孫一奎

《赤水玄珠》~ 第十四卷 (10)

回本書目錄

第十四卷 (10)

1. 顫振門

生生子曰:顫振者非寒禁鼓慄,乃木火上盛,腎陰不充,下虛上實,實為痰火,虛則腎虧,法則清上補下。

新寨馬叟,年五十九,因秋欠稅,官杖六十,得驚氣成風搐已三年矣。病大發則手足顫掉不能持物,食則令人代哺,口目張睒,唇舌嚼爛,抖擻之狀,如線引傀儡,每發市人皆聚觀。夜臥發熱,衣被盡蹇,遍身燥癢,中熱而反外寒,久欲自盡,手不能繩,傾產求醫,至破其家而病益堅。叟之子邑巾舊小吏也,以父母病訊戴人。

戴人曰:此病甚易治,若隆暑時不過一湧再湧,奪則愈矣。今已秋寒,可三之,如未更刺腧穴必愈。先以通聖散汗之,繼服湧劑,則痰一二升,至晚又下五七行,其疾小愈,待五日再一湧出痰三四升,如雞黃成塊狀,如湯熱。要以手顫不能自探,妻與代探,咽嗌腫傷,昏憒如醉,約一二時許,稍稍省。

又下數行,立覺足輕顫減,熱亦不作,足亦能步,手能中櫛,自持匙箸,未至三湧,病去如濯,病後但覺極寒。戴人曰:當以食補之,久則自退,蓋大疾之去,衛氣未復,故宜以散風導氣之藥,切不可以熱劑溫之,恐反成他病也。

生生子曰:據戴人此治,非真知其為痰火盛實者,莫敢如此療也。木之有餘,由金之衰弱,病既久,恐亦有始同終異者。況吐汗下之後,謂絕不必補養,得乎?病之輕者,或可用補金平木、清痰調氣之法,在人自斟酌之。

摧肝丸,鎮火平肝,消痰定顫。

膽星,鉤藤,黃連(酒炒),滑石(飛),鐵華粉(各一兩),青黛(三錢),殭蠶(炒,五錢),天麻(酒洗,二兩),辰砂(飛,五錢),大甘草(二錢)

上末,以竹瀝一碗,薑汁少許打糊丸,綠豆大,食後及夜,茶下一錢五分。忌雞羊。

《本事》,鉤藤散,治肝厥頭搖眩運,能清頭目。

鉤藤,陳皮,半夏,麥冬,茯苓(各七分),人參,甘菊(勿誤用野菊花),防風(各五分),石膏(一錢),甘草(三分)

姜二片,水煎服。

參朮湯,氣虛顫掉。

人參,白朮,黃耆(各二錢),茯苓,甘草,陳皮(各一錢),甚者加附子。水煎服。

《統旨》秘方,補心丸,心虛手振。

當歸,生地(各一兩半),川芎,甘草,人參(各一兩),柏子仁,酸棗仁(各三兩),遠志(去心,二兩半),辰砂(飛),膽星(各五錢),金箔(二十斤),麝香(一錢),琥珀(三錢),石菖蒲(六錢),茯神(去皮心,七錢)

為末,𩚫餅糊九,綠豆大,辰砂為衣,每七八十丸,津唾嚥下,或薑湯下。

《統旨》秘方,定心丸,老人戰動風氣所致,及血虛而振。

天麻(蒸熟),秦艽(去蘆),全蠍(去頭尾),細辛(各一兩),熟地,生地,川歸,川芎,芍藥(各二兩),防風,荊芥(各七錢),白朮,黃耆(各兩半),威靈仙(酒洗,五錢)

白話文:

[顫振症]

生生子說:顫振症並非因為寒冷導致身體戰慄,而是由於肝火旺盛,腎臟陰氣不足,下部虛弱而上部實滿,實指的是痰火,虛指的是腎虧,治療原則是清熱於上,滋補於下。

新寨馬叟,年紀五十九歲,因秋季稅款不足,受官方杖刑六十次,受驚嚇而成風搐,已經三年了。每次病情嚴重時,手腳會顫抖到無法拿取物品,進食時需讓人餵食,口眼張開不停眨動,脣舌咬爛,顫抖的模樣如同被線牽引的木偶,每次發作都會引起眾人的圍觀。夜晚睡覺時會發熱,衣服被褥都被汗水浸濕,全身乾燥瘙癢,內心燥熱但外表卻感到寒冷,多次想要自盡,但手無力繫繩,耗盡家產尋找醫生,直至家道中落,病情卻更加嚴重。馬叟的兒子曾是地方小吏,向戴人詢問父母的病情。

戴人說:這種疾病很容易治療,如果在酷暑時節,只需使用一兩次催吐療法,病情就會好轉。現在已是秋涼,可以增加到三次,如果還未見效,可以嘗試針刺腧穴,一定可以治癒。首先使用通聖散讓患者出汗,接著服用催吐藥,就能吐出一兩升的痰,到了晚上又排泄了五六次,病情稍微有所緩解,等待五天再次催吐,吐出三四升的痰,像雞蛋黃一樣凝固成塊狀,如同熱湯一般。因為手顫抖無法自己探查,由妻子幫忙探查,咽喉腫痛,昏沉如醉,大約一兩個小時後,逐漸清醒。

接著再排泄幾次,立刻感覺到腳部輕鬆,顫抖減輕,熱感也消失了,腳也能走路,手能梳理頭髮,自己能拿勺子筷子,未到三次催吐,病情就如洗滌般消失,病後只感覺極度寒冷。戴人說:應該用食物來滋補,時間長了自然會恢復,這是因為大病初癒,體內的衛氣尚未完全恢復,因此應當使用散風導氣的藥物,千萬不可用熱性藥物溫補,否則可能會引發其他疾病。

生生子說:根據戴人這種治療方式,如果不是真正瞭解痰火旺盛的實際情況,不敢這樣治療。肝氣過剩是由肺氣衰弱引起的,病情長期存在,恐怕也會有開始相同但結局不同的情況。況且在催吐、出汗、排泄之後,認為絕對不需要補養,這合理嗎?對於病情較輕的患者,或許可以用補肺平肝、清痰調氣的方法,具體要視個體情況而定。

"摧肝丸",用於鎮定肝火,消除痰火,平定顫動。

膽星、鉤藤、黃連(酒炒)、滑石(飛)、鐵華粉(各一兩)、青黛(三錢)、殭蠶(炒,五錢)、天麻(酒洗,二兩)、辰砂(飛,五錢)、大甘草(二錢)。

將上述藥材研磨成末,加入一碗竹瀝和少量薑汁,攪拌成丸,大小如綠豆,飯後及夜間,用茶送服一錢五分。忌雞肉和羊肉。

《本事》中記載的鉤藤散,用於治療肝厥、頭部搖晃、眩暈等症,能清頭目。

鉤藤、陳皮、半夏、麥冬、茯苓(各七分)、人參、甘菊(勿誤用野菊花)、防風(各五分)、石膏(一錢)、甘草(三分)。

加入兩片薑,用水煎煮服用。

"參朮湯",用於治療氣虛引起的顫動。

人參、白朮、黃耆(各二錢)、茯苓、甘草、陳皮(各一錢)。病情嚴重者可加附子。用水煎煮服用。

《統旨》中的祕方"補心丸",用於治療心虛引起的手震。

當歸、生地(各一兩半)、川芎、甘草、人參(各一兩)、柏子仁、酸棗仁(各三兩)、遠志(去心,二兩半)、辰砂(飛)、膽星(各五錢)、金箔(二十斤)、麝香(一錢)、琥珀(三錢)、石菖蒲(六錢)、茯神(去皮心,七錢)。

將以上藥材研磨成末,用麵糊做成九粒丸子,大小如綠豆,辰砂作為丸衣,每次服用七十到八十粒,用口水吞下,或用薑湯送服。

《統旨》中的祕方"定心丸",用於治療老年人因風氣引起的顫動,以及血虛引起的手震。

天麻(蒸熟)、秦艽(去蘆)、全蠍(去頭尾)、細辛(各一兩)、熟地、生地、川芎、芍藥(各二兩)、防風、荊芥(各七錢)、白朮、黃耆(各兩半)、威靈仙(酒洗,五錢)。

將以上藥材研磨成末,用酒糊做成梧桐籽大小的丸子,每次服用七十到八十粒,飯前服用,用白湯或酒送服。