汁濃,毒尤甚。入藥用純黑豭豬。凡白豬、花豬、豥豬、牝豬、病豬;黃膘豬、米豬,並不可食。黃膘煮之汁黃,米豬肉中有米。《說文》「豕食於星下則生息米」,《周禮》「豕盲視而交睫者星」,皆指此也。反烏梅、桔梗、黃連、胡黃連(犯之令人瀉利)及蒼耳(令人動風)。
白話文:
李時珍說:北方的豬肉味道清淡,煮出來的湯汁清澈;南方的豬肉味道濃鬱,煮出來的湯汁濃稠,毒性更大。入藥用純黑色的豬。凡是白色的豬、花豬、黑豬、母豬、病豬、黃膘豬、吃米的豬,都不可以食用。黃膘豬煮出來的湯汁是黃色的,吃米的豬的肉裡有米。《說文解字》中說「豬在星星底下吃東西就會生出米」,《周禮》中說「豬的眼睛看不見東西,但是眼睫毛卻會交織在一起,這是星宿的緣故」,都指的就是這個。豬肉與烏梅、桔梗、黃連、胡黃連(吃了會腹瀉)和蒼耳(吃了會使人發風)相剋。
合生薑食,生面䵟發風;合蕎麥食,落毛髮,患風病;合葵菜食,少氣;合百花菜、吳茱萸食,發痔疾;合胡荽食,爛人臍;合牛肉食,生蟲;合羊肝、雞子、鯽魚、豆黃食,滯氣;合龜、鱉肉食,傷人。凡煮豬肉,得皂莢子、桑白皮、高良薑、黃蠟,不發風氣;得舊籬篾,易熟也。
白話文:
-
將豬肉和薑一起吃,會引起發風、面部浮腫。
-
將豬肉和蕎麥一起吃,會導致脫髮,患風病。
-
將豬肉和葵菜一起吃,會導致氣虛。
-
將豬肉和百花菜、吳茱萸一起吃,會導致痔瘡發作。
-
將豬肉和香菜一起吃,會導致人臍腐爛。
-
將豬肉和牛肉一起吃,會導致生蟲。
-
將豬肉和羊肝、雞蛋、鯽魚、豆黃一起吃,會導致氣滯。
-
將豬肉和烏龜、鱉肉一起吃,會損傷人體。
-
凡是煮豬肉時,加入皁莢、桑白皮、高良薑、黃蠟,可以防止發風。
-
凡是煮豬肉時,加入舊籬笆條,可以使豬肉更容易煮熟。
【主治】療狂病久不愈(《別錄》)。壓丹石,解熱毒,宜肥熱人食之(《拾遺》)。
補腎氣虛竭(《千金》)。療水銀風,並中土坑惡氣(《日華》)。
白話文:
功效 主治狂病久久不癒(《別錄》)。抑制丹毒,解熱毒,適合肥胖燥熱體質的人食用(《拾遺》)。
補腎氣虛(《千金》)。治療水銀中毒,以及因接觸中土坑而造成的惡氣(《日華》)。
【發明】時珍曰:按錢乙治小兒疳病麝香丸,以豬膽和丸,豬肝湯服。疳渴者,以豬肉湯或燖豬湯服。其意蓋以豬屬水而氣寒,能去火熱耶。
弘景曰:豬為用最多,惟肉不宜多食,令人暴肥,蓋虛肌所致也。
白話文:
李時珍說:查閱錢乙治療小兒疳病的麝香丸,是用豬膽汁和丸,用豬肝湯服用。有疳積同時口渴的,可以用豬肉湯或烤豬肉湯服用。錢乙的用意大概是用豬屬水且氣寒,能清除體內的火熱。
弘景說:豬肉是用途最廣的,不過肉不適合多吃,容易使人暴肥,那是因為虛弱的肌體導致的。
震亨曰:豬肉補氣,世俗以為補陰誤矣,惟補陽爾。今之虛損者,不在陽而在陰。以肉補陰,是以火濟水。蓋肉性入胃便作濕熱,熱生痰,痰生則氣不降而諸證作矣。諺云:豬不薑,食之發大風,中年氣血衰,面發黑䵟也。
白話文:
震亨說:豬肉補氣,世俗的人都以為豬肉補陰,這可就錯了,豬肉只補陽不補陰。如今氣血虛損的人,虛損的不是陽而是陰。用肉來補陰,就好像是用火來濟水,救濟水。因為豬肉的性質,一進入胃中就化成濕熱,而濕熱就會生痰,痰生出來了,氣就降不下來,各種各樣的病證也就都產生了。俗話說:「豬肉不放薑,吃了會起大風」,中年人的氣血衰退,臉色發黑就是因為這個原因。
韓𢘅曰:凡肉有補,惟豬肉無補,人習之化也。
【附方】舊五,新十五。
噤口痢疾:臘肉脯,煨熟食之,妙。(李樓《奇方》)
白話文:
韓𢘅說:所有肉類都有補益作用,唯獨豬肉沒有補益作用,因為人經常食用豬肉,身體已經適應了它的性質。
附方:
舊方:五錢 新方:十五錢
禁口痢疾:
用臘肉脯燉熟後食用,非常有效。(出自李樓的《奇方》)
小兒刮腸痢疾,噤口閉目至重者:精豬肉一兩,薄切炙香,以膩粉末半錢,鋪上令食,或置鼻頭聞香,自然要食也。(《活幼口議》)
白話文:
小兒患有刮腸痢疾,緊閉嘴巴閉著眼睛,病情非常嚴重的人:上好的豬肉一兩,切成薄片烤至焦香,用半錢的膩粉末末均勻鋪在上面,讓孩子吃,或者放在鼻子上聞香氣,孩子自然而然就會想吃。
上氣咳嗽煩滿氣喘:用豬肉切作䭔子,豬脂煎熟食之。(《心鏡》)
浮腫脹滿不食心悶:用豬脊肉一雙,切作生以蒜、薤食之。(《心鏡》)
白話文:
**上氣咳嗽煩滿氣喘:**使用豬肉切成片狀,與豬油一同煎熟食用。(出自《心鏡》)
**浮腫脹滿不食心悶:**使用一對豬脊肉,切成生肉,與大蒜、薤菜一同食用。(出自《心鏡》)
身腫攻心:用生豬肉以漿水洗,壓干切膾,蒜、薤啖之,一日二次,下氣去風,乃外國方也。(張文仲方)
破傷風腫:新殺豬肉,乘熱割片,貼患處。連換三片,其腫立消。(《簡便》)
白話文:
治療全身水腫並攻心法:用生豬肉用漿水清洗乾淨,壓乾切成薄片,加上蒜、薤等食用,每天兩次,可以消氣去風,這是外國的偏方。(張文仲醫生偏方)
新宰殺的豬肉,趁熱切片,敷貼患處。連續更換三次,腫脹就會消退。(《簡易經驗方》)
白虎風病:用豬肉三串,以大麻子一合,酒半盞相和,口含噀上。將肉擘向病處,咒曰:相州張如意、張得興,是汝白虎本師,急出。乃安肉於床下,瘥則送於路,神驗。(《近效》)風狂歌笑,行走不休:用豭豬肉一斤,煮熟切膾,和醬、醋食。或羹粥炒,任服之。(《食醫心鏡》)
白話文:
白虎風病:用豬肉三串,混合一大合大麻籽和半盞酒,含在口中,然後吐出,將肉塊放在病患處,並唸咒語:“相州張如意、張得興,是你的白虎本師,趕快離開。”然後將肉塊放在牀底下,如果病患痊癒,就把肉塊送至路邊,此法非常靈驗。(《近效》)
風狂笑歌,行走不休:用野豬肉一斤,煮熟切成薄片,加入醬汁和醋食用。或者將肉切成丁,加入湯粥或炒食,可以任選一種食用方法。(《食醫心鏡》)
解丹石毒,發熱困篤:用肥豬肉五斤,蔥、薤各半斤,煮食或作臛食。必腹鳴毒下,以水淘之得石,沙石盡則愈。(《千金方》)
解鍾乳毒,下利不止:食豬肉則愈。(《千金翼》)
白話文:
解丹石中毒,高燒不退,十分難受:將肥豬肉五斤、蔥半斤、薤半斤一起熬煮,煮熟後食用,或者做成豬肉粥食用。不久就會肚子響,毒物隨著大便排出,將排泄出來的絨毛用清水洗淨,即可看到裏面的石塊。等到砂石全部排出,身體就痊癒了。(出自《千金方》)
中醫古代文字: 解鐘乳中毒,下利不止:食豬肉則愈。
如果你中了鐘乳石的毒,導致腹瀉不止,只要吃豬肉就能夠緩解症狀。
服石英法:石英一大兩,袋盛,水三斗,煎四升,去石,以豬肉一斤細切,椒蔥鹽豉煮食。十日一作。(《外臺》)
白話文:
服石英方法:用一兩的石英裝入袋中,加三鬥水煎煮,煎到剩下四升,取出石英,再加入一斤切細的豬肉,用花椒、蔥、鹽、醬油一起煮,煮好後食用。每十天吃一次。(《外臺》)
傷損不食:凡打撲傷損,三五日水食不入口。用生豬肉二大錢,打爛,溫水洗去血水,再擂爛,以陰陽湯打和。以半錢用雞毛送入咽內,卻以陰陽湯灌下之。其食蟲聞香拱開瘀血而上,胸中自然開解。此乃損血凝聚心間,蟲食血飽,他物蟲不來探故也。謂之騙通之法。(邵氏)
白話文:
因受傷而不進食:凡是因跌打而受傷者,三、五天連水都不喝。可用二錢重的豬肉打碎,用溫水洗淨血水,再搗碎,用陰陽湯調和。用半錢用雞毛送進咽喉內,然後再用陰陽湯灌下去。食蟲聞到香味,會拱開凝固的血塊而爬上去,胸中自然就通暢了。這是因為凝固的血在心間,蟲子吃飽了血,別的蟲就不會來探尋了。這種方法叫做「騙通法」。(出自邵氏)
打傷青腫:炙豬肉熱拓之。(《千金》)
小兒重舌:取三家屠肉,切指大,摩舌上,兒立啼。(《千金方》)
小兒痘瘡:豬肉煮汁洗之。(譚氏方)
小兒火丹:豬肉切片貼之。
漆瘡作癢:宜啖豬肉,嚼穄谷塗之。(《千金》)
男女陰蝕:肥豬肉煮汁洗,不過二十斤瘥。(《千金方》)
白話文:
**打傷青腫:**將豬肉炙熱後,熱敷患處。
**小兒重舌:**取三家屠宰的豬肉,切成手指大小的塊狀,在孩子的舌頭上摩擦,孩子會立刻啼哭。
**小兒痘瘡:**將豬肉煮沸,將湯汁用來洗滌痘瘡。
**小兒火丹:**將豬肉切成片狀,敷貼在火丹上。
**漆瘡作癢:**食用豬肉,咀嚼後塗抹在漆瘡上。
**男女陰蝕:**用肥豬肉煮汁來洗滌陰蝕處,連續使用約二十斤,即可康復。
山行闢蛭:山水中,草木上,有石蛭,著人足,則穿肌入肉中,害人。但以臘豬膏和鹽塗足脛趾,即不著人也。(《千金方》)
白話文:
在山間溪流中、草木上,有一種石蛭,一旦附著在人的腳上,就會穿透皮膚進入肌肉中,危害人體。只要將臘豬油和鹽塗抹在小腿和腳趾上,石蛭就不會附著在人身上。(《千金方》)
竹刺入肉:多年燻肉,切片包裹之,即出。(《救急方》)
豭豬頭肉(以下並用豭豬者良,豶豬亦可)。
【氣味】有毒。時珍曰:按:《生生編》云:豬肉毒惟在首,故有病者食之,生風發疾。
白話文:
取豬頭肉(以下皆以豬頭肉為上選,豬腳亦可)。
用豬頭肉(下文所述皆以豬頭肉為佳,豬腳亦可)。
氣味:有毒。李時珍說:根據《生生編》記載:豬肉的毒性只在頭部,因此有疾病的人食用豬頭肉,會生風發疾。
【主治】寒熱五癃鬼毒(《千金》)。同五味煮食,補虛乏氣力,去驚癇五痔,下丹石,亦發風氣(《食療》)。
臘豬頭:燒灰,治魚臍瘡。
白話文:
**主治:**寒熱五癃鬼毒(《千金方》)。與五種味道一起煮成食物,可以補虛弱乏力,去除驚癇五痔,排泄丹石,也能發出風氣(《食療》)。
臘豬頭:用燒灰治療魚臍瘡。
【發明】時珍曰:按《名醫錄》云:學究任道病體瘡腫黑,狀狹而長。北醫王通曰:此魚臍瘡也。一因風毒蘊結,二因氣血凝滯,三因誤食人汗而然。乃以一異散敷之,日數易而愈。懇求其方。曰:但雪玄一味耳。任遍訪四方無知之者。有名醫郝允曰:《聖惠方》治此,用臘豬頭燒灰,雞卵白調敷,即此也。
白話文:
【解說】李時珍說:根據《名醫錄》的記載,有個學者名叫任道,患有瘡腫,外形狹長發黑。北方的醫師王通說:這是魚臍瘡。產生魚臍瘡的原因有三個:第一個是風毒積聚;第二個是氣血凝滯;第三個是誤食了人的汗液。王通用一異散敷在瘡口上,幾天后就好了。任道懇求王通把藥方告訴他。王通說:藥方裡只有一味雪玄。任道到處尋找雪玄,卻沒有一個人知道。後來,有一位著名的醫生郝允說:《聖惠方》裡記載有治療魚臍瘡的方法,就是用臘豬頭燒成灰,再用雞蛋清調敷在瘡口上,這和王通的藥方是一樣的。
又《圖纂》云:五月戊辰日,以豬頭祀灶,所求如意;以臘豬耳懸梁上,令人豐足,此亦厭禳之物也。
項肉
俗名槽頭肉,肥脆,能動風。
白話文:
《圖纂》中記載:五月戊辰日,用豬頭祭拜竈神,祈求願望達成;將臘豬耳懸掛在屋樑上,可以使人豐衣足食,這也是一種用於消災驅邪的物品。
項肉
俗稱槽頭肉,肥嫩脆爽,但容易引起風邪。
【主治】酒積,面黃腹脹。以一兩切如泥,合甘遂末一錢作丸,紙裹煨香食之,酒下。當利出酒布袋也(時珍。出《普濟》)。
脂膏
白話文:
這味藥主要用來治療因過量飲酒而引起的酒積,症狀包括臉色發黃、腹部脹滿。將藥材切碎成泥狀,加入一錢的甘遂末,做成丸藥,用紙包裹後用香火煨熱,然後服用,並用酒送服。服用後會促進排泄,將酒積排出體外,就像把酒裝在布袋裡倒出來一樣。這段文字出自李時珍的《本草綱目》,原本出自《普濟方》。
【修治】時珍曰:凡凝者為肪為脂,釋者為膏為油,臘月煉淨收用。恭曰:十二月上亥日,取入新瓶,埋亥地百日用之,名膒脂。每升入雞子白十四枚,更良。弘景曰:勿令中水。臘月者歷年不壞。項下膏謂之負革肪,入道家煉五金用。
【氣味】甘,微寒,無毒。反烏梅、梅子。
白話文:
【解釋】李時珍說:凡是凝固的就叫做“肪”和“脂”,融化的就叫做“膏”和“油”,在臘月煉淨後收起來用。恭曰:在十二月的上亥日,把煉好的動物脂肪裝入新的瓶子裡,埋在亥地(豬舍)一百天後用,叫做“膒脂”。每升膒脂加入十四枚雞蛋清,會更好。陶弘景說:不要讓水混進去。用臘月煉成的膒脂可以歷年不壞。項下肥肉的脂肪叫做“負革肪”,道家煉製五金時會用到。
**氣味:**甘,微寒,無毒。
**反:**烏梅、梅子
【主治】煎膏藥,解斑蝥、芫青毒(《別錄》)。解地膽、亭長、野葛、硫黃毒、諸肝毒,利腸胃,通小便,除五疸水腫,生毛髮(時珍)。破冷結,散宿血(孫思邈)。利血脈,散風熱,潤肺。入膏藥,主諸瘡(蘇頌)。殺蟲,治皮膚風,塗惡瘡(《日華》)。治癰疽(蘇恭)。
白話文:
【主治】煎服成膏藥,用於解除斑蝥、芫青的毒性(《別錄》)。解除地膽、亭長、野葛、硫黃毒以及各種肝臟毒素,通利腸胃,通利小便,消除五疸水腫,生長毛髮(時珍)。破除寒冷凝聚,散去瘀血(孫思邈)。通利血脈,散去風熱,潤澤肺臟。加入膏藥中,主治各種瘡(蘇頌)。殺蟲,治療皮膚風,塗抹惡瘡(《日華》)。治療癰疽(蘇恭)。
悅皮膚。作手膏,不皸裂(陶弘景)。胎產衣不下,以酒多服,佳(徐之才)。鬐膏:生髮悅面(《別錄》)。
【附方】舊八,新二十五。
傷寒時氣:豬膏如彈丸,溫水化服,日三次。(《肘後方》)
白話文:
讓皮膚光亮。做成護手霜,不乾裂(陶弘景)。胎產後胎盤不下,用酒服用很多,效果好(徐之才)。鬐膏:讓頭髮生長、容貌美觀(《別錄》)。
【附方】古方有八種,新方有二十五種。
傷寒時氣:用豬油搓成像彈丸大小,用溫水化開服下,一天三次。(出自《肘後方》)
五種疸疾:黃疸、谷疸、酒疸、黑疸、女勞疸,黃汗如黃柏汁。用豬脂一斤,溫熱服,日三,當利乃愈。(《肘後方》)
白話文:
五種疸疾:黃疸、谷疸、酒疸、黑疸、女勞疸,病人的汗液黃得像黃柏汁。用豬脂一斤,加熱後服用,每天三次,等到大便通暢了就會好。(《肘後方》)
赤白帶下:煉豬脂三合,酒五合,煎沸頓服。(《千金方》)
小便不通:豬脂一斤,水二升,煎三沸,飲之立通。(《千金方》)
關格閉塞:豬脂、薑汁各二升,微火煎至二升,
下酒五合,和煎分服。(《千金》)
白話文:
赤白帶下: 將三兩豬脂和五兩酒煎沸後,趁熱服用。(《千金方》)
小便不通: 將一斤豬脂和二升水 煎沸三次後,飲用即可立見成效。(《千金方》)
關格閉塞: 將二升豬脂和二升薑汁以小火煎煮至剩二升, 加入五兩酒,趁熱分次服用。(《千金》)
痘瘡便秘四五日:用肥豬膘一塊,水煮熟,切如豆大,與食。自然臟腑滋潤,痂疕易落,無損於兒。(陳文中方)
白話文:
患有痘瘡,大便不通四、五天:用肥豬油一塊,加水煮熟,切成豆子大小,讓孩子吃。這樣可以自然滋潤臟腑,痘瘡結痂容易脫落,對孩子沒有損害。(引自《陳文中方》)
卒中五屍:仲景用豬脂一雞子,苦酒一升,煮沸灌之。(《肘後方》)
中諸肝毒:豬膏頓服一升。(《千金方》)
食發成症:心腹作痛,咽間如有蟲上下,嗜食與油者是也。用豬脂二升,酒三升,煮三沸服,日三次。同上
上氣咳嗽豬肪四兩,煮百沸以來,切,和醬、醋食之。(《心鏡》)
肺熱暴喑:豬脂油一斤煉過,入白蜜一斤,再煉少頃,濾淨冷定。不時挑服一匙,即愈。
無疾常服,亦潤肺。(萬氏方)
白話文:
**中風五屍:**張仲景用豬油一顆雞蛋大,苦酒一升,煮沸後灌下。(《肘後方》)
**中肝毒:**豬油一次服用一升。(《千金方》)
**食物中毒:**心腹疼痛,喉間彷彿有蟲子上下蠕動,喜歡吃油膩食物的人就會這樣。用豬油兩升,酒三升,煮沸三次後服用,一天三次。(同上)
**上氣咳嗽:**豬油四兩,煮沸一百次後切片,加入醬油、醋食用。(《心鏡》)
**肺熱暴喑:**豬油一斤煉製過,加入蜂蜜一斤,再煉製片刻,過濾冷卻。不定時取一匙服用,即可痊癒。
無病常服,亦潤肺。(萬氏方)
小兒噤風:小兒百日內風噤,口中有物如蝸牛,或如黃頭白蟲者。薄豬肪擦之即消。(《聖惠方》)
白話文:
小兒噤風:嬰兒出生後一百天內因風寒引起口噤閉,口中似乎有東西堵塞,像蝸牛,或像黃頭白色蟲子。用豬油輕輕塗抹就會消失。(《聖惠方》)
小兒蛔病羸瘦:豬膏服之。(《千金方》)
產後虛汗:豬膏、薑汁、白蜜各一升,酒五合,煎五上五下。每服方寸匕。(《千金翼》)
胞衣不下:豬脂一兩,水一盞,煎五七沸,服之當下。(《聖惠方》)
吹奶寒熱:用豬肪冷水浸拓,熱即易之,立效。(《子母秘錄》)
發落不生:以酢泔洗淨,布揩令熱。以臘豬脂,入細研鐵上生衣,煮三沸,塗之,遍生。(《千金翼》)
冬月芫荽:煉過豬脂,日日塗之。(《十便良方》)
熱毒攻手,腫痛欲脫:豬膏和羊屎塗之。(《外臺》)
手足皴破:豬脂著熱酒中洗之。(《千金方》)
代指疼痛:豬膏和白墡土敷之。(《肘後方》)
口瘡塞咽:用豬膏、白蜜各一斤,黃連末一兩,合煎取汁熬稠。每含如半棗許,日四五。夜二(《千金》)
疥瘡有蟲:豬膏煎芫花,塗之。(《肘後》)
鼠瘻瘰癧:用豬膏淹生地黃,煎六七沸,塗之。(《千金》)
漏瘡不合:以紙紝黏臘豬脂納瘡中,日五夜三。(《千金翼》)
漆瘡作癢:豬膏頻塗之。(《千金》)
咽喉骨鯁:吞脂膏一團。不瘥更吞之。(《千金方》)
身面疣目:以豬脂揩之,令血出少許,神驗不可加。(《千金》)
誤吞針釘:豬脂多食令飽,自然裹出。(《普濟方》)
雜物入目:豬脂煮取水面如油者,仰臥去枕點鼻中。不過數度,與物俱出。(《聖惠方》)
蜈蚣入耳:炙豬肪肉令香,掩耳自出。(《梅師》)
蟲蟻入耳:(方法同上)。
發背髮乳:豬脂切片,冷水浸貼。日易四五十片,甚妙。(《急救方》)
腦
白話文:
**小兒蛔蟲病羸瘦:**服食豬油。(《千金方》)
**產後虛汗:**豬油、薑汁、白蜜各一升,酒五合,煎煮五次,每次上浮五次,下沉五次。每次服用一小匙。(《千金翼》)
**胞衣不下:**豬脂一兩,水一盞,煎煮五到七次沸騰,服用即可下胞衣。(《聖惠方》)
**吹奶寒熱:**用豬脂肪浸冷水後擦拭,熱了就更換。立竿見影。(《子母祕錄》)
**頭髮不生長:**用醋液洗淨頭部,用布擦拭到溫熱。塗上臘豬脂,用細研鐵器塗抹讓脂肪附著,煮三沸騰,塗抹頭髮上,即可生長頭髮。(《千金翼》)
**冬月芫荽:**用煉製過後的豬脂肪,每天塗抹。(《十便良方》)
**熱毒攻手,腫痛欲脫:**豬油混羊糞塗抹患處。(《外臺》)
**手足乾裂破損:**豬油加入熱酒中清洗。(《千金方》)
**代指疼痛:**豬油混白泥土敷貼。(《肘後方》)
**口瘡塞住咽喉:**豬油、白蜜各一斤,黃連粉一兩,合一起煎煮取汁,熬煮至濃稠。每次含服半顆棗子那麼多,一天四到五次。晚上兩次。(《千金》)
**疥瘡有蟲:**豬油煎芫花,塗抹患處。(《肘後》)
**鼠瘻瘰癧:**豬油淹生地黃,煎煮六到七次沸騰,塗抹患處。(《千金》)
**漏瘡不合:**用紙條沾臘豬脂,塞入瘡口,每天五次,晚上三次。(《千金翼》)
**漆瘡作癢:**經常塗抹豬油。(《千金》)
**咽喉骨頭梗住:**吞下豬油一團。若不痊癒,繼續吞服。(《千金方》)
**身面疣目:**用豬油擦拭患處,使出血少許,效果顯著無比。(《千金》)
**誤吞針釘:**多吃豬油使人飽足,自然會將異物包住吐出。(《普濟方》)
**雜物入目:**煮豬油,取表面像油一樣的液體。仰臥,取下枕頭,滴入鼻中。不到幾次,就能將異物排出。(《聖惠方》)
**蜈蚣入耳:**烤豬脂肪肉,使其發出香味,捂住耳朵,蜈蚣會自行爬出。(《梅師》)
蟲蟻入耳:(方法同上)
**發背髮乳:**豬脂切片,浸冷水後貼敷。每天更換四五十片,效果非常好。(《急救方》)
【氣味】甘,寒,有毒。時珍曰:《禮記》云:食豚去腦。《孫真人食忌》云:豬腦損男子陽道,臨房不能行事。酒後尤不可食。《延壽書》云:今人以鹽酒食豬腦,是自引賊也。
白話文:
【氣味描述】味道甘甜,性質寒涼,且含有毒性。
李時珍說:《禮記》中有提到,吃豬肉時應去掉豬腦。在《孫真人飲食禁忌》中指出,食用豬腦會損害男性的性功能,導致在親密行為時無法正常進行。特別是在飲酒之後,更不應該食用豬腦。
《延壽書》中也提到,現在有些人用鹽和酒來調味食用豬腦,這等於是自己引來了禍害。
【主治】風眩腦鳴,凍瘡(《別錄》)。主癰腫,塗紙上貼之,干則易。治手足皸裂出血,以酒化洗,並塗之(時珍)。
白話文:
【主治】風眩、頭痛暈眩。凍瘡。(《別錄》)。主癰腫,塗在紙上再貼上,等藥乾後再更換。治療手腳乾裂出血,用酒化開後清洗,再塗抹藥膏(時珍)。
【附方】新一。
喉痹已破瘡口痛者:豬腦髓蒸熟,入薑、醋吃之,即愈。(《普濟方》)
髓
【氣味】甘,寒,無毒。
【主治】撲損惡瘡(頌)。塗小兒解顱、頭瘡,及臍腫、眉瘡、瘑疥。服之,補骨髓,益虛勞(時珍)。
白話文:
【新方】
對於喉瘡已經破傷,且有疼痛感的情況:可將豬腦髓蒸煮至熟,加入薑和醋食用,這樣就能迅速痊癒。(出自《普濟方》)
【性味與功效】
甘,性寒,無毒。
【治療用途】
- 治療摔打導致的惡性傷口(參照蘇頌)。
- 塗抹在小兒的解顱、頭部瘡傷,以及臍部腫脹、眉間瘡傷、瘑癬和皮膚病上,具有一定的療效。
- 口服,可以補充骨髓,對虛弱勞累的身體有益(參照李時珍)。
【發明】時珍曰:按丹溪治虛損補陰丸,多用豬脊髓和丸。取其通腎命,以骨入骨,以髓補髓也。
【附方】新七。
白話文:
【發明】李時珍說:根據丹溪派的治療方法,用來治療虛弱損傷,補益陰氣的丸藥,大多使用豬脊髓和丸藥一起服用。這是取其通達腎臟和生命之源,用骨頭入骨頭,用骨髓補骨髓的作用。
【附方】新七
骨蒸勞傷:豬脊髓一條,豬膽汁一枚,童便一盞,柴胡、前胡、胡黃連、烏梅各一錢,韭白七根,同煎七分,溫服。不過三服,其效如神。(《瑞竹堂方》)
白話文:
骨蒸勞傷:豬脊髓一條,豬膽汁一枚,童便一盞,柴胡、前胡、胡黃連、烏梅各一錢,韭菜七根,一同煎煮七分,溫熱服用。不到三服,效果就如同神助。(《瑞竹堂方》)
小兒解顱:豬牙車骨煎取髓敷,日三。(《千金方》)
小兒臍腫:豬頰車髓十八銖,杏仁半兩,研敷。(《千金》)
白話文:
小兒解顱: 用豬牙車骨熬製的骨髓敷敷,一天三次。
小兒臍腫: 用豬頰車的骨髓十八銖,杏仁半兩,研磨敷上。
小兒眉瘡:豬頸骨髓六、七枚,白膠香二錢。同入銅器熬稠,待冷為末,麻油調塗。
小兒瘑瘡:豬牙車骨年久者捶碎,炙令髓出,熱取塗之。(《小品》)
白話文:
小兒眉瘡的治療方法:豬脖子裡的骨髓六到七片,白膠香兩錢。一起放入銅製器皿中熬煮成膏狀,待稍涼後研磨成粉末,用麻油調和後塗抹於患處。
繁體中文:
小兒瘑瘡:豬牙車骨年久者捶碎,炙令髓出,熱取塗之。(《小品》)
治療小兒瘑瘡的方法:將存放多年的豬牙車骨搗碎,用火炙烤,直到骨髓流出,趁熱將骨髓塗抹在患處。
小兒頭瘡:豬筒骨中髓,和膩粉成劑,復納骨中,火中煨香,取出研末。先溫鹽水洗淨,敷之。亦治肥瘡出汁。(《普濟方》)
小兒疳瘡方同上。
血,【氣味】咸,平,無毒。思邈曰:澀,平。
白話文:
小兒頭瘡:把豬筒骨裡的骨髓與膩粉混合成藥劑,再放回骨頭裡,用火烘烤至芳香,取出研磨成粉末。先用溫鹽水清洗患處,然後敷上藥粉。此藥方也適用於膿瘡出汁的治療。(出自《普濟方》)
血,【氣味】鹹,平,無毒。孫思邈說:澀,平。
時珍曰:服地黃、何首烏諸補藥者忌之,云能損陽也。同黃豆食,滯氣。
白話文:
李時珍說:服用生地黃、何首烏等補藥的人要忌諱服食牛蒡子,因為據說牛蒡子會損害人體的陽氣。牛蒡子與黃豆一起吃,會滯氣。
【主治】生血:療賁豚暴氣,及海外瘴氣(《日華》)。中風絕傷,頭風眩暈,及淋瀝(蘇恭)。猝下血不止,清酒和炒食之(思邈)。清油炒食,治嘈雜有蟲(時珍)。壓丹石,解諸毒(吳瑞)。
【發明】
白話文:
【主治】生血:治療心臟劇烈跳動並伴有胸悶氣短,以及因瘴氣引起的瘟疫(《日華子本草》)。中風所致的頭部受傷,頭暈目眩,以及淋漓(蘇恭)。突然大出血不止,可用清酒和炒後食用(孫思邈)。用清油炒後食用,可治療噪雜的腸道寄生蟲(李時珍)。壓制丹砂的毒性,解除各種有毒物質(吳瑞)。
繁體中文
發明者,謂不拘於成方,創新裁製,隨證變通,應機取巧也。
發明,是指不拘泥於固定的方劑,創新地制定藥方,根據病情變化靈活調整,抓住時機巧妙應對。
時珍曰:按赤芍云:婦人嘈雜,皆血液淚汗變而為痰,或言是血嘈,多以豬血炒食而愈,蓋以血導血歸原之意爾。此固一說,然亦有蛔蟲作嘈雜者,蟲得血腥則飽而伏也。
白話文:
李時珍說:古代醫書中記載,赤芍藥能夠治療婦女嘈雜的症狀,嘈雜是指婦女身體內血液、淚水和汗水分泌異常,進而轉化為痰。也有人認為嘈雜是血瘀,所以可以用豬血來炒食,使血流回原位。這是一種說法,但也有可能是由蛔蟲引起的嘈雜,蟲子得到血腥味後就會飽足並躲藏起來。
【附方】新五。
交接陰毒,腹痛欲死:豭豬血乘熱和酒飲之。(《肘後》)
中滿腹脹:旦食不能暮食。用不著鹽水豬血,漉去水,曬乾為末。酒服取泄,甚效。(李樓《奇方》)
白話文:
交接陰毒,腹痛欲死:
豬血趁熱與酒一起喝。(出自《肘後方》)
中滿腹脹:
早上吃了飯晚上就沒辦法再吃飯。將不加鹽的豬血過濾掉水分,曬乾成細末。加酒服下,可以瀉利,效果很好。(出自李樓《奇方》)
杖瘡血出:豬血一升,石灰七升,和劑燒灰,再以水和丸,又燒,凡三次,為末敷之,效。(《外臺》)
白話文:
治療杖瘡出血:準備豬血一升、石灰七升,將豬血和石灰混合均勻,燒成灰燼,再用少許水將灰和成藥丸,重複燒三次,研磨成細末狀,敷在患處即可見效。(摘自《外臺》)
中射罔毒:豬血飲之即解。(《肘後》)
蜈蚣入腹:豬血灌之。或飽食,少頃飲桐油,當吐出。
心血
【主治】調硃砂末服,治驚癇癲疾(吳瑞)。治猝惡死,及痘瘡倒靨(時珍)。
白話文:
蜈蚣入腹
治療方法:灌豬血入腹中。或多進食,過一會兒飲用桐油,即可將蜈蚣吐出。
心血
主治功能
- 服用硃砂粉末,治療驚癇癲疾(吳瑞)。
- 治療猝死惡疾,以及痘瘡倒靨(時珍)。
【發明】時珍曰:古方治驚風癲癇痘疾,多用豬心血,蓋以心歸心,以血導血之意。用尾血者,取其動而不息也。豬為水畜,其血性寒而能解毒制陽故也。韓飛霞雲:豬心血能引藥入本經,實非其補。沈存中雲:豬血得龍腦直入心經,是矣。
【附方】新三。
白話文:
【釋義】李時珍說:古代治療驚風、癲癇、痘疾的方劑,大多使用豬心血,這是根據「以心歸心,以血導血」的原理。使用豬尾血,是取其動而不息的意思。豬是水獸,豬血性寒,能解毒製陽。韓飛霞說:豬心血能引藥入本經,它實際上不能補益人體。沈存中說:豬血配伍龍腦,能直入心經,這是有道理的。
【附方】新三
心病邪熱:蕊珠丸:用豬心一個取血,靛花末一匙,硃砂末一兩,同研,丸梧桐子大。每酒服二十丸。(《奇效》)
白話文:
治療心臟疾病的邪熱:
「蕊珠丸」:
-
將豬心一個取血備用。
-
靛花末一匙和硃砂末一兩研磨混合。
-
將豬心血和靛花、硃砂末混合均勻,搓成梧桐子大小的丸劑。
-
每服二十丸,以酒送服。(出自《奇效》)
痘瘡黑陷:臘月收豶豬心血,瓶盛掛風處干之。每用一錢,入龍腦少許,研勻,溫酒調服。須臾紅活,神效。無干血,用生血。(沈存中方)
白話文:
痘瘡發黑、凹陷:臘月取豬心血,裝入瓶子並掛在通風處以使其乾燥。每次使用一錢,加入少許龍腦,研磨均勻,用溫酒調服。須臾之間,痘瘡便會變得紅潤而富有生機,療效顯著。若沒有乾燥的豬心血,可使用新鮮的豬心血。(沈存中方)
婦人催生:開骨膏:用豬心血和乳香末,丸梧桐子大,硃砂為衣。面東酒吞一丸。未下再服。(《婦人良方》)
白話文:
催生藥:開骨膏:使用豬心血和乳香末,搓成梧桐子大小的丸子,以硃砂為外衣。面向東方,以酒吞服一粒。若無效,再服用一粒。(《婦人良方》)
尾血
【主治】痘瘡倒靨,用一匙,調龍腦少許,新汲水服。又治猝中惡死(時珍)。
【附方】舊一,新一。
白話文:
**主治:**痘瘡凹陷,用一匙尾血,調入少許龍腦,以新汲取的冷水上服用。又可治療中風暴卒(李時珍)。
**附方:**舊的一份,新的一份。
麻油惡死:斷豬尾取血飲,並縛豚枕之,即活。此乃長桑君授扁鵲法也。出《魏夫人傳》。(《肘後方》)
白話文:
香油救死:剪斷豬尾巴,取豬血喝,再用豬枕著,人就活了。這方法是長桑君教給扁鵲的,出自《魏夫人傳》(轉載自《肘後方》)。
蛇入七孔:割母豬尾血,滴入即出也。(《千金方》)
心
【氣味】甘、咸,平,無毒。
頌曰:多食,耗心氣。不可合吳茱萸食。
白話文:
蛇入七孔
用被割下的小母豬尾巴上的血,滴入蛇入的部位,蛇就會出來。(出自《千金方》)
心
【氣味】甜的、鹹的,性平,沒有毒。
頌曰:吃多了,會耗損心氣。不能和吳茱萸一起吃。
【主治】驚邪憂恚(《別錄》)。虛悸氣逆,婦人產後中風,血氣驚恐(思邈)。補血不足,虛劣(蘇頌)。五臟,主小兒驚癇,出汗(蘇恭)。
【發明】劉完素曰:豬,水畜也,故心可以鎮恍惚。
白話文:
【主治】受到驚嚇導致憂慮和憤怒(《別錄》)。心悸氣逆,產後婦女中風,血液和元氣受到了驚嚇(思邈)。補血不足,身體虛弱(蘇頌)。五臟,主治兒童驚厥和抽搐,出汗(蘇恭)。
[發明]劉完素說:豬是一種水生動物,因此它的心可以鎮定恍惚。
【附方】舊一,新三。心虛自汗不睡者:用獖豬心一個,帶血破開,入人參、當歸各二兩,煮熟去藥食之。不過數服,即愈。(《證治要訣》)
白話文:
【藥方】採用一份舊方,三份新方。用於治療心虛自汗,不能入睡的病人:取一隻狗的心臟一個,帶血剖開,加入人參和當歸各二兩,煮熟後去掉藥渣食用。服用幾次後,很快就會痊癒。(出自《證治要訣》)
心虛嗽血:沉香末一錢,半夏七枚,入豬心中,以小便濕紙包煨熟,去半夏食之。(《證治要訣》)
白話文:
咳嗽並咳血:沉香末一錢、半夏七枚,放入豬心臟中,用小便浸濕的紙包裹起來,蒸熟後,取出半夏食用。(《證治要訣》)
產後風邪,心虛驚悸:用豬心一枚,五味,豉汁煮食之。(《心鏡》)
急心疼痛:豬心一枚,每歲入胡椒一粒,同鹽、酒煮食。
肝(入藥用子肝)
【氣味】苦,溫,無毒。
白話文:
**產後風邪,心虛驚悸:**使用一顆豬心,加入五香和醬汁煮食。(摘自《心鏡》)
**急心疼痛:**使用一顆豬心,依照年齡大小加入一粒胡椒,再加入鹽和酒煮食。
肝(入藥使用子肝)
**氣味:**苦、溫,無毒。
時珍曰:餌藥人,不可食之。合魚鱠食,生癰疽;合鯉魚腸、魚子食,傷人神;合鵪鶉食,生面皯。《延壽書》云:豬臨殺,驚氣入心,絕氣歸肝,俱不可多食,必傷人。
白話文:
李時珍說:餵養藥物的動物,人不可食用。魚鱠一起吃,會長腫塊;鯉魚腸、魚子一起吃,會傷害人的精神;鵪鶉一起吃,會長面皰。《延壽書》說:豬被宰殺的時候,驚恐的情緒會進入心臟,憤怒的情緒會歸屬於肝臟,這些都不可多食,一定會傷害人體。
【主治】小兒驚癇(蘇恭)。切作生,以薑、醋食,主腳氣,當微泄。若先利,即勿服(藏器)。治冷勞臟虛,冷泄久滑赤白,乳婦赤白帶下,以一葉薄批,搵著訶子末炙之,再搵再炙,盡末半兩,空腹細嚼,陳米飲送下(蘇頌)。補肝明目,療肝虛浮腫(時珍)。
白話文:
【主治】小兒驚風、抽搐(蘇恭)。切成生薑,用薑、醋食用,可治療腳氣,會輕微腹瀉。若已先瀉肚,則不要服用(藏器)。治療虛寒的臟腑,大便清稀,赤白帶下,乳婦赤白帶下,用一片薄荷葉,浸泡後用訶子末炙烤,再浸泡再炙烤,直到用完半兩訶子末,空腹細嚼後,再喝陳米湯送服(蘇頌)。補肝明目,治療肝虛浮腫(時珍)。
【發明】時珍曰:肝主藏血,故諸血病用為嚮導入肝。《千金翼》治痢疾有豬肝丸,治脫肛有豬肝散,諸眼目方多有豬肝散,皆此意也。
【附方】舊七,新七。
白話文:
時珍說:肝臟主藏血,所以所有血癥都用肝臟作為引導導入。 《千金翼》中治療痢疾有豬肝丸,治療脫肛有豬肝散,各種眼科方劑中也有很多豬肝散,都是這個意思。
【附方】舊七,新七。
休息痢疾:獖豬肝一具(切片),杏仁(炒)一兩,於淨鍋內,一重肝,一重杏仁,入童子小便二升,文火煎乾。取食,日一次。(《千金》)
白話文:
治療痢疾:取一具豬肝(切片),一兩炒過的杏仁,將豬肝和杏仁交替放入乾淨的鍋中,倒入兩升童子小便,用文火煎至乾。每天服用一次。(《千金》)
浮腫脹滿不下食,心悶:豬肝一具(洗,切),著蔥、豉、薑、椒炙食之。或單煮羹亦可。(《心鏡》)
身面猝腫:生豬肝一具細切,醋洗,入蒜、醋食之。勿用鹽。(《肘後方》)
腫自足起:方法同上。(《心鏡》)
風毒腳氣:豬肝作生膾,食之取利。(《千金翼》)
白話文:
**浮腫脹滿,食慾不振,心悶:**用一塊豬肝(洗淨切片),加入蔥、豆豉、生薑、花椒烤著吃。也可以單煮成湯喝。
**身體面部突然腫脹:**生豬肝一塊切細,用醋洗過,放入蒜、醋一起吃。不要加鹽。
**腫脹從腳部開始:**方法與上面相同。
**風毒腳氣:**將豬肝做成生豬肝膾,吃下去可以治癒。
水腫溲澀:豬肝尖三塊,綠豆四撮,陳倉米一合,同水煮粥食,毒從小便出也。
中蠱腹痛:支太醫秘方:以豬肝一具,蜜一升,共煎,分二十服。或為丸服。(《肘後》)
白話文:
水腫小便不通:豬肝尖三塊,綠豆四撮,陳米一合,一起煮成粥食用,毒素就會從小便排出。
中蠱腹痛:
名醫支太醫的祕方:用一塊豬肝和一升蜂蜜一起煎煮,分成二十次服用。也可以製成丸劑服用。(出自《肘後方》)
食即汗出:乃脾胃氣虛也。豬肝一斤薄切,瓦上曝乾為末,煮白粥,布絞汁和,眾手丸梧桐子大。空心飲下五十丸,日五。(《心鏡》)
白話文:
吃飯後立即出汗:這是因為脾胃氣虛。豬肝一斤切成薄片,放在瓦片上曬乾然後磨成粉,煮白粥,用布過濾後加入粉末,搓成梧桐子大小的丸狀。空腹時服用五十丸,每天服用五次。(《心鏡》)
目難遠視,肝虛也:豬肝一具(細切去皮膜),蔥白一握,用豉汁作羹,待熟下雞子三個,食之。(《普濟方》)
肝熱目赤磣痛:用豬肝一具薄切,水洗淨,以五味食之。(《食醫心鏡》)
白話文:
眼睛看不清遠物,是肝氣不足的緣故:豬肝一具(切細,去除皮膜),蔥白一把,用豆瓣醬做成湯汁,湯汁煮熟後打入三個雞蛋,服用。(《普濟方》)
肝熱導致眼睛紅痛
使用一塊豬肝,切成薄片,用水清洗乾淨,加五味香料食用。(《食醫心鏡》)
牙疳危急:豬肝一具煮熟,蘸赤芍藥末,任意食之。後服平胃散二、三貼,即效。(《節要》)
女人陰癢:炙豬肝納入,當有蟲出。(《肘後》)
打擊青腫:炙豬肝貼之。(《千金》)
白話文:
牙齦腫痛嚴重的情況:將一個豬肝煮熟,蘸赤芍藥粉末,不限量食用。之後服用平胃散二、三帖,就會起效。(《節要》)
急勞瘦悴:日晚即寒熱,驚悸煩渴。用獖豬肝一具(切絲),生甘草(末)十五兩,於鐺中布肝一重,摻甘草末一重,以盡為度,取童便五升,文武火煮乾,搗爛,眾手丸梧桐子大。每空心米飲下二十丸,漸加至三十丸。(《聖濟總錄》)
白話文:
突然消瘦、憔悴:晚上出現寒熱交替,驚嚇、煩躁和口渴。使用野豬肝臟一個(切成薄片),生甘草末十五兩,在鍋中鋪一層肝臟,撒一層甘草末,以此類推,直到用完為止,取五升兒童尿液,用文武火煮乾,搗成泥,搓成梧桐子大小的丸劑。每天空腹用米湯服用二十粒,逐漸增加到三十粒。(《聖濟總錄》)
脾(俗名聯貼)
【氣味】澀,平,無毒。
時珍曰:諸獸脾味如泥,其屬土也可驗。
思邈曰:凡六畜脾,人一生莫食之。
白話文:
脾(俗名聯貼)
氣味:澀,性平,無毒。
李時珍說:各種動物的脾臟味道就像泥土,這也可以證明它們屬於土行。
孫思邈說:所有六畜的脾臟,人都一生都不要食用。
【主治】脾胃虛熱,同陳橘紅、人參、生薑、蔥白、陳米煮羹食之(蘇頌)。
【附方】新二。
白話文:
【主治】脾胃有熱,用陳皮、橘紅、人參、生薑、蔥白、陳米煮成羹來吃(蘇頌)。
【附方】新二
脾積痞塊:豬脾七個,每個用新針一個刺爛,以皮硝一錢擦之,七個並同。以瓷器盛七日,鐵器焙乾。又用水紅花子七錢,同搗為末。以無灰酒空心調下。一年以下者,一服可愈,五年以下者,二服;十年以下者,三服。(《保壽堂方》)
白話文:
脾積痞塊:豬脾臟七個,每個用新的針刺破,再用一錢的芒硝擦拭七個豬脾,然後一起放入瓷器中保存七天,最後用鐵器焙乾。另外,取七錢的水紅花子,一起搗成粉末。空腹時,用沒有灰燼的酒調服。患病一年以下者,一服可治癒;五年以下者,兩服;十年以下者,三服。(出自《保壽堂方》)
瘧發無時:胡椒、吳茱萸、高良薑各二錢,為末。以豬脾一條,作膾炒熟,一半滾藥,一半不滾,以墨記定,並作餛飩煮熟。有藥者吞之,無藥者嚼下。一服效。(《衛生家寶方》)
肺
【氣味】甘,微寒,無毒。
白話文:
瘧疾發作時間不定的時候:胡椒、吳茱萸、高良薑各二錢,研成細末。用豬脾一條,切成小塊炒熟,一半和藥一起煮,一半不和藥一起煮,用墨汁做記號,並做成餛飩煮熟。有藥的餛飩吞下去,沒藥的餛飩咀嚼服用。吃一服藥就會見效。(《衛生家寶方》)
【氣味】甘甜,微寒,無毒。
頌曰:得大麻仁良。不與白花菜合食,令人氣滯發霍亂。思邈曰:八月和飴食,至冬發疽。
【主治】補肺(蘇頌)。
白話文:
頌曰:大麻仁的藥效很好。但不要與白花菜一起吃,否則會令人氣滯而發霍亂。唐代著名的醫學家孫思邈說:在八月時將大麻仁與飴糖混合食用,到了冬天就會發疽。
主治補肺。(蘇頌)
療肺虛咳嗽,以一具,竹刀切片,麻油炒熟,同粥食。又治肺虛嗽血,煮蘸薏苡仁末食之(時珍。出《要訣》諸方)
白話文:
治療肺虛咳嗽,用一個蘿蔔,切片用麻油炒熟,與粥一起食用。又治療肺虛咳嗽出血,用煮過薏苡仁的水或湯浸泡蘿蔔片,然後食用。(該方法載於李時珍的《本草綱目》,原載於孫思邈的《備急千金要方》)
腎(俗名腰子)
【氣味】咸,冷,無毒。
思邈曰:平。《日華》曰:雖補腎,而久食令人少子。
詵曰:久食,令人傷腎。
頌曰:冬月不可食,損人真氣,兼發虛壅。
白話文:
腎(俗稱腰子)
**性質:**鹹性,寒性,無毒。
藥性:
據孫思邈記載:性平。
據《日華子本草》記載:雖然有補腎的作用,但長期食用會導致生育力下降。
據張元素記載:長期食用會損傷腎氣。
歌訣:
冬季不宜食用腎,因為會損傷人體的元氣,並導致虛症和脹症。
【主治】理腎氣,通膀胱(《別錄》)。補膀胱水臟,暖腰膝,治耳聾(《日華》)。補虛壯氣,消積滯(蘇頌)。除冷利(孫思邈)。止消渴,治產勞虛汗,下痢崩中(時珍)。
白話文:
【主治】調節腎臟氣血,疏通膀胱(《別錄》)。補益膀胱、腎臟,溫暖腰膝,治療耳聾(《日華》)。補益元氣,消散積滯(蘇頌)。祛除寒氣,利尿(孫思邈)。止消渴,治療產後虛汗,下痢、崩漏(時珍)。
【發明】時珍曰:豬腎,《別錄》謂其理腎氣,通膀胱。《日華》亦曰補水臟膀胱,暖腰膝;而又曰,雖補腎,久食令人少子。孟詵亦曰:久食令人腎虛。兩相矛盾如此,何哉?蓋豬腎性寒,不能補命門精氣。方藥所用,借其引導而已。《別錄》理字、通字,最為有理;《日華》暖腰膝、補膀胱水臟之說為非矣。
白話文:
【解釋】李時珍說:豬腎,《別錄》說它能理腎氣,通膀胱。《日華子本草》中也說豬腎可以補腎臟、膀胱,並能暖腰膝;但也說,豬腎雖能補腎,但長期食用會讓人少生孩子。孟詵也說:長期食用豬腎會讓人腎虛。兩者說法如此矛盾,是為什麼呢?這是因為豬腎性寒,不能補命門精氣。在藥方中使用豬腎,只是利用它的引導作用而已。《別錄》中所說的「理」字、「通」字最有道理;《日華子本草》中所說的「暖腰膝、補膀胱水臟」的說法是錯誤的。
腎有虛熱者,宜食之;若腎氣虛寒者,非所宜矣。今人不達此意,往往食豬腎為補,不可不審。又《千金》治消渴有豬腎薺苨湯,補腎虛勞損諸病有腎瀝湯,方甚多,皆用豬、羊腎煮湯煎藥,俱是引導之意。
【附方】舊四,新十九。
白話文:
腎臟有虛熱的人,適合食用豬腎;但如果是腎氣虛寒的人,就不適合食用豬腎。現在的人不瞭解這個道理,常常食用豬腎來補腎,不可不慎重。另外,《千金方》中治療消渴症的豬腎薺苨湯,以及治療腎虛勞損等諸病的腎瀝湯,都是用豬腎或羊腎煮湯煎藥,都是用來引導藥力作用的。
【附方】舊四種,新十九種。
腎虛遺精盜汗,夜夢鬼交:用豬腎一枚,切開去膜,入附子末一錢,濕紙裹煨熟,空心食之,飲酒一杯。不過三五服,效。(《經驗方》)
白話文:
治療腎虛導致遺精、盜汗,夜間夢遺鬼交:取一顆豬腎,剖開去除筋膜,加入一錢附子粉末,用濕紙包覆後煨熟,空腹食用,並飲一杯酒。服用三至五次,即可見效。(出自《經驗方》)
腎虛陰痿羸瘦,精衰少力:用獖豬腎一對(去脂膜切片),枸杞葉半斤,以豉汁二盞半相和,同椒、鹽、蔥煮羹,空腹食。(《經驗後方》)
白話文:
腎虛陽痿,身體瘦弱,精衰乏力:使用野豬腎臟一對(去除脂肪膜切片),枸杞葉半斤,加入兩杯半的豆豉汁,與胡椒、鹽、蔥一起煮成湯,空腹食用。(方劑出自《經驗後方》)
腎虛腰痛:用豬腎一枚切片,以椒、鹽淹去腥水,入杜仲末三錢在內,荷葉包煨食之,酒下。(《本草權度》)
閃肭腰痛:用獖豬腎一枚批片,鹽、椒淹過,入甘遂末三錢,荷葉包煨熟食,酒送下。(《儒門事親》)
白話文:
腰痛(腎虛):
使用一個豬腎,切片後用鹽和花椒去除腥味。加入3錢杜仲粉,用荷葉包裹後蒸煮食用。配酒食用。(《本草權度》)
閃肭腰痛:
使用一個野豬腎,切片後用鹽和花椒醃製去除腥味。加入3錢甘遂粉,用荷葉包裹後蒸煮熟食用。配酒食用。(《儒門事親》)
老人耳聾:豬腎一對去膜切,以粳米二合,蔥白二根,薤白七根,人參二分,防風一分,為末,同煮粥食。(《奉親養老》方)
白話文:
老年人耳聾的食療方法:取豬腎一對,洗淨後去除膜並切成小塊,與粳米二合、蔥白二根、薤白七根、人參二分、防風一分一起煮粥食用。(此食譜出自《奉親養老》方)
老人腳氣嘔逆者:用豬腎一對,以酣、蒜、五味治食之,日作一服。或以蔥白、粳米同煮粥食亦可。(《奉親養老》方)
白話文:
老年人腳氣嘔吐的:用豬腎一對,以酒、蒜、五味子治療後食用,每天作為一劑藥。或者用蔥白、粳米一起煮粥食用也可以。(《奉親養老》方)
卒然腫滿:用豬腎批開,入甘遂末一錢,紙裹煨熟食。以小便利為效,否則再服。(《肘後方》)
肘傷冷痛:豬腎一對,桂心二兩,水八升,煮三升,分三服。(《肘後》)
白話文:
卒然腫脹:
使用豬腎剖開,放入一錢甘遂粉,用紙包裹,煨熟後食用。如果小便通暢,即可奏效,否則再服用。(《肘後方》)
肘部冷痛:
豬腎一對,桂心二兩,水八升,煮至三升左右,分成三份服用。(《肘後》)
猝得咳嗽:豬腎二枚(細切),乾薑三兩(末)。水七升,煮二升,稍服取汗。(《肘後方》)
久嗽不瘥:豬腎二枚(去脂膜),入椒四七粒開口者,水煮啖之。(張文仲方)
白話文:
如果突然得咳嗽:豬腎2枚切碎、3兩乾薑磨成粉末,用水7升煮成2升的藥 湯後,再稍微服用後發汗。(出自《肘後方》)
久咳不止:取兩枚豬腎(去除外膜),將四到七顆開口的黑胡椒粒塞入腎中,放入水中煮熟後食用。(出處:張文仲方劑)
心氣虛損:豬腰子一枚,水二碗,煮至一碗半,切碎,入人參、當歸各半兩,煮至八分。吃腰子,以汁送下。未盡者,同滓作丸服。(《百一選方》)
白話文:
心氣虛損:取豬腰子一個,加上兩碗水,煮到只剩下一碗半的量,將腰子切碎後,加入半兩的人參和當歸,繼續煮到剩八分。食用豬腰子,並以湯汁送服。沒有吃完的豬腰子,可與渣滓混合做成丸藥服下。(出自《百一選方》)
酒積面黃,腹脹不消:豬腰子一個,批開七刀,葛根粉一錢,摻上合定,每邊炙三遍半,手扯作六塊,空心吃之,米湯送下。(《普濟方》)
久泄不止:豬腎一個批開,摻骨碎補末,煨熟食之,神效。(《瀕湖集簡方》)
白話文:
臉色蠟黃,肚子腫脹消不掉:取豬腰子一個,切成七片,葛根粉一錢,將葛根粉加入豬腰子片中攪拌均勻,每一片豬腰子片燒烤三遍半,用手撕成六塊,空腹食用,米湯送服。(出自《普濟方》)
豬腎一個剖開,加入骨碎補藥粉,燉煮熟透後食用,有顯著止瀉效果。(《瀕湖集簡方》)
赤白下痢腰痛:用豬腎二枚研爛,入陳皮、椒、醬,作餛飩,空心食之。(《食醫心鏡》)
赤白帶下:常炙豬腎食之。(張文仲方)
崩中漏下:方同上。
白話文:
大便帶有黏液、膿血,而且腰痛:將兩個豬腎研成泥,加入陳皮、胡椒、醬油,做成餛飩,空腹時食用。(《食醫心鏡》)
赤白帶下:
常烤炙豬腎食用。(出自張文仲的方子)
崩中漏下:
用方同赤白帶下。
產後蓐勞寒熱:用豬腎一對,切細片,以鹽、酒拌之。先用粳米一合,蔥、椒煮粥,鹽、醋調和。將腰子鋪於盆底,以熱粥傾於上蓋之,如作盦生粥食之。(《濟生》)
白話文:
產後身體虛弱,寒熱交替:用豬腎一對,切成薄片,以鹽、酒拌勻。先用粳米一升、蔥、椒煮粥,加入鹽、醋調和。將豬腎平鋪在碗底,以熱粥倒入覆蓋,像吃庵僧粥一樣食用。(《濟生》)
產後虛汗,發熱,肢體疼痛,亦名蓐勞:《永類鈐方》:用豬腎一對切,水三升,粳米半合,椒、鹽、蔥白煮粥食。《梅師》:用豬腎同蔥、豉、米和成,作稀臛食之。
白話文:
產婦產後虛汗不止,發熱,肢體疼痛,又名蓐勞:《永類鈐方》記載:用一對豬腎切開,水三升,粳米半杯,胡椒、鹽、蔥白煮粥食用。《梅師》記載:豬腎與蔥、豆豉、米混合做成稀粥食用。
小兒躽啼:小兒五十日以來,胎寒腹痛,躽啼上視,聚唾弄舌,微熱而驚,此癇候也。豬腎一具,當歸一兩(焙),以清酒一升,煮七合。每以杏仁大與咽之,日三夜一。(《聖惠方》)
白話文:
幼兒突然啼哭:五十天後的小孩,因為胎寒腹痛,會突然哭啼,並向上看,唾液積聚且弄舌頭,微熱並驚慌,這是癇症的徵兆。取一具豬腎、一兩當歸(焙製),以一升清酒煮至剩七合。每次給小孩服杏仁大小的藥汁,早晚各一次。
小兒頭瘡:豬腰子一個,批開去心、膜,入五倍子、輕粉末等分在內,以沙糖和麵固濟,炭火炙焦為末。清油調塗。(《經驗良方》)
白話文:
小兒頭瘡:取一個豬腰子,剖開取出裡面的臟器和膜,加入五倍子、輕粉末,等量的混合在一起,以砂糖和麵粉調勻,用炭火烤焦研成粉末。用清油調和塗抹患處。(取自《經驗良方》)
傳屍勞瘵:豬腰子一對,童子小便二盞,無灰酒一盞,新瓷瓶盛之,泥封,炭火溫養,自戌至子時止。待五更初溫熟,取開飲酒,食腰子。病篤者,只一月效。平日瘦怯者,亦可用之。蓋以血養血,絕勝金石草木之藥也。(邵真人《經驗方》)
癰疽發背初起者:用獖豬腰子一雙,同飛面搗如泥,塗之即愈。
白話文:
治療癆病:豬腰子一對,童子小便二杯,無灰酒一杯,將這些東西放入新的瓷瓶中,用泥巴封好,用炭火溫養,從晚上戌時到子時停止。等到五更天剛開始的時候,把酒溫熱,喝下酒,吃掉腰子。病情嚴重的,只用一個月就會有效。平日裡身體瘦弱的人,也可以使用。這應該是因為血可以養血,比金石草木的藥物還好。(《邵真人經驗方》)
癰疽發生在背後初期時:使用野豬的腰子一對,與米粉一同搗成泥狀,塗抹患處即可痊癒。
𦚟(音夷。亦作胰)。時珍曰:一名腎脂。生兩腎中間,似脂非脂,似肉非肉,乃人物之命門,三焦發原處也。肥則多,瘦則少。蓋頤養賴之,故謂之𦚟。
【氣味】甘,平,微毒。
頌曰:男子多食損陽。
白話文:
胰臟:
李時珍說:胰臟又稱為腎脂。它位於兩腎之間,像脂肪但不是脂肪,像肉但不是肉,是人體的生命門戶,也是三焦的發源處。胖的人胰臟多,瘦的人胰臟少。胰臟是頤養生命的依靠,所以稱之為𦚟。
**氣味:**甘,平,微毒。
**頌曰:**男子多食損陽。
甘味,性平,有微毒。
歌謠說:男子經常食用會損傷陽氣。
【主治】肺痿咳嗽,和棗肉浸酒服。亦治痃癖羸瘦(藏器。又合膏,練繒帛)。療肺氣干脹喘急,潤五臟,去皴疱皯𪒟,殺斑蝥、地膽、亭長等毒,治冷痢成虛(蘇頌)。一切肺病咳嗽,膿血不止。以薄竹筒盛,於煻火中煨熟,食上啖之,良(《心鏡》)。通乳汁(之才)。
【附方】舊二,新九。
白話文:
【主治】
-
肺痿咳嗽:將桑椹浸泡在酒中,和棗肉一起服用。也可以治療痃癖(一種皮膚病)和羸瘦(身體虛弱)。
-
肺氣幹脹喘急:桑椹可以潤五臟,去除乾裂、粗糙的皮膚,殺死斑蝥、地膽、亭長等毒物,治療因冷痢而造成的虛弱。
-
肺病咳嗽:將桑椹放入薄竹筒中,在火中煨熟,然後服用,可以治癒肺病咳嗽。
-
通乳汁:桑椹可以通乳汁。
【附方】古代:舊二,新九。 舊方二個,新方九個。
豬胰酒:治冷痢久不瘥。此是脾氣不足,暴冷入脾,舌上生瘡,飲食無味,或食下還吐,小腹雷鳴,時時心悶,干皮細起,膝脛痠痛,羸瘦,漸成鬼氣,及婦人血氣不通,逆飯憂煩,四肢無力,丈夫痃癖,兩肋虛脹,變為水氣,服之皆效。此法出於傳屍方。取豬胰一具細切,與青蒿葉相和。
白話文:
豬胰酒:治療長期不癒的冷痢。這是由於脾氣不足,暴冷侵犯脾臟,舌頭上生瘡,飲食沒有味道,或者吃下去又吐出來,小腹雷鳴,時時心煩氣悶,乾皮細起,膝蓋和小腿痠痛,消瘦,逐漸形成鬼氣,以及婦女血氣不通,食慾不振憂煩,四肢無力,丈夫患痃癖,兩肋空虛腫脹,轉變成水氣,服用此藥都有效。此方出自傳屍方。取豬胰一個切碎,與青蒿葉一起和勻。
以無灰酒一大升,微火溫之,乘熱納胰中,暖使消盡。又取桂心末一小兩,納酒中。每旦溫服一小盞,午、夜各再一服,甚驗。忌熱面、油膩等食。(崔元亮《海上方》)
白話文:
用無灰酒一大升(1升),用微火將其溫熱,趁熱倒入豬胰臟中,溫暖使它完全融化。再取桂心粉末一兩,倒入酒中。每天早上溫服一杯,中午和晚上各再服一杯,效果很好。忌吃熱麵條、油膩等食物。(崔元亮《海上方》)
膜內氣塊:豬𦚟一具炙,蘸玄胡索末食之。(《衛生易簡方》)
肺氣咳嗽:豬胰一具薄切,苦酒煮食,不過二服。(《肘後方》)
白話文:
膜內氣塊: 豬胰一個,炙烤後用玄胡ソ蘸著食用。(《衛生易簡方》)
肺氣咳嗽: 豬胰一個切成薄片,用苦酒煮熟食用,連續服用不超過兩次。(《肘後方》)
二十年嗽:豬胰三具,大棗百枚。酒五升漬之,秋冬七日,春夏五日,絞去滓。七日服盡,忌鹽。(同上)
白話文:
20年的咳嗽:豬胰臟3個,大棗100枚。用5升酒浸泡,秋冬季節浸泡7天,春夏季節浸泡5天,過濾去渣。7天內服完,服用期間忌食鹽。(出自同上)
遠年肺氣:豬胰一具去脂細切,膩粉一兩,瓷瓶固濟,上留小竅,煅煙盡為末。每服二錢,空心漿水下。《聖濟總錄》
服石發熱:豬腎脂一具,勿中水,以火炙取汁,每服三合,日夜五六服,石隨大便下。(《總錄》)
白話文:
處理多年前的肺病:
-
將豬胰臟一整副剝掉脂肪後切碎,再加入膩粉一兩。
-
將以上材料放入瓷瓶中密封,在瓶的上方留一個小孔,之後將其燒製煅燒,至燒出來的氣體消失為止,最後將燒出來的物質研磨成粉末。
-
每次服用兩錢的藥粉,空腹時以漿水送服即可。《聖濟總錄》
服食礦石發燒:豬腎脂一整塊,不要碰到水,用火燒取油,每次服用三湯匙,每天晚上服用五六次,礦石會隨著大便排出。(《總錄》)
撥雲去翳:用豬胰子一枚(五錢),蕤仁五分,青鹽一錢。共搗千下,令如泥。每點少許,取下膜翳為效。(孫氏《集效方》)
赤白癜風:豬胰一具,酒浸一時,飯上蒸熟食。不過十具。(《壽域方》)
白話文:
撥雲去翳:用豬胰臟一塊(五錢),蕤仁五分,青鹽一錢。將這些食材一起研磨一千下,使之成為泥狀。每次點取少量,塗抹在翳膜上,即可有效去除翳膜。(摘自孫氏《集效方》)
赤白癜風:豬胰臟一顆,浸泡於酒中一小時,再於米飯上蒸熟食用。不得超過十次。(《壽域方》)
面粗醜黑,皮厚皯𪒟者:豬胰五具,蕪青子二兩,杏仁一兩,土瓜根一兩,淳酒浸之。夜塗旦洗,老者少,黑者白,神驗。(《肘後》)
白話文:
古代中醫文:
面粗醜黑,皮厚皯𪒟者
臉色粗糙、醜陋、黝黑,皮膚厚實、粗糙、龜裂的人。
藥方:
豬胰臟五副,蕪菁子二兩,杏仁一兩,茯苓根一兩。用純酒浸泡。
用法:
晚上塗抹,早上洗掉。老人會顯得年輕,黑皮膚會變白,效果非常好。(出自《肘後備急方》)
手足皴裂:以酒挼豬胰,洗並敷之。(《肘後》)
唇燥緊裂:豬胰浸酒搽之。(葉氏《摘玄方》)
肚
【氣味】甘,微溫,無毒。
白話文:
手足皴裂:
將豬胰與酒混合搓揉後,用此液清洗並塗抹患處。(《肘後方》)
脣燥緊裂:
將豬胰浸泡在酒中,然後用浸泡液塗抹患處。(葉氏《摘玄方》)
肚
**【氣味】**甜蜜,微溫,無毒。
【主治】補中益氣止渴,斷暴痢虛弱(《別錄》)。補虛損,殺勞蟲。釀黃糯米蒸搗為丸,治勞氣,並小兒疳蛔黃瘦病(《日華》)。主骨蒸熱勞,血脈不行,補羸助氣,四季宜食(蘇頌)。消積聚癥瘕,治惡瘡(《吳普》)。
【發明】時珍曰:豬水畜而胃屬土,故方藥用之補虛,以胃治胃也。
【附方】舊二,新九。
白話文:
【主治】補益中氣,生津止渴,治療暴痢、虛弱(《別錄》)。補益虛損,殺死勞蟲。用發酵黃糯米蒸熟搗碎製成丸藥,治療勞氣,和兒童疳蛔、黃瘦病(《日華》)。主治骨蒸熱勞,血脈不通,補益虛弱,幫助氣血,四季皆宜食用(蘇頌)。消散積聚癥瘕,治療惡瘡(《吳普》)。
【發明】李時珍說:豬是水生動物,而胃臟屬土,因此常用豬的藥方來補虛,以胃來治療胃。
【附方】舊方兩個,新方九個。
補益虛羸:用豬肚一具,入人參五兩,蜀椒一兩,乾薑一兩半,蔥白七個,粳米半升在內,密縫,煮熟食。(《千金翼》)
白話文:
增補滋養虛弱羸瘦的身體:選取豬肚一個,放入五兩人參、一兩蜀椒、一兩半乾薑、七個蔥白、半升粳米到裡面,緊密縫補,煮熟食用。(《千金翼》)
水瀉不止:用獖豬肚一枚,入蒜煮爛搗膏,丸梧桐子大。每鹽湯或米飲服三十丸。丁必卿雲:予每日五更必水瀉一次,百藥不效。用此方,入平胃散末三兩,丸服,遂安。(《普濟》)
白話文:
腹瀉不止的療法:取得一隻野豬的胃,加入蒜煮到熟爛後搗成膏狀,做成梧桐子大小的丸劑。每次用鹽湯或米湯送服三十丸。丁必卿說:我每天早上五更必定腹瀉一次,用過很多藥都不見效。使用這個方劑,加入三兩平胃散末拌勻,做成丸劑服用,終於得到康復。(出自《普濟方》)
消渴飲水:日夜飲水數斗者。《心鏡》:用雄豬肚一枚,煮取汁,入少豉,渴即飲之,肚亦可食。煮粥亦可。仲景豬肚黃連丸:治消渴。用雄豬肚一枚,入黃連末五兩,栝蔞根、癜風各四兩,知母三兩,麥門冬二兩,縫定蒸熟,搗丸如梧桐子大。每服三十丸,米飲下。
白話文:
消渴和消渴症喝水:每天晚上喝幾鬥水。《心鏡》:用一個雄性豬肚,煮出湯汁,加入一點豉,口渴就喝,豬肚也可以吃。用它煮粥也可以。仲景豬肚黃連丸:治療消渴症。用一個雄性豬肚,加入五兩黃連粉、四兩栝蔞根、四兩癜風、三兩知母、兩兩麥門冬,縫合蒸熟,搗成梧桐子大小的丸劑。每次服用30丸,用米湯送下。
老人腳氣:豬肚一枚,洗淨切作生,以水洗,布絞乾,和蒜、椒、醬、醋五味,常食。亦治熱勞。(《養老》方)
白話文:
老年人腳氣病:豬肚一個,洗淨後切成絲,用水清洗,用布擰乾,加入蒜、辣椒、醬油、醋五種調味品,經常食用。還可以治療熱勞病。(出自《養老》方)
溫養胎氣:胎至九月消息。用豬肚一枚,如常著蔥五味,煮食至盡。(《千金髓》)
赤白癜風:白煮豬肚一枚,食之頓盡。忌房事。(《外臺》)
疥瘡癢痛:豬肚一枚,同皂莢煮熟,去莢食之。(《救急》)
白話文:
溫養胎氣:當懷孕進入第九個月時,需要注意安胎。可以使用一隻豬肚,像平常一樣加入蔥和其他調味料,煮熟後全部食用。(出自《千金髓》)
赤白白癬風:治療紅色或白色的癬病,可以煮一隻白煮豬肚,一次吃完。期間需要避免性行為。(出自《外臺》)
疥瘡瘙癢疼痛:針對疥瘡引起的瘙癢和疼痛,可以將一隻豬肚與皁莢一同煮熟,去除皁莢後食用豬肚。(出自《救急》)
頭瘡白禿:《普濟》:用新破豬肚勿洗。及熱拓之。須臾蟲出。不盡再作。孫氏方:用豬肚一個,入砒一兩,扎定,以黃泥固濟,煅存性為末,油和敷。以椒湯洗。
白話文:
頭瘡禿髮:藥方《普濟》中說:用新的豬肚,不要清洗,直接用熱水燙它。一會兒,蛆蟲就會爬出來。如果沒有出完,可以再做一次。孫氏藥方:用一個豬肚,放入一兩砒霜,扎緊,用黃泥封固,煅燒後存取性狀為末,用油調和敷上。用花椒湯清洗。
蟲牙疼痛:用新殺豬肚尖上涎,絹包咬之。數次蟲盡即愈。唐氏用枳殼末拌之。
腸
【氣味】甘,微寒,無毒。
白話文:
蟲牙疼痛:用豬肚上面的唾液,包在絲綢裡咬住。幾次之後,牙蟲就會消失,疼痛也會好。唐氏用枳殼的粉末混合使用。
腸
【氣味】甘,微寒,無毒。
【主治】虛渴,小便數,補下焦虛竭(孟詵)。止小便(《日華》)。去大小腸風熱,宜食之(蘇頌)。潤腸治燥,調血痢臟毒(時珍)。洞腸:治人洞腸挺出,血多(孫思邈。洞腸,廣腸也)。
【附方】新五。
白話文:
【主治】虛渴症,小便次數多,補充下焦虛竭的問題(孟詵)。止小便(《日華》)。去除大小腸的風熱症,宜食用(蘇頌)。潤腸治燥,調血痢臟毒(時珍)。洞腸:治療人的洞腸突出,出血多(孫思邈。洞腸,廣腸也)。
【附方】新五
腸風臟毒:《救急》:用豬大腸一條,入芫荽在內,煮食。《奇效》:用豬臟,入黃連末在內,煮爛,搗丸梧桐子大。每米飲服三十丸。又方:豬臟入槐花末令滿,縛定,以醋煮爛,搗為丸如梧桐子大。每服五十丸,溫酒下。
白話文:
腸風臟毒:
《救急》: 使用一條豬大腸,在裡面放入芫荽,煮熟後食用。
《奇效》: 使用豬臟,在裡面放入黃連末,煮爛後,搗成梧桐子大小的丸劑。每次服下三十丸,用米湯送服。
又一方: 將豬臟放入槐花末中,讓它充滿,然後綁緊,用醋煮爛,搗成梧桐子大小的丸劑。每次服下五十丸,用溫酒送服。
脅熱血痢:方法同上。臟寒泄瀉,體倦食減:用豬大臟一條,去脂膜洗淨,以吳茱萸末填滿,縛定蒸熟,搗丸梧桐子大。每服五十丸,食前米飲下。(《奇效良方》)
脬(亦作胞)
【氣味】甘、咸,寒,無毒。
【主治】夢中遺溺,疝氣墜痛,陰囊濕癢,玉莖生瘡。
白話文:
脅熱血痢:治療方法同上述。臟寒腹瀉,身體疲倦、食慾減退:用豬大腸一條,去掉脂肪和薄膜,洗淨後,以吳茱萸末末填滿,綁緊後蒸熟,搗成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸,飯前以米湯送服。(《奇效良方》)
【發明】時珍曰:豬胞所主,皆下焦病,亦以類從爾。蘄有一妓,病轉脬,小便不通,腹脹如鼓,數月垂死。一醫用豬脬吹脹,以翎管安上,插入廷孔,捻脬氣吹入,即大尿而愈。此法載在羅天益《衛生寶鑑》中,知者頗少,亦機巧妙術也。
白話文:
【發明】李時珍說:豬膀胱所主治的,都是下焦的疾病,這也是按照類比推斷而來的。蘄州有一個妓女,患轉脬病(小便不通),肚子脹得像鼓一樣,好幾個月快要死了。一個醫生用豬膀胱吹脹,在上面安上翎管,插入小便口,捏著豬膀胱把氣吹進去,病人才開始大量排尿,於是痊癒了。這個方法載在羅天益所著的《衛生寶鑑》中,知道的人很少,也是一種巧妙的妙術。
【附方】新八。
夢中遺溺:用豬脬洗炙食之。(《千金》)
產後遺尿:豬胞、豬肚各一個,糯米半升,入脬內,更以脬入肚內,同五味煮食。(《醫林集要》)
產後尿床:方法同上。
白話文:
【附方】新八。
在夢中不慎遺尿的處理:取豬的膀胱,清洗後炙烤食用。(出處:《千金》)
產後遺尿的治療:準備豬膀胱和豬胃各一個,以及半升糯米,將糯米放入膀胱之中,再將這個膀胱置入豬胃內,一併加入各種調味料煮熟後食用。(出處:《醫林集要》)
產後尿牀的解決方式:採用與上述相同的方法進行治療。
疝氣墜痛:用豬脬一枚洗,入小茴香、大茴香、破故紙、川楝子等分填滿,入青鹽一塊縛定,酒煮熟食之,酒下。其藥焙搗為丸,服之。
白話文:
疝氣疼痛:取豬膀胱一個,洗淨後,放入等量的小茴香、大茴香、破故紙、川楝子,加一塊青鹽,紮緊後用酒煮熟,連湯帶藥一起食用。剩下的藥材搗成丸劑,服用。
消渴無度:干豬胞十個,剪破去蒂,燒存性為末。每溫酒服一錢。(《聖濟總錄》)
腎風囊癢:用豬尿胞火炙,以鹽酒吃之。(《救急》)
白話文:
消渴症
十個豬膽,剪破去掉膽蒂,燒成黑炭,研成細末。每次用溫酒服用一錢分。
腎風囊癢
用豬尿胞烘烤,以鹽酒送服。
玉莖生瘡臭腐:用豬胞一枚(連尿,去一半,留一半),以煅紅新磚焙乾為末,入黃丹一錢。摻之,三五次瘥。先須以蔥、椒湯洗。(《奇效方》)
白話文:
生殖器生瘡流膿發臭:用一個豬膀胱(連同尿,去掉一半,留下一半),用煅紅的新磚烘焙至乾燥成粉末,加入一錢黃丹。混合塗抹,三到五次即可痊癒。在塗抹之前,必須用蔥、椒湯清洗。(《奇效方》)
白禿癩瘡:洗刮令淨,以豬胞乘熱裹之,當引蟲出。
膽
【氣味】苦,寒,無毒。
【主治】傷寒熱渴(《別錄》)。
白話文:
白禿癩瘡:
清洗患處,使其潔淨無垢,然後趁熱用豬胞衣包覆患處,即可引蟲外出。
膽
**性質:**苦、寒,無毒。
**功效:**主治傷寒熱渴(見《別錄》)。
骨熱勞極,消渴,小兒五疳,殺蟲(蘇頌)。敷小兒頭瘡。治大便不通,以葦筒納入下部三寸灌之,立下(藏器)。通小便,敷惡瘡,殺疳䘌,治目赤目翳,明目,清心臟,涼肝脾。入湯沐發,去膩光澤(時珍)。
白話文:
-
骨熱勞極:治療骨頭發熱、精力衰竭、消渴症、小兒五疳(疳積、疳熱、疳勞、疳癉、疳瘦)和殺蟲。
-
敷小兒頭瘡:用於治療小兒頭瘡。
-
治大便不通:將葦筒插入肛門三寸,灌入藥物,可立即通便。
-
通小便:有通利小便的作用。
-
敷惡瘡:可敷於惡瘡之上,有消腫止痛的作用。
-
殺疳䘌:有殺滅疳積、蟲積的作用。
-
治目赤目翳:可治療目赤、目翳等眼疾。
-
明目:有明目的作用。
-
清心臟:有清心臟、降火的作用。
-
涼肝脾:有涼肝、清肝火、益脾的作用。
-
入湯沐發:可加入洗澡水中,有去膩光澤的作用。
【發明】成無己曰:仲景以豬膽汁和醋少許,灌穀道中,通大便神效。蓋酸苦益陰潤燥而瀉便也。又治少陰下利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,以白通湯加豬膽汁主之。若調寒熱之逆者,冷熱必行,則熱物冷服,下嗌之後,冷體既消,熱性便發,故病氣自愈。此所以和人尿、豬膽鹹苦之物,於白通熱劑之中,使其氣相從,而無拒格之患也。
白話文:
成無己說:仲景用豬膽汁和少量醋,灌入直腸中,可以有效地通大便。酸苦能滋陰潤燥,瀉下大便。又治療少陰下利不止,厥逆脈搏消失,乾嘔煩躁的人,可以用白通湯加豬膽汁為主藥。如果要調和寒熱的逆亂,就要讓冷熱同時進行,也就是熱的東西冷著吃,下嚥後,寒涼之性就消失了,熱性就會顯現出來,所以疾病自然就會痊癒。這就是把人尿、豬膽等鹹苦之物,加入白通湯的熱劑中,讓它們的氣相融相隨,而沒有抵觸排斥的現象。
又云霍亂病吐下已斷,汗出而厥,四肢拘急,脈微欲絕者,通脈四逆湯加豬膽汁主之。蓋陽氣太虛,陰氣獨勝。純與陽藥,恐陰氣格拒不得入。故加豬膽汁,苦入心而通脈,寒補肝而和陰,不致格拒也。汪機曰:朱奉議治傷寒五六日癍出,有豬膽雞子湯。
時珍曰:方家用豬膽,取其寒能勝熱,滑能潤燥,苦能入心,又能去肝膽之火也。
【附方】舊六,新十四。
白話文:
又說,霍亂病吐、瀉已經停止,汗出而昏厥,四肢拘急,脈搏微弱,就要斷氣,使用通脈四逆湯加豬膽汁來治療。這是因為陽氣極度虛弱,陰氣獨強。如果只用純陽藥,恐怕陰氣拒絕陽氣進入。因此加入豬膽汁,其苦味入心,可以通脈,其寒性可以補益肝臟,調和陰氣,就不會拒絕陽氣進入。汪機說:朱奉議治療傷寒五六天,癍毒發作,有豬膽雞子湯。
李時珍說:方劑中用豬膽,是因為它的寒性可以勝過熱性,潤滑的性質可以滋潤乾枯,苦味可以進入心經,還可以清除肝膽之火。
【附方】舊方六種,新方十四種。
少陰下利不止:厥逆無脈,乾嘔煩者,以白通湯加豬膽汁主之。蔥白四莖,乾薑一兩,生附子一枚,水三升,煮一升,入人尿五合,豬膽汁一合,分溫再服。(仲景《傷寒論》)
白話文:
當少陰症候羣病人持續腹瀉不止時,出現厥逆(手腳冰冷而汗出)、脈搏微弱、乾嘔煩躁症狀時,使用白通湯加豬膽汁為主藥的方劑治療。
方劑組成:蔥白四根、乾薑一兩、生附子一個,加入三升水煎煮至一升,加入五合人尿、一合豬膽汁,分兩次溫服。(出自仲景《傷寒論》)
或瀉或止久而不愈:二聖丸:用黃連、黃柏末各一兩,以豬膽煮熟和,丸如綠豆大。量兒大小,每米飲服之。(《總微論》)
白話文:
服用瀉藥或止瀉藥,長期治療卻未見好轉:使用二聖丸:以黃連、黃柏各一兩研成細末,加入豬膽汁煮熟混合,製成綠豆大小的丸劑。根據孩子的年齡大小,每次服用米飲後服之。(《總微論》)
赤白下痢:十二月豬膽百枚,俱盛雄黑豆入內,著麝香少許,陰乾。每用五、七粒為末,如紅痢,甘草湯下;如白痢,生薑湯調服。(《奇效方》)
白話文:
赤白痢疾:在十二月時取一百個豬膽,將雄壯的黑豆裝入膽中,加入少許麝香,陰乾。每次取五到七粒研磨成粉,如果患有紅痢疾,就用甘草湯送服;如果患有白痢疾,就用生薑湯調服。(出自《奇效方》)
濕䘌下痢不止:乾嘔羸瘦,多睡面黃。以膽汁和薑汁、釅醋同灌下部,手急捻令醋氣上至咽喉乃止,當下五色惡物及蟲而愈也。(《拾遺》)
熱病有䘌,上下蝕人:用豬膽一枚,醋一合,煎沸服,蟲立死也。(《梅師》)
白話文:
嚴重的腹瀉沒有辦法停止:感覺噁心,身體變得瘦弱,睡很多,臉色黃。使用膽汁、薑汁、濃醋一起灌入腸胃,用手快速揉捏,讓醋的氣味上升到喉嚨才會停止,之後就會把五顏六色的有害物體和寄生蟲排泄出來而痊癒。(《拾遺》)
熱病有瘧疾,上下侵蝕人:使用豬膽汁一個,醋一杯,煮沸後服用,蟲子立即死亡。(《梅師》)
瘦病咳嗽:豬膽和人溺、薑汁、橘皮、訶黎勒、桃皮同煮汁,飲之。(《拾遺》方)
小便不通:《肘後》:豬膽一枚,熱酒和服。又用豬膽連汁,籠住陰頭。一、二時汁入自通。
白話文:
瘦弱咳嗽:豬膽、人溺、薑汁、橘皮、訶黎勒、桃皮一同煮成湯汁,喝下。
《肘後備急方》:取一枚豬膽,以熱酒兌服。另取豬膽連膽汁,覆蓋在陰囊上。一至兩個時辰後,膽汁滲入便可通小便。
消渴無度:雄豬膽五個,定粉一兩,同煎成,丸芡子大。每含化二丸嚥下,日二。(《聖濟總錄》)傷寒癍出:豬膽雞子湯:用豬膽汁、苦酒各三合,雞子一個,合煎三沸,分服,汗出即愈。(張文仲方)
白話文:
消渴無度:雄豬膽五個,定粉一兩,一起煎煮成湯,丸成芡子大小。每天含化二丸,吞下,每天二次。(《聖濟總錄》)
傷寒熱病出汗:豬膽雞子湯:用豬膽汁、苦酒各三合,雞蛋一個,一起煎煮三沸,分次服用,汗出即愈。(張文仲方)
疔瘡惡腫:十二月豬膽風乾,和生蔥搗敷。(《普濟方》)
目翳目盲:豬膽一枚,文火煎稠,丸黍米大。每納一粒目中,良。(《外臺》)
目赤腫痛:豬膽汁一枚,和鹽綠五分,點之。(《普濟方》)
白話文:
**疔瘡惡腫:**十二月時風乾的豬膽,和生蔥搗碎敷上。(《普濟方》)
**目翳目盲:**一顆豬膽,用小火煎稠,丸成黃豆大小。每次將一粒放入眼睛中,療效很好。(《外臺》)
**目赤腫痛:**一顆豬膽的膽汁,和上鹽綠(鹽巴、綠豆粉各一半)五分,點入眼睛中。(《普濟方》)
火眼赤痛:豬膽一個,銅錢三文,同置盞內蒸乾,取膽丸粟米大,安眼中。(《聖惠方》)
白話文:
火眼疼痛:豬膽一個,銅錢三枚,一起放在碗裡蒸乾,取豬膽的膽汁丸成米粒大小,放入眼睛中。(《聖惠方》)
拔白換黑:豬膽塗孔中,即生黑者。(《聖惠方》)
小兒初生:豬膽入湯浴之,不生瘡疥。(姚和眾)
產婦風瘡因出風早:用豬膽一枚,柏子油一兩,和敷。(《杏林摘要》)
湯火傷瘡:豬膽調黃柏末,塗之。(《外臺》)
瘭疽出汁:生手足肩背,累累如赤豆。剝淨,以豬膽塗之。(《千金》)
白話文:
拔白換黑: 將豬膽塗抹在禿頭的地方,禿頭會長出黑色的頭髮。(《聖惠方》)
小兒初生: 用豬膽加入湯水中為小兒洗澡,可以預防皮膚病。(姚和眾)
產婦風瘡因出風早: 使用一枚豬膽和一兩的柏子油,調和後塗抹在患處。(《杏林摘要》)
湯火傷瘡: 將豬膽與黃柏粉末調和,塗抹在燙傷處。(《外臺》)
瘭疽出汁: 瘭疽出現在手腳或背部,成羣結隊像赤豆。將瘭疽上的膿汁剝乾淨,塗上豬膽。(《千金》)
喉風閉塞:臘月初一日,取豬膽(不拘大小)五、六枚,用黃連、青黛、薄荷、殭蠶、白礬、朴硝各五錢,裝入膽內,青紙包了。將地掘一孔,方深各一尺。以竹橫懸此膽在內,以物蓋定。候至立春日取出,待風吹,去膽皮、青紙,研末密收。每吹少許神驗,乃萬金不傳之方。(邵真人《經驗方》)
膽皮
白話文:
喉嚨風疾阻塞疼痛:在臘月(農曆十二月)初一,取五、六個大小不限的豬膽,用黃連、青黛、薄荷、殭蠶、白礬、朴硝各五錢,裝入豬膽內,用青紙包好。挖一個一尺見方的坑,用竹子橫放在坑內,將包好的豬膽懸掛在竹子上,用東西蓋好。等到立春(農曆二十四節氣之一)取出豬膽,等風吹開膽皮,撕掉青紙,將豬膽研成細末,嚴密封好。每次吹少許,效果神奇,這是價值萬金不外傳的良方。(邵真人《經驗方》)
膽皮
膽皮,即膽之皮膜也。其色青黃,其質堅韌。
功能
膽皮具有收斂止血、清熱燥濕、利膽通淋等功效。
應用
臨牀上,膽皮常被用於治療以下疾病:
- 吐血、衄血、便血等出血症
- 濕熱痢疾、泄瀉等濕熱證
- 膽囊炎、膽結石等膽道疾病
- 淋證、尿路感染等泌尿系統疾病
【主治】目翳如重者,取皮曝乾,作兩股繩如箸大,燒灰出火毒,點之,不過三五度瘥。(時珍。出《外臺秘要》)
膚,
白話文:
主要治療眼睛上像重物一樣的障礙物,取動物皮曬乾,製成兩根筷子粗的繩子,燒成灰去除火毒,用來點眼,最多三五次就會痊癒。(李時珍。出自《外臺秘要》)
汪機曰:傷寒,王好古以為傷寒,吳綬以為燖豬時刮下黑膚,二說不同。今考《禮運疏》云:革,膚內厚皮也;膚,革外厚皮也。則吳說為是淺膚之義。
【氣味】甘,寒,無毒。
【主治】少陰下痢,咽痛(時珍)。
白話文:
汪機說:傷寒,王好古認為是傷寒,吳綬認為是烤豬時刮下的黑皮,兩種說法不同。現在考究《禮運疏》說:革,是皮的內層厚皮;膚,是革的外部厚皮。那麼吳綬的說法是淺層皮膚的意義。
氣味: 甘,寒,無毒。
主治: 少陰下痢,咽喉疼痛(李時珍《本草綱目》記載)。
【發明】張仲景曰:少陰病下利,咽痛,胸滿心煩者,豬膚湯主之。用豬膚一斤,水一斗,煮五升,取汁,入白蜜一升,白粉五合,熬香,分六服。
白話文:
**發明:**張仲景說:少陰病症,表現為腹瀉、咽喉疼痛、胸悶心煩者,可用豬膚湯來治療。用豬皮一斤,水一斗,煮成五升,取汁,加入白蜜一升,白粉五合,熬煮至香濃,分成六次服用。
成無己曰:豬,水畜也。其氣先入腎,解少陰客熱。加白蜜以潤燥除煩,白粉以益氣斷利也。
耳垢
【主治】蛇傷狗咬,塗之(《別錄》)。
鼻唇
【氣味】甘、咸,微寒,無毒。多食動風。
白話文:
中醫古代文字:
成無己曰:豬,水畜也。其氣先入腎,解少陰客熱。加白蜜以潤燥除煩,白粉以益氣斷利也。
成無己說:豬是水生動物。它的氣息首先會進入腎臟,能夠解除少陰經的客熱。加入白蜜可以潤燥除煩,加入白粉可以益氣止瀉。
耳垢
**主治:**蛇傷、狗咬,塗抹於患處(《別錄》)。
鼻脣
**氣味:**甘、鹹,微寒,無毒。過量食用會引起風動。
【主治】上唇:治凍瘡痛癢(思邈)。煎湯,調蜀椒目末半錢,夜服治盜汗(宗奭)。鼻:治目中風翳,燒灰水服方寸匕,日二服(時珍。出《千金》)。
舌
【主治】健脾補不足,令人能食,和五味煮汁食(孟詵)。
靨(音掩)
白話文:
【主治】
上脣:治療凍瘡引起疼痛和瘙癢(思邈)。煎煮湯汁,加入半錢蜀椒末,晚上服用,可以治療盜汗(宗奭)。
鼻子:治療眼睛中風引起的翳障,將鼻中膈燒成灰,用冷水調服,每次服用方寸匕,每天服用兩次(時珍。出自《千金》)。
【主治】補益脾臟,改善不足,使人恢復食慾,可用五味煮成汁液食用(孟詵所說)。
靨:臉頰上的小酒窩
俗名咽舌是矣。又名豬靨。王璽曰:在豬喉系下,肉團一枚,大如棗,微扁色紅。
白話文:
俗名是「咽舌」。又名「豬靨」。王璽說:在豬的喉嚨系帶下方,有一個肉團,像一顆大棗,微扁,呈紅色。
【主治】項下癭氣,瓦焙研末,每夜酒服一錢(時珍)。
【發明】見羊靨下。
【附方】新二。
癭氣
白話文:
【主治】治療腫脹的頸部淋巴結,將瓦焙研磨成粉末,於每晚用酒服用一錢(李時珍《本草綱目》)。
【發明】詳見「羊靨」條目。
【附方】兩則。
《杏林摘要》:用豬靨七枚,酒熬三錢,入水瓶中露一夜,取出炙食。二服效。《醫林集要》:開結散:豬靨(焙)四十九枚,沉香二錢,真珠(砂罐煅)四十九粒,沉香二錢,橘紅四錢,為末。臨臥冷酒徐徐服二錢。五服見效,重者一料愈。以除日合之。忌酸、咸、油膩、澀氣之物。齒
【氣味】甘,平。
白話文:
《杏林摘要》:選用七片豬腮肉,加三錢酒煎煮,放入水瓶中過夜,取出後烤熱食用。服用兩次即可見效。
《醫林集要》:「開結散」:取四十九片豬腮肉(烤乾)、二錢沉香、四十九粒真珠(在砂罐中煅燒)、二錢沉香、四錢橘紅,研磨成末。在睡前緩緩服下二錢,以冷酒送服。連續服用五次即可見到療效,病情嚴重者一劑即可治癒。應在除夕這天合製此藥。忌食酸、鹹、油膩、澀氣的食物。
**氣味:**甘,平。
味道甘甜,性質平和。
【主治】小兒驚癇,五月五日取,燒灰服(《別錄》)。又治蛇咬(《日華》)。中牛肉毒者,燒灰水服一錢。又治痘瘡倒陷(時珍)。
骨
白話文:
主治項目:
- 小兒驚癇症:於五月五日採集,燒成灰後服用(根據《別錄》記載)。
- 蛇咬傷:根據《日華》記載,可以用來治療蛇咬傷。
- 食用牛肉中毒:將燒成的灰加水服用,每次一錢。
- 治療痘瘡倒陷:根據李時珍記載,可以用來治療痘瘡倒陷。
繁體中文:
骨,肉之府也。……營其精氣,榮其肌肉,衛其精神。……虛則虛,實則實。虛者瀉之,實者補之。
骨頭是肌肉的住所。……它們滋養精氣,充盈肌肉,保護精神。……虛弱的就瀉掉,實熱的就補益。
【主治】中馬肝、漏脯、果、菜諸毒,燒灰,水服方寸匕,日三服。頰骨:燒灰,治痘陷;煎汁服,解丹藥毒(時珍)。
【附方】新三。
白話文:
【療效】治馬肝、漏脯、瓜果蔬菜等中毒,將其燒成灰,用清水送服一小匙,每天三次。治臉頰骨疼痛:將其燒成灰,治療痘瘡深陷;煎汁服用,可解丹藥的毒性(李時珍記載)。
【附方】新參
三消渴疾:豬脊湯:用豬脊骨一尺二寸,大棗四十九枚,新蓮肉四十九粒,炙甘草二兩,西木香一錢半,水五碗,同煎取汁一碗,渴則飲之。(《三因方》)
白話文:
三種消渴病:豬脊湯:用一尺二寸長的豬脊骨、四十九枚大棗、四十九粒新鮮蓮子肉、二兩炙甘草、一錢半西木香,加五碗水,一起煎煮,取一碗湯汁,口渴時飲用。(《三因方》)
浸淫諸瘡:豬牙車骨(年久者)椎破,燒令脂出,乘熱塗之。(《普濟方》)
下痢紅白:臘豬骨燒存性,研末,溫酒調服三錢。
豚卵
【釋名】豚顛(《本經》)、豬石子。
《別錄》曰:陰乾藏之,勿令敗。
頌曰:豚卵,當是豬子也。
白話文:
**浸淫諸瘡:**豬牙車骨(年久者)敲碎,加熱燒出油脂,趁熱塗抹患處。(《普濟方》)
**下痢紅白:**臘肉豬骨燒至無焦味後研磨成粉,用溫酒送服,一次三錢。
豬蛋:
【別名】豬顛(《本經》)、豬石子。
《別錄》說:陰乾收藏,避免腐壞。
頌文說:豬蛋,當是豬的睪丸。
時珍曰:豚卵,即牡豬外腎也。牡豬小者多犗去卵,故曰豚卵,《濟生方》謂之豬石子者是也。《三因》治消渴方中有石子薺苨湯,治產後蓐勞有石子湯,並用豬腎為石子,誤矣。
【氣味】甘,溫,無毒。
白話文:
李時珍說:豬的睪丸,就是公豬的生殖器官。由於公豬的睪丸較小,通常會被切除,因此又稱為豬的睪丸。《濟生方》中稱之為豬石子,就是這個意思。《三因》中治消渴症的方劑中有石子薺苨湯,治產後虛勞有石子湯,都是用豬腎作為石子,這是錯誤的。
【氣味】甘甜,溫和,無毒。
【主治】驚癇癲疾,鬼疰蠱毒,除寒熱,賁豚五癃,邪氣攣縮(《本經》)。除陰莖中痛(孫思邈)。治陰陽易病,少腹急痛,用熱酒吞二枚,即瘥(時珍。又《古今錄驗》治五癇,莨菪子散中用之)。
白話文:
【主治】癲癇病,以及惡鬼邪物侵擾所致的疾病、蠱毒,可以去除寒熱症狀,緩解腫脹疼痛,以及五種導致小便不通暢的病症,也能緩解邪氣引起的攣縮(《本經》)。可以緩解陰莖疼痛,治療陰陽失調引起的疾病,以及少腹急痛,將其研磨成末使用熱酒送服,兩粒就能治癒(時珍。又《古今錄驗》治療五種癲癇,用顛茄子散中服用)。
【附方】新一。
驚癇中風,壯熱掣瘲,吐舌出沫:用豚卵一雙(細切),當歸二分,以醇酒三升,煮一升,分服。(《普濟》)
母豬乳
時珍曰:取法:須馴豬,待兒飲乳時提後腳,急以手捋而承之。非此法不得也。
【氣味】甘、咸,寒,無毒。
【主治】小兒驚癇,及鬼毒去來,寒熱五癃,綿蘸吮之(蘇恭)。小兒天吊,大人豬、雞癇病(《日華》)。
白話文:
中風、驚癇,壯熱抽搐,吐舌流沫:
使用豬卵一對(切碎),當歸二分,倒入三升濃酒中,煮沸後煎成一升,分次服用。(《普濟方》)
母豬乳
李時珍說:採集方法:需要飼養家豬,等到豬仔哺乳時,提起母豬的後腿,迅速用手擠壓乳房,收集母豬乳液。不是用這種方法,就無法採集。
氣味:甘、鹹,寒性,無毒。
主治:小兒驚癇,以及鬼毒纏身,寒熱五癃,用綿球蘸取母豬乳液,給嬰兒吮吸(蘇恭)。小兒天吊,大人豬、雞癇病(《日華子本草》)。
【發明】時珍曰:小兒體屬純陽,其驚癇亦生於風熱。豬乳氣寒,以寒治熱,謂之正治。故錢乙云:初生小兒至滿月,以豬乳頻滴之,最佳。張煥云:小兒初生無乳,以豬乳代之,出月可免驚癇痘疹之患。楊士瀛云:小兒口噤不開,豬乳飲之甚良。月內胎驚,同硃砂、牛乳少許,抹口中甚妙。此法諸家方書未知用,予傳之。東宮吳觀察子病此,用之有效。
白話文:
【發明】李時珍說:小兒的身體屬於純陽,其驚風癲癇也同樣由風熱所引起。豬乳性寒,以寒治熱,稱為正治。所以錢乙說:初生小兒至滿月,以豬乳頻頻滴入小兒口中,效果最好。張煥說:小兒初生沒有母乳,以豬乳代替,到了滿月後就可以免患驚風癲癇、痘疹等疾病。楊士瀛說:小兒口部緊閉無法張開,用豬乳餵養效果極好。在滿月之內胎驚時,可以用豬乳加少許硃砂、牛乳塗抹於口中,效果極好。這個方法諸家的方書都沒有提到,是我傳授出來的。東宮吳觀察的兒子患有此病,使用此法後有效。
【附方】舊一。
斷酒:白豬乳一升飲之。(《千金》)
蹄(以下並用母豬者。)
【氣味】甘、咸,小寒,無毒。
白話文:
**斷酒:**飲用白豬乳一升。(《千金方》)
豬蹄(以下均使用母豬蹄)
【氣味】甘、鹹,微寒,無毒。
【主治】煮汁服,下乳汁,解百藥毒,洗傷撻諸敗瘡(《別錄》)。滑肌膚,去寒熱(蘇頌)。煮羹,通乳脈,托癰疽,壓丹石。煮清汁,洗癰疽,漬熱毒,消毒氣,去惡肉,有效(時珍。《外科精要》洗癰疽有豬蹄湯數方,用豬蹄煮汁去油,煎眾藥蘸洗也)。
【附方】舊五,新二。
白話文:
【主治】將其煮成汁服用,可以促進乳汁分泌,解各種藥物的毒性,可清洗傷口、跌打損傷以及各種潰爛的瘡口。(《別錄》)。使皮膚光滑,祛除寒熱。(蘇頌)。將其煮成湯,可以疏通乳腺,托起癰疽,壓住丹石。將其煮成清汁,可以清洗癰疽,浸泡熱毒,消毒去味,祛除腐肉,效果顯著。(時珍。《外科精要》中記載了治療癰疽的豬蹄湯,這道湯是用豬蹄煮汁去油,然後將各種藥物煎煮,蘸取藥液清洗患處)。
【附方】古方有五,新方有二。
婦人無乳:《外臺》:用母豬蹄一具,水二斗,煮五六升,飲之。或加通草六分。《廣濟》:用母豬蹄四枚,水二斗,煮一斗,去蹄入土瓜根、通草、漏蘆各三兩,再煮六升,去滓,納蔥、豉作粥或羹食之。或身體微熱,有少汗出佳。未通再作。
癰疽發背:母豬蹄一雙,通草六分,綿裹煮羹食之。(《梅師》)
白話文:
婦人缺奶
《外臺祕要》:使用一隻母豬蹄,加二斗水,煮至五六升,飲用。或加入六分通草。
《廣濟方》:使用四隻母豬蹄,加二斗水,煮至一斗,取出豬蹄後,加入土瓜根、通草、漏蘆各三兩,再煮至六升,去除渣滓,加入蔥、豆豉煮成粥或羹食用。如果身體微熱,並有少量汗水排出,表示效果良好。若仍未有改善,可再次製作服用。
癰疽發背:
準備一隻豬前蹄,通草六錢。用綿布包住,和大米煮成粥食用。(《梅師》)
乳發初起:方同上。天行熱毒,攻手足腫痛欲斷:用母豬蹄一具去毛,以水一斗,蔥白一握,煮汁去滓,入少鹽漬之。(《肘後》)老人面藥,令面光澤:用母豬蹄一具,煮漿如膠。夜以塗面,曉則洗去。(《千金翼》)
白話文:
乳發初起:還是按照以上的方法。天行熱毒,熱毒攻手足導致腫痛欲斷:用母豬蹄一具,去掉毛,加水一斗,蔥白一把煮出汁去渣,加少許鹽醃漬。(《肘後方》)適合老年人的面部藥物,讓面部光澤:用母豬蹄一具,煮出血漿變成像膠狀。晚上塗在臉上,天亮洗去。(《千金翼方》)
硇砂損陰:豬蹄一具,浮萍三兩,水三升,煮汁半升,漬之。冷即出,以粉敷之。(《外臺》)
白話文:
硃砂損傷陰精:豬蹄一隻,浮萍三兩,水三升,煮成半升汁,浸泡硃砂。冷卻後取出,研成粉末敷用。(《外臺祕要》)
懸蹄甲(一名豬退),思邈曰:酒浸半日,炙焦用。時珍曰:按古方有用左蹄甲者,又有用後蹄甲者,未詳其義也。
白話文:
懸蹄甲(別名豬退):孫思邈說:將豬退浸泡在酒中半天,然後烤焦後服用。李時珍說:根據古代的方劑,有的用左蹄甲,有的用後蹄甲,但我不明白其中的道理。
【氣味】咸,平,無毒。
【主治】五痔,伏熱在腹中,腸癰內蝕(《本經》)。同赤木燒煙燻,闢一切惡瘡(仲景)。
【附方】舊二,新五。
肺氣齁喘:豬爪甲二枚燒灰研,入麝香當門子一枚同研,茶服。(《普濟》)
白話文:
**氣味:**鹹、平,無毒
**主治:**五種痔瘡、腹部伏熱、腸癰內蝕(《本經》)。與赤木一起燃燒,可治療各種惡瘡(仲景)。
附方:
- 舊方 2 個,新方 5 個。
- 肺氣齁喘:將豬蹄甲 2 片燒成灰後研磨,加入麝香 1 枚研磨,用茶水送服。(《普濟》)
定喘化痰:用豬蹄甲四十九個,洗淨控干,每甲納半夏、白礬各一字,罐盛固濟,煅赤為末,入麝香一錢匕。每用糯米飲下半錢。(《經驗後方》)
白話文:
平喘化痰方:用豬蹄甲四十九個,清洗乾淨控幹水分,每個放進半夏和白礬各一克,用罐子盛好並密封好,煅燒成紅色研成粉末,加入麝香一克。每次使用半克,用糯米粥送服。(出自《經驗後方》)
久咳喘急:豬蹄甲四十九枚,以瓶子盛之。上以天南星(一枚大者)銼勻蓋之,鹽泥固濟,煅煙出為度。取出,入款冬花末半兩,麝香一分、龍腦少許,研勻。每服一錢,食後煎桑根白皮湯下。名黑金散。(《總錄》)
白話文:
久咳喘急:取豬蹄甲四十九片,以瓶子盛裝。上面以天南星(一片較大的)剉成粉末覆蓋,用鹽泥封固,煅燒至冒出煙為程度。取出,加入款冬花末半兩、麝香一分、龍脳少許,研磨均勻。每次服一錢,飯後用桑根白皮湯送服。此方名為「黑金散」。(出自《總錄》)
小兒寒熱及熱氣中人:用豬後蹄甲燒灰末,乳汁調服一撮,日二服。(《傷寒類要》)痘瘡入目:豬蹄爪甲燒灰,浸湯濾淨,洗之甚妙。(《普濟方》)
白話文:
-
小兒寒熱及熱氣中人: 使用豬後蹄甲燒成灰末,用乳汁調和,服一撮,每天兩次。(出自《傷寒類要》)
-
痘瘡入目: 將豬蹄爪甲燒成灰,浸泡在水中,濾淨後,用來清洗患處,效果非常好。(出自《普濟方》)
癍痘生翳:半年以上者,一月取效,一年者不治。用豬懸蹄甲二兩(瓦瓶固濟,煅),蟬蛻一兩,羚羊角一分,為末。每服一字,三歲以上三錢,溫水調服,一日三服。(《錢氏小兒方》)
白話文:
如果患者的癍痘已經生成翳障,時間在半年以上的,一個月就能看到效果;如果時間在一年的,就已經無法治療了。用豬蹄甲二兩(用瓦瓶密閉,煅燒),蟬蛻一兩,羚羊角一分,研成粉末。每次服一錢,三歲以上的孩子服三錢,用溫水調服,一天三次。(出自《錢氏小兒方》)
小兒白禿:豬蹄甲七個,每個入白礬一塊,棗兒一個,燒存性,研末。入輕粉,麻油調搽,不過五上愈。
尾
【主治】臘月者,燒灰水服,治喉痹。和豬脂,塗赤禿髮落(時珍。出《千金》)。
毛
【主治】燒灰,麻油調,塗湯火傷,留竅出毒則無痕(時珍。出《袖珍》)。
【附方】新一。
白話文:
小兒白禿:
豬蹄指甲七個,每個放一塊白礬和一個紅棗,燒成炭灰後研磨成粉。加入輕粉和麻油調勻塗抹,不超過五次即可痊癒。
主治:
- **臘月者:**燒成灰,加水服用,治療喉嚨疼痛。
- **赤禿髮落:**與豬油混合,塗抹患處,有生髮效果。
毛:
- **燒灰:**與麻油調勻,塗抹燙傷和火傷,促使毒素排出,不留疤痕。
附方:
- 新一:未提供相關信息。
赤白崩中:豬毛燒灰三錢,以黑豆一碗,好酒一碗半,煮一碗,調服。屎(一名豬零)《日華》曰:取東行牡豬者為良。
白話文:
赤白崩漏:取豬毛燒成灰三錢,用黑豆一碗、紹興酒一碗半,煮成一碗湯,調勻後服用。豬大腸(又名「豬零」),《日華子本草》記載:以向東行走公豬的腸子為佳。
頌曰:今人又取南行豬零,合太乙丹。
時珍曰:古方亦有用豭豬屎者,各隨本方。豬零者,其形累累零落而下也。
【氣味】寒,無毒。
白話文:
今人又用南行豬留下的糞便,製成太乙丹。
時珍說:古代的方劑也有使用豬糞的,各種方劑各有其用。豬糞,指的是豬糞成串散落下來的樣子。
【氣味】寒性,無毒。
【主治】寒熱黃疸濕痹(《別錄》)。主蠱毒,天行熱病。並取一升浸汁,頓服(《日華》)。燒灰,發痘瘡,治驚癇,除熱解毒,治瘡(時珍)。血溜出血不止,取新屎壓之(吳瑞)。
白話文:
【主治】寒熱黃疸,濕痹(《別錄》)。治蠱毒,天行熱病。取一升浸汁,一次服完(《日華》)。燒灰,發痘瘡,治驚癇,除熱解毒,治瘡(時珍)。血溜出血不止,取新屎壓之(吳瑞)。
【發明】時珍曰:《御藥院方》治痘瘡黑陷無價散、錢仲陽治急驚風癇惺惺丸皆用之,取其除熱解毒也。
白話文:
李時珍說:《御藥院方》治療痘瘡黑陷的無價散、錢仲陽治療急驚風癇的惺惺丸都用到了乳香,因為它能清熱解毒。
【附方】舊一,新十六。
小兒客忤,偃啼面青:豭豬屎二升,水絞汁,溫浴之。
小兒夜啼:豬屎燒灰,淋汁浴兒,並以少許服之。(《聖惠方》)
小兒陰腫:豬屎五升,煮熱袋盛,安腫上。(《千金方》)
霧露瘴毒:心煩少氣,頭痛,項強,顫掉欲吐。用新豬屎二升半,酒一升,絞汁暖服,取汗瘥。(《千金》)
中豬肉毒:豬屎燒灰,水服方寸匕。(《千金》)
婦人血崩:老母豬糞燒灰,酒服三錢。(李樓方)
解一切毒:母豬屎,水和服之。(《千金》)
攪腸沙痛:用母豬生兒時拋下糞,日乾為末,以白湯調服。
口唇生核:豬屎絞汁溫服。(《千金方》)
白禿髮落:臘月獵屎燒灰敷。(《肘後》)
疔瘡入腹:牝豬屎和水絞汁,服三合,立瘥。(《聖惠方》)
十年惡瘡:母豬糞燒存性,敷之。(《外臺》方)
白話文:
附方
第一方:舊方,第16方:新方
小孩客忤,啼哭,臉色發青: 豬屎二升,以水絞出汁液,溫熱後,用來洗澡。
小孩夜啼: 豬屎燒成灰,淋水製成汁液,用於洗澡,並少量服用。(《聖惠方》)
小孩陰部腫脹: 豬屎五升,煮熱後裝入袋子中,敷在腫脹處。(《千金方》)
霧露瘴毒: 心煩氣短,頭痛,脖子僵硬,顫抖欲吐。新豬屎二升半,酒一升,絞出汁液,溫熱服用,出汗後即可痊癒。(《千金》)
豬肉中毒: 豬屎燒成灰,用水調服方寸匕。(《千金》)
婦人血崩: 老母豬糞燒成灰,用酒調服三錢。(李樓方)
解一切毒: 母豬屎,用水調服。(《千金》)
攪腸沙痛: 母豬生產時留下的糞便,曬乾後研磨成粉末,用白湯調服。
口脣生瘡: 豬屎絞出汁液,溫熱服用。(《千金方》)
白禿髮落: 臘月獵狗的糞便燒成灰,敷在患處。(《肘後》)
疔瘡侵入腹中: 母豬屎和水絞出汁液,服用三合,立即痊癒。(《聖惠方》)
十年惡瘡: 母豬糞燒存性,敷在患處。(《外臺》方)
消蝕惡肉:臘月豶豬糞(燒存性)一兩,雄黃、檳榔各一錢,為末。濕者滲,乾者麻油、輕粉調抹。(《直指方》)
白話文:
去除腐肉:臘月豬糞(燒製後留存)一兩,雄黃、檳榔各一錢,磨成粉末。若傷口處濕潤,直接敷上藥粉;若傷口處乾燥,則以麻油、輕粉調和後塗抹。(出自《直指方》)
胻疽青爛:生於腨脛間,惡水淋漓,經年瘡冷,敗為深疽,深爛青黑,好肉虛腫,百藥不瘥,或瘥而復發。先以藥蝕去惡肉,後用豭豬屎散,甚效。以豬屎燒研為末,納瘡孔令滿,白汁出,吮去更敷。有惡肉,再蝕去乃敷,以平為期,有驗。(《千金方》)
白話文:
胻疽青爛:發生在小腿內側的腫瘡,膿水像雨水一樣流個不停,瘡口經年不癒,最後變成深疽,深爛青黑,旁邊的好肉虛腫,各種藥物都無法治癒,即使治好了又會復發。先用藥物腐蝕掉壞死的肉,然後用野豬屎散,效果很好。把野豬屎燒成灰,研成粉末,填滿瘡口,膿汁流出來,把膿汁吸出來,再敷藥。如果有壞死的肉,再腐蝕掉後再敷藥,以平復為目標,有療效。(《千金方》)
男女下疳:母豬糞,黃泥包,煅存性為末。以米泔洗淨,搽立效。(《簡便單方》)
雀瘻有蟲:母豬糞燒灰,以臘月豬膏和敷,當有蟲出。(《千金方》)
赤遊火丹:母豬屎,水絞汁,服並敷之。(《外臺》)
燖豬湯
白話文:
男女下疳:
- 豬糞,用黃土包起來。煅燒至成粉末。
- 用米湯洗淨粉末,塗於患處,立見效。(《簡易單方》)
雀瘻有蟲:
- 燒豬糞成灰。
- 在臘月時,將豬油和燒灰敷在患處。等到有蟲子爬出來。(《千金方》)
赤遊火丹:
- 豬糞,用水分絞出汁。
- 內服並外敷。(《外臺》)
燖豬湯:
【主治】解諸毒蟲魘(蘇頌)。產後血刺,心痛欲死,溫飲一盞(汪機)。治消渴,濾淨飲一碗,勿令病人知。又洗諸瘡,良(時珍)。
白話文:
【主治】
-
解除各種毒蟲引起的魘症。(蘇頌)
-
產後血刺,心痛欲死,溫飲一杯即可。(汪機)
-
治療消渴症,將其濾淨後飲用一杯,不要讓病人知道。又可清洗各種瘡傷,效果很好。(時珍)
豬窠中草
【主治】小兒夜啼,密安席下,勿令母知(《日華》)。
縛豬繩
【主治】小兒驚啼,發歇不定,用臘月者燒灰,水服少許(藏器)。
白話文:
豬窠中草
【功效】治療小兒夜啼,將草安置在嬰兒的牀墊下面,不要讓母親知道(《日華》)。
縛豬繩
【功效】治療小兒驚悸啼哭,發作不定,取臘月時的豬繩燒灰,用少許水服下(藏器)。