《本草綱目》~ 服器部第三十八卷 (13)
服器部第三十八卷 (13)
1. 鍋蓋
(《綱目》)
白話文:
《本草綱目》
【主治】牙疳、陰疳,取黑垢,同雞䏶胵黃皮灰、蠶繭灰、枯礬等分為末,米泔洗後頻敷之(時珍)。
白話文:
**主治:**牙齦腫痛、生瘡,以及陰部生瘡。
使用方法:
-
取出鍋底的黑垢。
-
將黑垢、雞䏶胵黃皮灰、蠶繭灰、枯礬等分混合,研磨成粉末。
-
用米泔水清洗患處後,將粉末敷在患處。
-
經常重複上述步驟。
(李時珍)
2. 飯籮
(《拾遺》)
【釋名】筐。
藏器曰:以竹為之,南方人謂之筐。
【主治】時行病後食、勞復,燒取方寸匕,水服(藏器)。
白話文:
【釋義】一種竹製的器皿。
【別名】筐。
【出處】《藏器》記載:「用竹子製成,南方人稱為筐。」
【主治】用於治療流行病之後的飲食、勞累不適,將其燒成方寸大小的藥粉,用溫水送服(出自《藏器》)。
3. 蒸籠
(《綱目》)
【主治】取年久竹片,同弊帚扎縛草、舊麻鞋底系及蛇蛻皮,燒灰,擦白癜風(時珍。《聖惠方》)。
白話文:
【主治】用放置多年的竹片,連同破舊的掃帚,草繩、舊麻鞋底和蛇蛻等物燒成灰,擦塗白癜風。(摘自李時珍的《聖惠方》)
4. 炊單布
(《綱目》)
【主治】墜馬,及一切筋骨傷損,張仲景方中用之(時珍)。
白話文:
主治:墜馬傷,以及各種筋骨外傷,張仲景的方劑中常用(李時珍)。
【發明】時珍曰:按王璆《百一選方》云:一人因開甑,熱氣蒸麵,即浮腫眼閉。一醫以意取久用炊布燒灰存性為末,隨敷隨消。蓋此物受湯上之氣多,故用此引出湯毒。亦猶鹽水取鹹味,以類相感也。
白話文:
時珍說:根據王璆的《百一選方》記載:有一個人因為打開鍋爐,熱氣蒸騰麵條,導致眼睛腫脹閉合。一位醫生憑著自己的想法,取用長時間使用過的炊布,燒成灰燼後存留其性質,搗成粉末後敷在眼睛上,腫脹隨即消除。這件器物受到湯的氣味較多,因此用它來引出湯中的毒素。就像鹽水取走鹹味,因為種類相同而互相感應。
5. 故炊帚
(《拾遺》)
【主治】人面生白駁,以月食夜。和諸藥燒灰,苦酒調敷之(藏器)。
白話文:
【主治】臉上生白色斑點,在月蝕的夜晚。將此藥與其他藥物研磨成粉,用苦酒調和後敷於患處。(藏器)
6. 弊帚
(《綱目》)
【釋名】彗。
白話文:
**釋名:**彗星。
時珍曰:許慎《說文》云:帚從手持巾,以掃除也。竹帚曰彗。凡竹枝、荊苕、黍秫、茭蒲、芒草、落帚之類,皆可為帚也。
【主治】白駁癩風,燒灰入藥(時珍)。
【附方】新二。
白話文:
李時珍說:《說文解字》中說:帚這個字,從字形上看,是由“手”和“巾”組成的,表示用來清掃的工具。用竹子做的帚叫做彗。凡是竹枝、荊條、黍秸、茭白、茅草、落下的樹枝之類的東西,都可以做成帚。
**主治:**白癜風,將灰燼作為藥物服用(李時珍)。
**附方:**新方二則。
白駁風:弊帚、弊帛、履底、甑帶、脯臘、蟬頸、蛇皮等分,以月食時合燒為末。酒服方寸匕,日三服。仍以醇醋和塗之。忌食發風物。此乃徐王方也。(《古今錄驗》)
身面疣目:每月望子時,以禿帚掃疣目上,三七遍。(《聖惠方》)
白話文:
白駁風:將掃帚、破衣服、鞋底、鍋蓋繫帶、肉乾、蟬頸、蛇皮等物等分,在月食時一起燒成灰末。用酒服下方寸大小的一湯匙,每天三次。並用陳醋調和塗抹患處。忌食易引起皮膚病的食物。這個方子是徐王開的。(《古今錄驗》)
身上長有疣目:每個月滿月時子夜,用禿帚掃掉疣目上,再塗上三七粉。(《聖惠方》)
7. 簸箕舌
(《綱目》)
【釋名】時珍曰:簸揚之箕也。南人用竹,北人用杞柳為之。
【主治】重舌出涎,燒研,酒服一錢。又主月水不斷(時珍。《千金方》、《聖惠方》)。
【附方】新一。
催生:簸箕淋水一盞,飲數口。(《集玄方》)
白話文:
【釋名】 李時珍說:這是簸穀物的器具。南方人用竹子,北方人用杞柳來製作。
【主治】 舌頭伸出流口水,將簸箕燒成粉末,用酒送服一錢。再用來治療月經一直來的毛病(李時珍,《千金方》、《聖惠方》)。
【附方】 新的一條。
催生: 用一碗水淋在簸箕上,喝幾口。(《集玄方》)
8. 竹籃
(《拾遺》)
【釋名】藏器曰:竹器也。
【主治】取耳燒灰,敷狗咬瘡(藏器)。
白話文:
《拾遺》
**釋名:**藏器說:它是竹製的器皿。
**主治:**取竹耳燒成灰,敷於狗咬的瘡口(藏器)。
9. 魚笱
(《綱目》)
白話文:
《本草綱目》
【釋名】時珍曰:徐堅《初學記》云:取魚之器曰笱(音苟),曰𥰣(音留),曰罛(音孤),曰篧(音罩),曰罺(音抄)。
【主治】舊笱須:療魚骨哽,燒灰,粥飲服方寸匕(時珍。《肘後方》)。
白話文:
【釋名】李時珍說:徐堅的《初學記》說:用來捕魚的工具,有笱(音苟)、𥰣(音留)、罛(音孤)、篧(音罩)、罺(音抄)等。
【主治】舊竹簡上記載:治療魚骨卡在喉嚨,將舊竹簡燒成灰,用稀粥沖服一湯匙。(李時珍。《肘後救卒方》)
10. 魚網
(《拾遺》)
【釋名】罟。
時珍曰:《易》云:庖犧氏結繩而為網罟,以畋以漁,蓋取諸離。
白話文:
釋名:漁網。
時珍曰:《易經》上說:庖犧氏用繩結網罟,用來打獵捕魚,這是取法於離卦。
【主治】魚骨哽者,以網覆頸,或煮汁飲之,當自下(藏器)。亦可燒灰,水服,或乳香湯服。甚者並進三服(時珍)。
白話文:
**主治疾病:**魚骨哽住喉嚨。
治療方法:
-
用網子覆蓋頸部,或用魚骨煮湯喝,魚骨會自行下滑。
-
將魚骨燒成灰,用溫水送服,或用乳香湯送服。
-
如果病情嚴重,可以連續服用三次以上。