《本草綱目》~ 果部第三十卷 (1)
果部第三十卷 (1)
1. 果之二
(山果類三十四種)
白話文:
山果類三十四種
- 櫧:(柿果)果味甜,性微寒,主治肺熱咳嗽。
- 枇杷:果味甘酸,性微寒,主治肺熱咳嗽、口渴、盜汗。
- 板栗:果味甘甜,性溫,主治脾虛泄瀉、胃寒疼痛。
- 榛子:果仁甘甜,性溫,主治虛勞咳喘、小便頻數。
- 杏仁:果仁味苦,性溫,主治肺燥咳喘、便祕、痃癖。
- 胡桃:果仁甘甜,性溫,主治腎虛腰痛、大小便失禁。
- 銀杏:果仁甘苦,性平,主治咳喘、痰多、胸悶。
- 山楂:果實酸甜,性微溫,主治脾胃不和、消化不良、食慾不振。
- 楊梅:果實酸甜,性微寒,主治暑熱口渴、痢疾腹痛。
- 葡萄:果實甘甜,性平,主治脾胃虛弱、氣血不足。
- 荔枝:果實甘甜,性溫,主治脾虛泄瀉、氣血兩虧。
- 龍眼:果肉甘甜,性溫,主治脾虛氣虛、失眠健忘。
- 石榴:果實酸甜,性溫,主治痢疾腹痛、口瘡舌痛。
- 桃子:果肉甘甜,性溫,主治津液不足、口乾舌燥。
- 李子:果肉酸甜,性寒,主治暑熱煩渴、泄瀉痢疾。
- 棗子:果肉甘甜,性溫,主治脾胃虛弱、氣血不足。
- 梨子:果肉甘甜,性寒,主治肺熱咳嗽、燥熱津傷。
- 橙子:果肉甘酸,性寒,主治暑熱口渴、肺熱咳嗽。
- 橘子:果肉甘酸,性溫,主治脾胃虛弱、咳嗽氣喘。
- 佛手:果皮芳香,性溫,主治氣滯腹脹、噁心嘔吐。
- 枸杞:果實甘甜,性平,主治肝腎陰虛、視力模糊。
- 黑棗:果實甘甜,性溫,主治肝腎虛弱、腰膝酸軟。
- 酸棗:果仁甘酸,性平,主治心神不寧、失眠多夢。
- 桑葚:果實甘酸,性寒,主治血虛頭暈、目乾口燥。
- 覆盆子:果實酸甜,性平,主治脾胃虛弱、婦科疾病。
- 石耳:是一種藻類製品,性溫,主治腎虛耳聾、腰膝酸軟。
- 木耳:是一種菌類製品,性平,主治肺熱咳嗽、便血痔瘡。
- 香菇:一種菌類製品,性平,主治脾胃虛弱、氣血不足。
- 靈芝:是一種真菌類製品,性平,主治肺氣虛弱、心神不寧。
- 鹿茸:是一種鹿科動物的角,性溫,主治氣血虛弱、陽痿早洩。
- 紫河車:是一種動物的胎盤,性溫,主治腎虛腰痛、小便頻數。
2. 梨
(《別錄》下品)
【釋名】快果、果宗、玉乳、蜜父。
震亨曰:梨者,利也。其性下行流利也。
弘景曰:梨種殊多,並皆冷利,多食損人,故俗人謂之快果,不入藥用。
白話文:
**釋名:**快果、果宗、玉乳、蜜父。
註解:
**震亨曰:**梨,具有「利」的特性,能促進下行流利。
**弘景曰:**梨品種繁多,但性質都偏於寒涼,多食會損傷身體。因此,民間稱之為「快果」,不應用於藥物中。
【集解】頌曰:梨,處處皆有,而種類殊別。醫方相承,用乳梨、鵝梨。乳梨,出宣城,皮厚而肉實,其味極長;鵝梨,河之南北州郡皆有之,皮薄而漿多,味差短,其香則過之。其餘水梨、消梨、紫糜梨、赤梨、青梨、茅梨、甘棠梨、御兒梨之類甚多,俱不入藥也。一種桑梨,惟堪蜜煮食之,止口乾,生食不益人,冷中。
白話文:
【集解】頌詞說:梨子在各個地方都產有,但種類卻有較大的差異。在醫學理論和醫療處方中,常沿用乳梨和鵝梨這兩種梨。乳梨出產於宣城,皮厚且果肉紮實,口感很好,味道極為甘甜;鵝梨,在河以南、以北的各個州郡都有種植,果皮較薄且汁水較多,口味稍遜,但香氣更為濃鬱。其他還有水梨、消梨、紫糜梨、赤梨、青梨、茅梨、甘棠梨、御兒梨等品種,但是這些梨子都不適用於藥用。只有一種桑梨,適合用來煮成梨膏然後食用,只能止口渴,生吃不益於人體,過度食用會導致身體虛寒。
又有紫花梨,療心熱。唐武宗有此疾,百藥不效。青城山邢道人以此梨絞汁進之,帝疾遂愈。復求之,不可得。常山郡忽有一株,因緘封以進。帝多食之,解煩燥殊效。歲久木枯,不復有種,今人不得而用之矣。
白話文:
另外還有一種紫花梨,可以治療心火旺盛。唐武宗患有這種疾病,吃遍各種藥物都不見效。青城山邢道人用這種梨絞汁給他服用,皇帝的疾病很快就痊癒了。皇帝再次要求這種梨,卻再也找不到了。常山郡突然出現了一株紫花梨,於是密封好送給皇帝。皇帝吃了很多,煩躁不安的症狀顯著改善。幾年後,樹木枯死,再也找不到這種梨了,如今人們無法再用它來治病了。
時珍曰:梨樹高二、三丈,尖葉光膩有細齒,二月開白花如雪六出。上巳無風則結實必佳。故古語云:上巳有風梨有蠹,中秋無月蚌無胎。賈思勰言:梨核每顆有十餘子,種之惟一、二子生梨,余皆生杜,此亦一異也。杜,即棠梨也。梨品甚多,必須棠梨、桑樹接過者,則結子早而佳。
白話文:
李時珍說:梨樹高二、三丈,葉片尖銳、光滑有細齒,二月開花,花朵白色如雪,每朵花有六片花瓣。在三月初三那天沒有風,則結出的果實一定很好。所以古語有云:三月初三有風則梨有蟲害,中秋沒有月亮則蚌沒有蚌肉。賈思勰說:梨核每顆有十幾粒種子,種下去後只有其中一、兩粒種子長成梨樹,其他的都長成杜梨樹,這也是一種奇怪的現象。杜梨,也就是棠梨。梨的品種很多,但必須用棠梨、桑樹嫁接過後的品種,那麼結出的果實才會又快又好。
梨有青、黃、紅、紫四色。乳梨,即雪梨;鵝梨,即綿梨;消梨,即香水梨也。俱為上品,可以治病。御兒梨,即玉乳梨之訛。或云御兒一作語兒,地名也,在蘇州嘉興縣,見《漢書注》。
白話文:
梨有青、黃、紅、紫四種顏色。乳梨,是雪梨;鵝梨,是綿梨;消梨,就是香水梨。這幾種梨都是上品,可以治病。御兒梨,是玉乳梨的別稱。也有人說,御兒不是地名,而是一種梨的名稱,產在蘇州嘉興縣,記載在《漢書注》中。
其他青皮、早谷、半斤、沙糜諸梨,皆粗澀不堪,只可蒸煮及切烘為脯爾。一種醋梨,易水煮熟,則甜美不損人也。昔人言梨,皆以常山真定、山陽鉅野、梁國睢陽、齊國臨淄、鉅鹿、弘農、京兆、鄴都、洛陽為稱。蓋好梨多產於北土,南方惟宣城者為勝。故司馬遷《史記》云:淮北、滎南、河濟之間,千株梨其人與千戶侯等也。
白話文:
其他的青皮、早谷、半斤、沙糜這些梨子,口感都粗糙又澀,只能蒸煮後食用,或者切片烘烤做成梨脯。有一種醋梨,經過水煮後變熟後,甜美可口,食用後也不傷人體。過去的人們談論到梨,總是以常山真定、山陽鉅野、梁國睢陽、齊國臨淄、鉅鹿、弘農、京兆、鄴都、洛陽出產的梨子為稱道。好梨大都產於北方的土地上,南方只有宣城的梨子可以勝過北方。因此司馬遷在《史記》中寫道:淮北、滎南、河濟之間,種植千株梨樹的人家,其收入可以與千戶侯相當。
又魏文帝詔云:真定御梨大如拳,甘如蜜,脆如菱,可以解煩釋悁。辛氏《三秦記》云:含消梨大如五升器,墜地則破,須以囊承取之。漢武帝嘗種於上苑。此又梨之奇品也。《物類相感志》言:梨與蘿蔔相間收藏,或削梨蒂插於蘿蔔上藏之,皆可經年不爛,今北人每於樹上包裹,過冬乃摘,亦妙。
白話文:
魏文帝在詔書中說:真定御梨像拳頭一樣大,甜得像蜂蜜,脆如菱角,可以解煩憂,讓人精神舒爽。辛氏在《三秦記》中說:含消梨有五升器那麼大,掉到地上就會破裂,必須用袋子承接才能取下。漢武帝曾經在上苑種植含消梨。這也是梨中的奇品。《物類相感志》中說:梨與蘿蔔一起儲藏,或者削去梨蒂插在蘿蔔上儲藏,都可以存放一年而不腐爛。現在北方人常常在樹上包裹梨,等到冬天再摘下來,這也是一個好方法。
實
【氣味】甘、微酸,寒,無毒。多食令人寒中萎困。金瘡、乳婦、血虛者,尤不可食。
志曰:《別本》云:梨,甘寒,多食成冷痢。桑梨:生食冷中,不益人。
白話文:
**氣味:**甘甜略帶酸味,性寒,無毒。食用過多會導致寒氣入體,使人身體虛弱。有金瘡、乳婦、血虛的人,更應避免食用。
《本草綱目》記載:《別本》中記載:梨,性寒味甘,食用過多會導致腹瀉。生吃桑梨會引起寒氣入體,對人體無益。
【主治】熱嗽,止渴。切片貼燙火傷,止痛不爛(蘇恭)。治客熱,中風不語,治傷寒熱發,解丹石熱氣、驚邪,利大小便(《開寶》)。除賊風,止心煩氣喘熱狂。作漿,吐風痰(大明)。猝喑風不語者,生搗汁頻服。胸中痞塞熱結者,宜多食之(孟詵)。潤肺涼心,消痰降火,解瘡毒、酒毒(時珍)。
【發明】宗奭曰:梨,多食動脾,少則不及病,用梨者當斟酌之。惟病酒煩渴人食之甚佳,終不能卻疾。
白話文:
【主治】治療熱咳,止渴。將冰糖切成片貼在燙傷上,可以止痛且不下腐壞(蘇恭)。治療客熱,中風不說話,治療傷寒引起的高燒,可以解丹石引發的燥熱和驚嚇,利於大小便通暢(《開寶》)。去除風邪,止住煩躁氣喘和燥熱。製成漿狀,可以吐出風痰(大明)。突然失聲不說話的人,可以用鮮冰糖搗碎後的汁液頻繁服用。胸中有悶塞感和燥熱聚集的人,宜多食用(孟詵)。潤肺清心,化痰清火,解瘡毒、酒毒(時珍)。
發明:宗奭說:梨子吃多了會傷脾,吃少了則不能治病,所以使用梨子時要斟酌。只有得了酒後鬱熱口渴的人食用梨子特別好,但終究不能根除疾病。
慎微曰:孫光憲《北夢瑣言》云:有一朝士見奉御梁新診之,曰:風疾已深,請速歸去。復見鄜州馬醫趙鄂診之,言與梁同,但請多吃消梨,咀齕不及,絞汁而飲。到家旬日,唯吃消梨,頓爽也。
白話文:
慎微說:孫光憲的《北夢瑣言》中記載:有一位朝士拜見奉御梁新看病,梁新說:“你的風疾已經很嚴重了,請趕快回去。”後來他又拜見鄜州的馬醫趙鄂看病,趙鄂的診斷和梁新的一樣,但只讓他多吃消梨,嚼不及時,就榨汁喝。回家後十天,只吃消梨,頓時康復了。
時珍曰:《別錄》著梨,只言其害,不著其功。陶隱居言梨不入藥。蓋古人論病多主風寒,用藥皆是桂、附,故不知梨有治風熱、潤肺涼心、消痰降火、解毒之功也。今人痰病、火病,十居六、七。梨之有益,蓋不為少,但不宜過食爾。按:《類編》云:一士人狀若有疾,厭厭無聊,往謁楊吉老診之。
白話文:
李時珍說:《別錄》記載了梨,只講了梨的危害,沒有說它的好處。陶隱居說梨不能入藥。大概古代人論述疾病大多以風寒為主,用藥都是桂、附,所以不知道梨有治療風熱、潤肺涼心、消痰降火、解毒的功效。而現在的人痰病、火病佔六七成。梨的好處,確實不少,但不要吃太多。根據《類編》記載:有一位書生,看上去好像有病,厭厭無聊,就去拜見楊吉老診斷。
楊曰:君熱症已極,氣血消鑠,此去三年,當以疽死。士人不樂而去。聞茅山有道士醫術通神,而不欲自鳴。乃衣僕衣,詣山拜之,願執薪水之役。道士留置弟子中。久之以實白道士。道士診之,笑曰:汝便下山,但日日吃好梨一顆。如生梨已盡,則取乾者泡湯,食滓飲汁,疾自當平。
白話文:
楊姓男子說:「你的身體熱症已經非常嚴重了,氣血嚴重衰敗。你若離開三年後,就可能會死於毒瘡。」那位士人不高興就離開了。
他聽說茅山有一位道士,醫術很神通,可是道士不公開宣揚。於是,楊姓男子換上僕人的衣服,來到茅山拜見道士,請求道士收留他做燒柴打水的僕人。
道士收留了楊姓男子,並讓他在其他弟子中一起幫忙工作。過了好久,楊姓男子才將自己的病情告訴道士。
道士把他的脈,然後笑着說:「你現在下山回家去,但是要每天吃一個好的梨子,在新鮮的梨子吃完之後,則可以取乾梨子浸泡在水中,先吃掉梨子,再喝掉水,你的疾病自然會好轉。」
士人如其戒,經一歲復見吉老。見其顏貌腴澤,脈息和平,驚曰:君必遇異人,不然豈有痊理?士人備告吉老。吉老具衣冠望茅山設拜,自咎其學之未至。此與瑣言之說彷彿。觀夫二條,則梨之功豈小補哉?然惟乳梨、鵝梨、消梨可食,余梨則亦不能去病也。
【附方】舊八,新四。
白話文:
那個讀書人按照吉老的吩咐,調理了一年的身體後,又去拜見吉老。吉老見他面容紅潤,脈搏和平,驚訝地說:「你一定遇到了某位奇人,不然怎麼可能會痊癒?」士人就把吉老的幫助詳細地告訴了他。吉老穿戴整齊,面向茅山跪拜,責怪自己的學識不夠。這與那些沒意義的話說得差不多。觀察這兩則故事,就知道梨的功效豈止是一點點幫助?但是,只有乳梨、鵝梨、消梨可以食用,其餘的梨就不能治病了。
【附方】 八個舊方,四個新方。
消渴飲水:用香水梨、或鵝梨、或江南雪梨皆可,取汁以蜜湯熬成瓶收。無時以熱水或冷水調服,愈乃止。(《普濟方》)
白話文:
消渴症多飲水:可以使用香水梨、或鵝梨、或江南雪梨都可以,取汁以後,用蜂蜜湯煎煮後,裝瓶收藏起來。不限時間,用熱水或冷水調和服用,直到痊癒為止。(《普濟方》)
猝得咳嗽:頌曰:崔元亮《海上方》:用好梨去核,搗汁一碗,入椒四十粒,煎一沸去滓,納黑餳一大兩,消訖,細細含咽立定。詵曰:用梨一顆,刺五十孔,每孔納椒一粒,麵裹灰火煨熟,停冷去椒食之。又方:去核納酥、蜜,麵裹燒熟,冷食。又方:切片,酥煎食之。又方:搗汁一升,入酥、蜜各一兩,地黃汁一升,煎成含咽。
白話文:
突然得了咳嗽:典籍上說,崔元亮在《海上方》中記載,可用上好的梨子,去掉果核,搗碎成汁一碗,加入花椒四十粒,煎煮一沸騰,去渣,加入黑糖一大兩,等黑糖融化,慢慢含著嚥下去,咳嗽立止。另一種方法說,要用梨子一個,刺五十多個小孔,每個小孔中放入一粒花椒,用麵粉包好,在灰火中煨熟,等涼了以後取出花椒,然後吃梨。還有一種方法說,可以先把梨核取出,然後放入酥油和蜂蜜,用麵粉包好,用火烤熟,等涼了以後再吃。還有一種方法說,可以把梨切成片,放入酥油中煎熟後食用。還有一種方法說,可以把梨搗碎成汁一升,加入酥油和蜂蜜各一兩,再加入生地黃汁一升,煎煮成藥液,含著嚥下去。
凡治嗽,須喘急定時冷食之。若熱食反傷肺,令嗽更劇,不可救也。若反,可作羊肉湯餅飽食之,便臥少時,即佳。
白話文:
凡是治療咳嗽,一定要在喘急發作的固定時間裡吃冷食。如果吃熱食反而會傷害肺部,使咳嗽更加嚴重,無法挽救。如果反覆發作,可以做羊肉湯麵飽食,然後馬上睡覺,不久後就會好轉。
痰喘氣急:梨剜空,納小黑豆令滿,留蓋合住系定,糠火煨熟,搗作餅。每日食之,至效。(《摘玄》)
喑風失音:生梨,搗汁一盞飲之,日再服。(《食療本草》)
白話文:
痰液增多、呼吸急促:挖空梨子,將小黑豆塞滿,蓋上蓋子固定,用糠火煨熟,搗碎成餅。每天食用,直至症狀消失。(《摘玄》)
啞風失聲:生梨,搗汁一杯飲用,一日服用兩次。
小兒風熱,昏懵躁悶,不能食:用消梨三枚切破,以水二升,煮取汁一升,入粳米一合,煮粥食之。(《聖惠方》)
白話文:
小兒患有風熱,感到昏沉煩悶,食慾不佳:用梨子三個切碎,加水兩升,煮取汁一升,加入粳米一合,煮粥食用。(出自《聖惠方》)
赤目弩肉,日夜痛者:取好梨一顆搗絞汁,以綿裹黃連片一錢浸汁。仰臥點之。(《圖經》)
赤眼腫痛:鵝梨一枚搗汁,黃連末半兩,膩粉一字,和勻綿裹浸梨汁中,日日點之。(《聖惠》)
白話文:
眼睛發炎,疼痛日夜不止:取一個好的梨子,搗碎後取汁,用棉花包裹一枚黃連片浸入汁中。仰臥,點患處。(《圖經》)
赤眼腫痛:
取一個雪梨搗碎取汁,加入半兩黃連粉末,一點滑石粉,將三者攪拌均勻,用乾淨的棉花包住,浸入雪梨汁中,每天多次點入患處。(《聖濟總錄》)
反胃轉食,藥物不下:用大雪梨一個,以丁香十五粒刺入梨內,濕紙包四、五重,煨熟食之。(《總錄》)
白話文:
反胃無法正常吃東西,藥物也無法吞嚥:使用一個大雪梨,用十五顆丁香刺入梨內,用濕紙包四、五層,蒸熟後食用。(《總錄》)
花
【主治】去面黑粉滓(時珍。方見李花下)。
葉
【主治】霍亂吐利不止,煮汁服。作煎,治風(蘇恭)。治小兒寒疝(蘇頌)。搗汁服,解中菌毒(吳瑞)。
【附方】舊三,新一。
白話文:
花
【主治】去除臉上黑色粉刺(本草綱目。方見李花下方)。
葉
【主治】霍亂嘔吐腹瀉不止,煮汁服用。煎服,治療風病(蘇恭)。治療小兒寒疝(蘇頌)。搗汁服用,解中毒蘑菇毒(吳瑞)。
【附方】用於治療舊三方和新一方。
小兒寒疝腹痛,大汗出:用梨葉,濃煎七合,分作數服,飲之大良。此徐玉經驗方也。(《圖經本草》)
白話文:
小兒受寒導致疝氣腹痛,並伴有大汗不止的症狀:用梨葉七合,煎成濃汁,分數次服用,可以有效緩解症狀。這是徐玉大夫驗證過的有效方子。(出自《圖經本草》)
中水毒病初起,頭痛惡寒,拘急心煩:用梨葉一把搗爛,以酒一盞攪飲。(《篋中方》)
蠼螋尿瘡出黃水:用梨葉汁塗之,干即易。(《篋中方》)
食梨過傷:梨葉煎汁,解之。(黃記)
木皮
【主治】解傷寒時氣(時珍)。
【附方】新四。
白話文:
梨葉應用
水毒病初起 症狀:頭痛、惡寒、拘急、心煩 治療:用梨葉一把搗爛,加酒一盞攪拌後飲用。(出處:《篋中方》)
蠼螋尿瘡流出黃水 治療:用梨葉汁塗抹傷口,乾了就換藥。(出處:《篋中方》)
食用梨過多受傷 治療:煎煮梨葉汁,服用後可解毒。(出處:《黃記》)
木皮
**主治:**解除傷寒時氣。(出處:李時珍《本草綱目》)
**附方:**取新葉四兩。
傷寒溫疫已發未發。用梨木皮、大甘草各一兩,黃秫谷一合(為末),鍋底煤一錢。每服三錢,白湯下,日二服,取愈。此蔡醫博方也。(黎居士《簡易方》)
霍亂吐利:梨枝,煮汁飲。(《聖惠》)
白話文:
無論是已經發作還是尚未發作的傷寒和溫疫,可以用梨木皮和大甘草,各一兩;黃色小米一合,研磨成粉末,加上鍋底煤一錢。每次服用三錢,用白開水沖服,每天服用兩次,直到痊癒。這個方劑是蔡醫生的驗方。(黎居士的《簡易方》)
【梨枝】,煮成汁液飲用。(出自《聖惠方》)
氣積鬱冒,人有氣從臍左右起上衝,胸滿氣促,鬱冒厥者。用梨木灰、伏出雞卵殼中白皮、紫菀、麻黃(去節),等分為末,糊丸梧桐子大。每服十丸,酒下。亦可為末服方寸匕,或煮湯服。(《總錄》)
結氣咳逆三十年者,服之亦瘥。方同上。
白話文:
氣鬱結在體內並向上擴散,人會感到有一股氣從肚臍左右邊升起,衝上胸腔,胸部發悶、呼吸急促,鬱結在體內而昏厥的。使用梨樹灰、從雞蛋殼中取出的一層薄膜、紫菀、麻黃(去節),等分研磨成粉末,糊成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸,用酒送服。也可以研磨成粉末,每次服用方寸匕的量,或煮成湯藥服用。(《總錄》)
患有三十年氣喘咳嗽的老毛病,服用此藥也能痊癒。藥方與上同。