李時珍

《本草綱目》~ 草部第十六卷 (24)

回本書目錄

草部第十六卷 (24)

1. 鼠尾草

(《別錄》下品)

【釋名】葝(音勍)、山陵翹(《吳普》)、烏草(《拾遺》)、水青(《拾遺》)。

白話文:

別名:

  • 葝(音勍)
  • 山陵翹(《吳普》)
  • 烏草(《拾遺》)
  • 水青(《拾遺》)

時珍曰:鼠尾以穗形命名。《爾雅》云:葝,鼠尾也。可以染皂,故名烏草,又曰水青。蘇頌《圖經》謂鼠尾一名陵時者,乃陵翹之誤也。

【集解】《別錄》曰:鼠尾生平澤中,四月採葉,七月採花,陰乾。

弘景曰:田野甚多,人採作滋染皂。

白話文:

李時珍說:鼠尾的稱呼是根據穗的形狀。 《爾雅》中說:葝,就是鼠尾。 可以用來草染皁色,所以又叫烏草以及水青。 蘇頌在《圖經》中說鼠尾另有一個名稱叫陵時,其實那是把陵翹誤記了。

【集解】《別錄》說:鼠尾草生長在低窪的沼澤地帶,在四月採摘它的葉子,在七月採摘它的花朵,陰乾。

弘景說:鼠尾草在田野中很常見,人們採集它的葉子用來萃取染料和製作皁。

保升曰:所在下濕地有之,惟黔中人採為藥。葉如蒿,莖端夏生四五穗,穗若車前,花有赤、白二種。

白話文:

保升說:只有在低窪潮濕的土地上纔有,只有黔中人採摘來當成藥材。葉子像艾草,莖的頂端在夏季生長出四五個穗,穗像車前草,花有紅色和白色的兩種。

藏器曰:紫花,莖葉俱可染皂用。

花、葉,

【氣味】苦,微寒,無毒。藏器曰:平。

【主治】鼠瘻寒熱,下痢膿血不止。白花者主白下;赤花者主赤下(《別錄》)。主瘧疾水蠱(時珍)。

【發明】弘景曰:古方療痢多用之。當濃煮令可丸服之,或煎如飴服。今人亦用作飲,或末服亦得,日三服。

【附方】舊一,新二。

大腹水蠱:方見馬鞭草下。久痢休息,

時止時作:鼠尾草花搗末。飲服一錢。(《聖惠方》)

白話文:

繁體中文:

紫花,莖葉俱可染皁用。

花、葉

**氣味:**苦,微寒,無毒。藏器曰:平。

**主治:**鼠瘻寒熱,下痢膿血不止。白花者主白下;赤花者主赤下(《別錄》)。主瘧疾水蠱(時珍)。

**發明:**弘景曰:古方療痢多用之。當濃煮令可丸服之,或煎如飴服。今人亦用作飲,或末服亦得,日三服。

**附方:**舊一,新二。

**大腹水蠱:**方見馬鞭草下。

**久痢休息,時止時作:**鼠尾草花搗末。飲服一錢。(《聖惠方》)

紫花,莖葉都可以用來染皁。

**藥用部分:**花、葉

**藥性:**苦,微寒,無毒。藏器曰:平。

**功效:**治療鼠瘻寒熱,痢疾帶血膿不止。白花主治白帶;赤花主治赤帶(《別錄》)。主治瘧疾、水蠱(時珍)。

**使用說明:**弘景曰:古方治療痢疾常用紫花。應熬煮濃稠,做成藥丸服用,或煎煮成飴狀服用。現在也有人用紫花泡水喝,或研成粉末服用,每日三次。

**附方:**舊方一種,新方兩種。

**大腹水蠱:**請見馬鞭草條目。

**久痢休息,時好時壞:**鼠尾草花搗碎成粉末。服用一錢。(《聖惠方》)

下血連年:鼠尾草、地榆各二兩。水二升,煮一升,頓服。二十年者,不過再服。亦可為末,飲服之。(《千金方》)

反花惡瘡,內生惡肉,如飯粒,破之血出,隨生反出於外。鼠尾草根切,同豬脂搗敷。(《聖濟總錄》)

白話文:

腹瀉好幾年:鼠尾草、地榆各有二兩。加入二升水,煮成一升,分一次服用。二十年的腹瀉病,服藥一次就見效。也可以磨成藥粉,然後服用。(《千金方》)

內生惡肉,狀如飯粒,刺破後出血,隨即復生長大於外。用鼠尾草根切碎,與豬脂搗成膏狀敷貼患處。(摘自《聖濟總錄》)

2. 狼把草

(宋《開寶》)

【校正】併入《拾遺》郎耶草。

【釋名】郎耶草。

白話文:

【校正】合併到《拾遺》中,郎耶草。

【釋名】郎耶草。

時珍曰:此即陳藏器《本草》郎耶草也。閩人呼爺為郎罷,則狼把當作郎罷乃通。又方士言此草即鼠尾草,功用亦近之,但無的據耳。

白話文:

李時珍說:這種藥草就是陳藏器《本草》裡面的郎耶草。福建人把「父親」叫做「郎罷」,所以「狼把」就是「郎罷」的諧音。還有一些方士說這種藥草就是鼠尾草,二者的功效也很類似,只是沒有確切的證據罷了。

【集解】藏器曰:狼把草生山道旁,與秋穗子並可染皂。又曰:郎耶草生山澤間,高三、四尺,葉似雁齒,如鬼針苗。鬼針,即鬼釵也。其葉有丫,如釵腳狀。

白話文:

【集解】藏器說:狼把草生長在山路旁,可以和秋穗子一起用來染黑色。又說:郎耶草生長在山澤之間,高三、四尺,葉子像雁齒,又像鬼針草的幼苗。鬼針又名鬼釵。它的葉子有丫叉,像釵腳的形狀。

禹錫曰:狼把草出近世,古方未見用者,惟陳藏器言之而不詳。太宗皇帝御書記其主療血痢,甚為精至。謹用書於《本草圖經》外類篇首。

【氣味】苦,平,無毒。

白話文:

禹錫說:狼把草出現在近世,古代的醫方沒有記載,只有陳藏器曾經說過,但也不夠詳細。唐太宗皇帝御書記錄它的主治病症是血痢,非常精確。謹將此藥收錄在《本草圖經》外類篇首。

**氣味:**苦,平,無毒

【主治】黑人發,令人不老。又云:郎耶草:主赤白久痢,小兒大腹痞滿,丹毒寒熱。取根莖煮汁服(藏器)。狼把草:主丈夫血痢,不療婦人。根:治積年疳痢。取草二斤,搗絞取汁一小升,納白麵半雞子許,和勻,空腹頓服。極重者,不過三服。或收苗陰乾,搗末,蜜水半盞,服一方寸匕(《圖經》)。

可染鬚髮,治積年癬,天陰即癢,搔出黃水者,搗末摻之(時珍)。

白話文:

【主治】黑人的頭髮,令人永遠不顯老。又說:郎耶草:主治赤痢、白痢、久痢,兒童大肚子脹滿,丹毒寒熱病,取根和莖煮汁來服用。狼把草:主治男人血痢,對婦女無效。根:治療多年疳痢。取草二斤,搗碎絞取汁液一小升,加入半個雞蛋大小的麵粉,攪勻,空腹一次服用。病情非常嚴重的人們,不超過三次就會痊癒。或收割苗然後陰乾,搗碎成末,用半杯蜂蜜水服用一方寸大小的量。

可以用來染鬍鬚頭髮,治療多年來的癬,天氣陰暗時就會發癢,搔抓後會流出黃水的人,將此藥搗碎後塗抹在患處。(李時珍《本草綱目》)

3. 狗尾草

(《綱目》)

【釋名】莠(音酉)、光明草(《綱目》)、阿羅漢草。

時珍曰:莠草秀而不實,故字從秀。穗形象狗尾,故俗名狗尾。其莖治目痛,故方士稱為光明草、阿羅漢草。

白話文:

【釋名】莠(讀音:酉)、光明草(《本草綱目》)、阿羅漢草。

李時珍說:莠草茂盛卻不結果,因此字形有「秀」字部首。它的穗狀花序形狀像狗尾巴,所以俗稱「狗尾」。它的莖可以治療眼睛疼痛,因此道士稱之為「光明草」、「阿羅漢草」。

【集解】時珍曰:原野垣牆多生之。苗葉似粟而小,其穗亦似粟,黃白色而無實。採莖筒盛,以治目病。惡莠之亂苗,即此也。

白話文:

【集解】時珍説:原野和牆垣邊,常生長著這種植物。葉子和幼苗像粟米但更小,穗也像粟米,是黃白色,但不結實。採集莖筒中裝盛,用於治療眼病。人們討厭它亂長的小苗,就是這種植物。

【主治】疣目,貫發穿之,即干滅也。凡赤眼拳毛倒睫者,翻轉目瞼,以一二莖蘸水戛去惡血,甚良(時珍)。

白話文:

【主治】治療疣、眼皮內翻導致的睫毛生長反向,將草莖貫穿,即可消除。凡是紅眼、睫毛倒生的人,翻轉眼皮,用一、兩根草莖蘸水點塗,去除惡血,效果很好(李時珍)。