孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十七卷 (5)

回本書目錄

第二十七卷 (5)

1. 白陷灰陷

(朋來曰:察其乳食少進,二便清利者為寒,法從溫補。)

痘色白者必變為灰慘,灰慘者必變為平伏倒塌,此雖氣虛而血不華色,血亦虛也。故當氣血兼補,使血活氣行,則白色可變為紅,庶或可救。若單用補氣之藥,則氣燥血虛,必致發癢抓破,灰慘平伏倒塌,為不治之症矣。治宜補中益氣湯合四物湯,有內熱者加解毒藥。白陷抓破皮薄幹燥而極癢者,皆由失於補血,以致氣虛則燥然也。

白話文:

朋來說:「觀察病人乳汁減少,飲食進食不多,大小便清利,這是寒症,應當用溫補的方法治療。」

痘疹顏色發白,必定會轉變為灰暗,灰暗的痘疹又會轉變為平伏塌陷,這雖然是氣虛,導致血液失去光澤,但也說明血液虛弱。因此,應當同時補氣血,使血液活絡,氣血流通,才能使白色痘疹轉變為紅色,或許還有救治的機會。如果單用補氣藥物,則會導致氣燥血虛,必定會引起發癢抓破,痘疹灰暗平伏塌陷,成為不治之症。治療宜用補中益氣湯合四物湯,如果有內熱者,需加解毒藥物。痘疹發白凹陷,抓破後皮膚薄而乾燥,並且極度發癢,都是由於失於補血,導致氣虛而燥熱所致。

2. 內潰

《心鑑》曰:內潰者,胃爛也。蓋因風寒所中,腠理固密,陰陽二分,壅塞不通,其毒內攻,而臟腑之間毒火炮熾,則潰而成膿。口舌皆白,是其驗也。識者於痘未出之時,或有風寒阻膈,氣粗熱甚,身必戰動,肚腹急痛,謹防此患,以敗毒散,或升麻葛根湯逐散寒邪,開泄腠理,縱毒外出,必無是症。

白話文:

《心鑑》中說:內潰,就是胃部潰爛。這是因為受到風寒侵襲,導致毛孔閉塞,陰陽失調,氣血不通,寒毒內攻,在臟腑之間積聚,形成毒火,最終導致潰爛化膿。口舌皆白,就是這種情況的表現。有經驗的人,在痘疹還沒長出來時,如果發現患者有風寒阻礙氣機,呼吸急促、發熱,身體顫抖,腹痛難忍,就要警惕這種內潰的情況。應及時服用「敗毒散」或「升麻葛根湯」等藥物,驅散寒邪,疏通毛孔,讓毒氣排出體外,就能避免內潰的發生。

3. 癢塌

痘瘡癢塌,今人總歸之氣血虛寒,殊不知亦有氣盛血熱而然者。須從形色及他證辨之。如痘色淡白,精神虛怯,小便利,大便頻,至夜癢甚者,此脾氣弱而氣血均虛也。參耆內托散,及四君子湯加黃耆、肉果、官桂、白芷、蟬蛻主之。甚則陳氏木香散佐之。如瘡色紅紫,煩躁,大小便不利,渴欲飲湯水,甚至抓破血流者,此氣虛血熱毒盛,血行氣分,血味鹹,醃螫皮肉而癢也。四物湯加參、耆、連翹、蟬蛻、白芷、甘草,及三味消毒飲加紫草、連翹主之。

白話文:

長痘痘又癢又容易塌陷,現代人通常歸咎於氣血虛寒,卻忽略了也可能是氣盛血熱造成的。需要根據痘痘顏色、精神狀態和其他症狀來判斷。例如痘痘顏色淡白,精神虛弱,小便次數多,大便頻次高,晚上特別癢,這就是脾氣虛弱,導致氣血雙虛。可以服用參耆內托散,或是在四君子湯中加入黃耆、肉果、官桂、白芷、蟬蛻治療。情況嚴重時,可以配合陳氏木香散。如果痘痘顏色紅紫,煩躁不安,大小便不暢,口渴想喝水,甚至抓破流血,這是氣虛血熱,毒性很盛,血液在氣分運行,血液味道鹹,刺激皮膚肌肉引起瘙癢。可以服用四物湯,加入人參、黃耆、連翹、蟬蛻、白芷、甘草治療,也可以服用三味消毒飲,加入紫草、連翹治療。

血流者,敗草散蕎麥麵炒黃土摻之。又遍身癢甚抓破者,不問前後,皆服蟬花散,外以乳香或敗荷葉、茵陳燒煙燻之。若穢氣衝觸作癢抓破者,宜服內托散,外以闢穢散熏之。然發癢精神清爽自知其誤,欲人拊摸者吉。若悶亂不寧者,搖頭扭項,手足舞,亂言不聽,禁不止者凶也。

群玉曰:痘疹發癢,如能食而大便堅結者,此邪氣內實正氣外虛也。加味四聖解毒湯治之。外用升麻、蒼朮、麻黃、槐柳、桑皮煎熱拭之。如泄瀉者,此正氣內虛,邪氣外實,調元托裡治之。外用山茵陳、白艾二味為末,燃火熏之。如用上二法而癢即止者吉,癢不止而反甚者凶也。

白話文:

如果流血,就用敗草、散蕎麥麵和黃土炒合在一起。全身奇癢抓破了,不管之前發生過什麼,都要服用蟬花散,外用乳香或敗荷葉、茵陳燒煙熏。如果因為穢氣衝觸而發癢抓破,應該服用內托散,外用闢穢散熏。如果發癢但精神清爽,自己知道是犯錯了,想讓人撫摸,是吉兆。如果昏亂不安,搖頭扭項,手舞足蹈,胡言亂語,無法控制,就是凶兆。

群玉說:痘疹發癢,如果能吃東西,大便堅硬,說明邪氣內實正氣外虛。可以用加味四聖解毒湯治療。外用升麻、蒼朮、麻黃、槐柳、桑皮煎熱敷。如果腹瀉,說明正氣內虛,邪氣外實,要用調元托裡的方法治療。外用山茵陳、白艾研末,點火熏。如果用上面兩種方法後,癢就停止了,是吉兆;如果癢沒有停止,反而加重了,就是凶兆。

《心書》曰:痘瘡作癢者,火邪傳於肌膚之間,不能即出。或血方流行而為風寒外束,故鬱滯而作癢。與傷寒汗不出而作癢相同。法以荊芥穗,束之以紙,而刺癢痘之項,以散郁邪,其癢即止,驗之如神。內服消風火化毒湯以解之。以上癢症,痘家之惡候,茲錄各家治法驗甚者,以備緩急參用。

白話文:

《心書》中說:長了痘痘,感到很癢,這是因為火邪侵入皮膚之間,無法及時排出。或者血液正在流通的時候,被風寒外邪阻礙,導致鬱結而發癢。這與傷寒病人出不了汗,而感到發癢是相同的道理。治療方法是用荊芥穗,用紙包好,然後刺癢痘的部位,以散去鬱結的邪氣,癢痛就會停止,效果如同神靈一般。內服消風火化毒湯來解毒。以上癢症,是痘瘡患者的惡兆,這裡記載了各家治療方法中驗證有效的,以備不時之需。

4. 目睛露白

人之一身,必元氣固則精血為之凝聚而瞻視有常也。若元氣虛損,則衛氣受虧,是以督脈縮促,致睛上吊而露白也。若謂之風則謬矣。遇此候,別無他證者,可以保元湯加陳黃米主之,無魂失志不省人事者不治,雖無他證,而或見於七日之前,則毒尚未解,而氣血已離,必不可治之症也。

白話文:

人體的根本在於元氣,元氣充足,精血就會凝聚,目光才會炯炯有神,穩定如常。如果元氣虛損,衛氣就會受損,導致督脈收縮,眼睛往上吊,露出眼白。如果說這是風邪所致,那就錯了。

遇到這種情況,如果沒有其他症狀,可以用保元湯加陳黃米來治療。如果患者神志不清,人事不省,則無法治癒。即使沒有其他症狀,如果病症出現於七日前,則毒素尚未解,氣血已經離散,也屬於不可治癒的病症。

5. 聲啞

心之氣舉擊於肺而為音。肺清則音清,肺熱則音啞。此必氣喉有痘熱毒閉塞肺竅而然也。須分順逆為治。如七日之後失音者,乃內痘先熟而先靨,則咽喉漸寬,毒氣漸消,聲音自亮為順症也。若七日之前失音者,此毒氣熏蒸,失於調解,致肺竅不通,閉塞管龠,毒無從泄,內痘糜爛,舌齦成坑,咽門腐壞,馴至呼吸俱廢。為不治之症矣。

或有內本無痘,因食辛熱之物,或多服熱藥所致者。急用甘桔湯,射干牛蒡湯,加玄參、連翹、犀角治之。或能言聲不清者,此火乘於肺也。瀉白散加天花粉、桔梗、石膏、片芩、茯苓、麥冬、山梔治之。或感風寒,閉塞而聲不清者,參蘇飲加桑白皮、桔仁、石膏主之。如法治之而效者吉。

否則凶。

白話文:

心臟的氣向上升到肺部,發出聲音。肺部清淨,聲音就清亮;肺部熱盛,聲音就嘶啞。這一定是氣管喉嚨有痘毒熱閉塞了肺部通道而引起的。治療時必須分清順逆。如果失聲七天後才出現,說明內部的痘毒先成熟,痘疹先出現,喉嚨會逐漸寬鬆,毒氣逐漸消散,聲音會自然恢復,這是順利的症狀。如果失聲七天前就出現,說明毒氣熏蒸,調解失衡,導致肺部通道不通暢,閉塞了發聲器官,毒氣無法排出,內部痘毒潰爛,舌頭和牙齦形成坑洞,咽喉腐爛,最終連呼吸都無法進行,這是無法治療的疾病。

也可能有些人原本沒有痘毒,因為吃了辛辣熱性的食物,或服用了太多熱性的藥物導致失聲。這時應該急用甘桔湯、射干牛蒡湯,再加入玄參、連翹、犀角治療。也可能有些人說話聲音不清,這是因為火氣上衝到肺部,可以用瀉白散加入天花粉、桔梗、石膏、片芩、茯苓、麥冬、山梔來治療。也可能有些人因為風寒入侵,導致肺部通道閉塞而聲音不清,可以用參蘇飲加入桑白皮、桔仁、石膏來治療。如果按照正確的方法治療,就會有很好的效果。

否則就會很危險。