李時珍
《本草綱目》~ 草部第十八卷 (41)
草部第十八卷 (41)
1. 天門冬
每服五十丸,以逍遙散去甘草,煎湯下。(《活法機要》)風顛發作則吐,耳如蟬鳴,引脅牽痛:天門冬去心皮,曝搗為末。酒服方寸匕,日三服,久服良。(《外臺秘要》)小腸偏墜:天門冬三錢,烏藥五錢,以水煎服。(吳球《活人心統》)
面黑令白:天門冬曝乾,同蜜搗作丸。日用洗面。(《聖濟總錄》)口瘡連年不愈者:天門冬、麥門冬(並去心)、玄參等分。為末,煉蜜丸彈子大。每噙一丸,乃僧居寮所傳方也。(齊德之《外科精義》)諸般癰腫:新掘天門冬三、五兩,洗淨,沙盆擂細,以好酒濾汁,頓服。未效,再服必愈。此祖傳經驗方也。(虞摶《醫學正傳》)
白話文:
天門冬
每次服用五十丸,用逍遙散(去除甘草)煎湯送服。(出自《活法機要》)
若出現風顛發作伴隨嘔吐、耳鳴如蟬、脅肋牽引疼痛的症狀:將天門冬去掉心皮,曬乾後搗碎成粉末。每次服用一湯匙(方寸匕),用酒送服,每日三次,長期服用效果佳。(出自《外臺秘要》)
小腸下垂:天門冬三錢,烏藥五錢,用水煎服。(出自吳球《活人心統》)
面色黝黑想要變白:將天門冬曬乾,和蜂蜜一起搗成丸劑,每日用它洗臉。(出自《聖濟總錄》)
多年口瘡不癒:天門冬、麥門冬(都去掉心)和玄參等量,研磨成粉末,用煉好的蜂蜜做成彈子大小的丸藥。每次含服一丸,這是僧人居住的寮房裡流傳的方子。(出自齊德之《外科精義》)
各種癰腫:取新鮮挖出的天門冬三到五兩,洗淨後用石臼研磨成細末,用好酒過濾取汁,一次服用。如果沒有效果,再服用一次一定會痊癒。這是祖傳的經驗方。(出自虞摶《醫學正傳》)
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!