李時珍

《本草綱目》~ 虫部第三十九卷 (14)

回本書目錄

虫部第三十九卷 (14)

1. 原蠶

(《別錄》中品)

【釋名】晚蠶(《日華》)、魏蠶(《方言》)、夏蠶(《廣志》)、熱蠶。

弘景曰:原蠶是重養者,俗呼為魏蠶。

宗奭曰:原者有原復敏速之義,此是第二番蠶也。

時珍曰:按:鄭玄注《周禮》云:原,再也。謂再養者。郭璞注《方言》云:魏,細也。秦晉人所呼。今轉為二蠶是矣。《永嘉記》云:郡蠶自三月至十月有八輩。謂蠶種為蜕,再養為珍,珍子為愛。

【集解】頌曰:原蠶東南州郡多養之。此是重養者,俗呼為晚蠶。北人不甚養之。《周禮》禁原蠶。鄭康成注云:蠶生於火而藏於秋,與馬同氣。物莫能兩大,禁原蠶為其害馬也。然害馬亦一事耳。《淮南子》云:原蠶一歲再收,非不利也。而王法禁之者,為其殘桑是也。人既稀養,貨者多是早蛾,不可用也。

弘景曰:殭蠶為末塗馬齒,即不能食草。以桑葉拭去,乃還食。此見蠶即馬類也。

時珍曰:馬與龍同氣,故有龍馬。而蠶又與馬同氣,故蠶有龍頭、馬頭者。蜀人謂蠶之先為馬頭娘者以此。好事者因附會其說,以為馬皮卷女,入桑化蠶,謬矣。北人重馬,故禁之。南方無馬,則有一歲至再、至三,及七出、八出者矣。然先王仁愛及物,蓋不忍其一歲再致湯鑊,且妨農事,亦不獨專為害馬、殘桑而已!

雄原蠶蛾

【氣味】咸,溫,有小毒。

時珍曰:按徐之才《藥對》云:熱,無毒。入藥炒,去翅、足用。

【主治】益精氣,強陰道,交接不倦,亦止精(《別錄》)。壯陽事,止泄精、尿血,暖水臟,治暴風、金瘡、凍瘡、湯火瘡,滅瘢痕(時珍)。

【發明】

宗奭曰:蠶蛾用第二番,取其敏於生育也。

時珍曰:蠶蛾性淫,出繭即媾,至於枯槁乃已,故強陰益精用之。

【正誤】

頌曰:今治小兒撮口及發噤者。用晚蠶蛾二枚,炙黃研末,蜜和塗唇內,便瘥。

時珍曰:此方出《聖惠》,乃是白殭蠶。蘇氏引作蠶蛾,誤矣。蠶蛾原無治驚之文,今正之。

【附方】舊二,新八。

丈夫陰痿:未連蠶蛾二升、去頭、翅、足,炒為末,蜜丸梧子大。每夜服一丸,可御十室。以菖蒲酒止之。(《千金方》)

遺精白濁:晚蠶蛾焙乾,去翅、足,為末,飯丸綠豆大。每服四十丸,淡鹽湯下。此丸常以火烘,否則易糜濕也。(唐氏方)

血淋疼痛:晚蠶蛾為末,熱酒服二錢。(《聖惠方》)

小兒口瘡及風疳瘡:《宮氣方》:用晚蠶蛾,為末,貼之,妙。《普濟方》:治小兒口瘡,及百日內口瘡。入麝香少許,摻之。

止血生肌:蠶蛾散:治刀斧傷創,血出如箭。用晚蠶蛾炒為末,敷之即止,甚效。(《勝金方》)

刀斧金瘡:端午午時,取晚蠶蛾、石灰、茅花,搗成團,草蓋令發熱過,收貯。每用,刮下末摻之。

竹刺入肉:五月五日,取晚蠶蛾生投竹筒中,令自乾死,為末。取少許,津和塗之。(《便民圖纂》)

蛇虺咬傷:生蠶蛾研,敷之。(《必效方》)

玉枕生瘡:生枕骨上如癰,破後如箸頭。用原蠶蛾(炒)、石葦等分,為末。干貼取瘥。(《聖濟總錄》)

原蠶砂,

頌曰:蠶砂、蠶蛾,皆用晚出者良。

時珍曰:蠶砂用曬乾,淘淨再曬,可久收不壞。

【氣味】甘、辛,溫,無毒。

時珍曰:伏硇砂、焰硝、粉霜。

【主治】腸鳴,熱中消渴,風痹癮疹(《別錄》)。炒黃,袋盛浸酒,去風緩,諸節不隨,皮膚頑痹,腹內宿冷,冷血瘀血,腰腳冷疼。炒熱袋盛,熨偏風,筋骨癱緩,手足不隨,腰腳軟,皮膚頑痹(藏器)。治消渴症結,及婦人血崩,頭風、風赤眼,去風除濕(時珍)。

【發明】

弘景曰:蠶砂多入諸方,不但熨風而已。

宗奭曰:蠶屎飼牛,可以代谷。用三升醇酒,拌蠶砂五斗,甑蒸,於暖室中,鋪油單上。令患風冷氣痹及近感癱風人,就以患處一邊臥沙上,厚蓋取汗。若虛人須防大熱昏悶,令露頭面。若未全愈,間日再作。

時珍曰:蠶屬火,其性燥,燥能勝風去濕,故蠶砂主療風濕之病。有人病風痹,用此熨法得效。按《陳氏經驗方》:一抹膏:治爛弦風眼。以真麻油浸蠶沙二三宿,研細,以篦子塗患處。不問新舊,隔宿即愈。表兄盧少樊患此,用之而愈,親筆於冊也。時珍家一婢,病此十餘年,試用之,二、三次頓瘳,其功亦在去風收濕也。

又同桑柴灰淋汁,煮鱉肉作丸,治腹中癥結,見鱉條。李九華云:蠶砂煮酒,色味清美,又能療疾。

【附方】舊四,新六。

半身不遂:蠶砂二碩,以二袋盛之,蒸熟,更互熨患處。仍以羊肚,粳米煮粥,日食一枚,十日即止。(《千金方》)

風瘙癮疹作癢成瘡:用蠶砂一升,水二斗,煮取一斗二升,去滓,洗浴。避風。(《聖惠方》)

頭風白屑作癢:蠶砂燒灰淋汁,洗之。(《聖惠方》)

眯目不出:蠶砂揀淨,空心以新汲水吞下十枚。勿嚼破。(《聖惠》)

消渴飲水:晚蠶砂焙乾為末。每用冷水下二錢,不過數服。(《斗門方》)

婦人血崩:蠶砂為末,酒服三、五錢。(《儒門事親》)

月經久閉:蠶砂四兩,砂鍋炒半黃色,入無灰酒一壺,煮沸,澄去沙。每溫服一盞,即通。

轉女為男:婦人始覺有孕,用原蠶屎一枚,井華水服之,日三。(《千金》)跌撲傷損,扭閃出骨竅等證。蠶砂四兩(炒黃),綠豆粉四兩(炒黃),枯礬二兩四錢,為末。醋調敷之,絹包縛定。換三、四次即愈。忌產婦近之。(邵真人《經驗良方》)

男婦心痛不可忍者:晚蠶砂一兩,滾湯泡過,濾淨,取清水服,即止。(《瑞竹堂方》)

白話文:

[原蠶]

名稱解釋:

原蠶又被稱為晚蠶、魏蠶、夏蠶、熱蠶。原蠶是指養了第二次的蠶,一般俗稱魏蠶或晚蠶。古人認為原蠶的「原」字有快速再次生長的意思,所以指的是第二批養的蠶。在《周禮》的註解中,「原」是指再次養的意思,而「魏」是指細小的意思。古時候蠶在一年中會經歷多次蛻變,並不是只養一次就結束。

產地與習性:

原蠶在東南地區養殖較多,因為是再次養殖的蠶,所以俗稱晚蠶。北方人則較少養殖。以前《周禮》有禁止養原蠶的規定,認為蠶和馬的屬性相同,不能同時養兩種,所以禁止養原蠶。但也有人認為,禁止養原蠶是因為它會破壞桑樹,而不是因為會影響馬。因為原蠶可以一年收成兩次,其實對人們也是有利的。但因為很多人不養原蠶,所以市面上販售的蠶蛾大多是第一批的,品質不好。

據說,如果把僵蠶磨成粉塗在馬的牙齒上,馬就會不能吃草。但如果用桑葉擦拭牙齒,馬又可以恢復吃草,這說明蠶和馬有相似的地方。古人認為馬和龍的屬性相同,所以有龍馬的說法,而蠶又和馬的屬性相同,所以有的蠶會有龍頭或馬頭的樣子。蜀地的人傳說蠶的祖先是馬頭娘,但這只是民間傳說,並不是真的。因為北方人重視馬,所以禁止養原蠶。南方沒有馬,所以蠶可以一年養兩次、三次,甚至七次、八次。但古人認為,不應該一年多次將蠶放進熱水中煮,這樣對蠶太過殘忍,而且也會影響農業生產,所以不單單是因為會影響馬和破壞桑樹才禁止。

雄原蠶蛾:

**味道:**鹹味,性溫,略有毒。但也有人說性熱,無毒。入藥時要炒過,去除翅膀和腳。

**功效:**可以增強精氣,使男性性功能強盛,性交持久,還可以止精。能增強男性性功能,治療遺精、尿血,溫暖腎臟,治療突然發生的疾病、外傷、凍瘡、燙傷,以及消除疤痕。

藥理說明:

原蠶蛾之所以能增強男性性功能,是因為它在交配後就會枯竭而死,可以取其生育能力強的特性來應用。

醫方修正:

有人說用蠶蛾可以治療小孩口瘡,但這是錯誤的,應該用白僵蠶。蠶蛾並沒有治療驚厥的功效,所以要修正。

相關藥方:

  • **治療男性陽痿:**用未交配的蠶蛾,去掉頭、翅膀和腳,炒過磨成粉,用蜂蜜做成丸子,每晚服用一丸。
  • **治療遺精白濁:**用晚蠶蛾烘乾,去掉翅膀和腳,磨成粉,用米飯做成丸子,每天服用四十丸,用淡鹽水送服。
  • **治療小便出血疼痛:**用晚蠶蛾磨成粉,用熱酒送服。
  • **治療小孩口瘡和風疳瘡:**用晚蠶蛾磨成粉,敷在患處。
  • **止血生肌:**用炒過的晚蠶蛾磨成粉,敷在傷口上,可以止血。
  • **治療外傷:**用晚蠶蛾、石灰、茅花搗成團,發熱後收起來,用時刮下粉末敷在傷口上。
  • **治療竹刺入肉:**用活蠶蛾放進竹筒裡,等它自然乾死,磨成粉,用唾液調和後塗在患處。
  • **治療蛇咬傷:**用生蠶蛾磨成泥,敷在傷口上。
  • **治療頭部生瘡:**用炒過的原蠶蛾和石葦磨成粉,敷在患處。

原蠶砂:

**產地:**蠶砂也是用晚蠶的比較好。

**處理方法:**蠶砂要曬乾,洗乾淨,再曬乾,可以存放很久。

**味道:**甘味、辛味,性溫,無毒。與硇砂、焰硝、粉霜相剋。

**功效:**治療腸鳴、熱病口渴、風濕麻痺、皮膚發癢。炒黃後用布袋裝起來浸泡在酒裡,可以治療風濕、關節不靈活、皮膚麻痺、腹內寒冷、淤血、腰腿冷痛。炒熱後裝在布袋裡,可以熱敷治療半身不遂、筋骨癱瘓、手腳不靈活、腰腿軟弱、皮膚麻痺。還可以治療消渴症、婦女崩漏、頭痛、眼睛發紅,祛風除濕。

藥理說明:

蠶屬於火,性質乾燥,可以勝風去濕,所以蠶砂可以治療風濕病。古人將蠶砂鋪在油布上,讓患有風寒麻痺的人躺在上面,可以出汗。蠶砂還可以治療爛弦風眼,只要用麻油浸泡後磨成粉,塗在患處就可以了。

相關藥方:

  • **治療半身不遂:**用蠶砂裝在兩個布袋裡,蒸熟後輪流熱敷患處。每天喝用羊肚和粳米煮的粥。
  • **治療風濕引起的皮膚搔癢:**用蠶砂煮水洗澡。
  • **治療頭皮屑搔癢:**用蠶砂燒成灰後淋水洗頭。
  • **治療眼睛看不清:**用蠶砂,空腹用新汲的水吞服。
  • **治療口渴:**用晚蠶砂烘乾磨成粉,用冷水送服。
  • **治療婦女崩漏:**用蠶砂磨成粉,用酒送服。
  • **治療月經不來:**用蠶砂炒半黃,加入無灰酒煮沸,澄去雜質後溫服。
  • **治療懷孕婦女想轉胎生男孩:**用原蠶屎,用井水送服,每日三次。
  • **治療跌打損傷、扭傷:**用炒黃的蠶砂、綠豆粉、枯礬磨成粉,用醋調和後敷在患處。
  • **治療男女心痛:**用晚蠶砂泡熱水,濾去雜質後服用。