孫一奎

《赤水玄珠》~ 第十一卷 (3)

回本書目錄

第十一卷 (3)

1. 論治痿獨取陽明之旨

生生子曰:《內經》治痿獨取陽明之法,乃治痿之大概也。原其病皆自肺中來,在於方萌之時,故獨治陽明,使宗筋潤,能束骨而利機關之意,是澄其源而流自清之謂也。設五痿之疾既痼,而陽明虛,宗筋縱,帶脈不引,足痿不用之時,而獨治陽明,斯亦晚矣。當即其五痿之所主者而參治之,庶得以盡其用也。

按《內經》陽明虛,帶脈不引之後。帝曰:治之奈何?岐伯曰:各補其滎而通其輸,調其虛實,和其逆順,筋脈骨肉各以其時受月,則病已矣。此雖兼針刺而言,實治痿之綱領也。

林氏曰:考之《內經》皮、肉、肌、骨、脈,五痿分屬五臟,如無擇所云者,似又當分治之可也。治陽明之法,只可治脾肺。若夫肝之筋痿,心之脈痿,腎之骨痿,其受病又自不同,豈可只取陽明而治之乎?故治筋痿宜養其肝,脈痿宜益其心,骨痿宜滋其腎,不可執一而論也。經亦曰:各補其滎而通其輸,調其虛實,云云。此可以見治法之不專於陽明也。

白話文:

生子子說:《內經》中治療萎縮症獨取陽明的原則,是治療萎縮症的大致方法。根據疾病源頭來自肺部,在疾病初期,因此單獨治療陽明,使其宗筋潤滑,能束緊骨骼且使關節靈活,這就像是清潔水源,水流自然清澈。然而,如果五種萎縮症已經成為痼疾,而陽明氣虛,宗筋鬆弛,帶脈不能牽引,腳部萎縮無法使用時,僅單獨治療陽明,則已經太晚了。應該針對五種萎縮症的主要病因進行輔助治療,這樣或許能夠充分利用治療效果。

根據《內經》,當陽明氣虛,帶脈不能牽引時。黃帝問道:該如何治療呢?岐伯回答:應當補充其衰弱部分,疏通其循行通道,調節其虛實,使其逆順相和。筋、脈、骨、肉各在特定月份接受治療,疾病就會痊癒。這雖然包含了針灸的手段,實際上是治療萎縮症的基本原則。

林氏說:考察《內經》,皮膚、肌肉、肌理、骨頭、脈絡,五種萎縮症分別歸屬五臟,正如無擇所說的那樣,似乎還應該根據不同的病因進行分門別類的治療。僅單獨治療陽明的方法,只能針對脾和肺。然而,肝的筋萎縮,心的脈絡萎縮,腎的骨頭萎縮,其病因又各不相同,怎能僅僅取陽明而進行治療呢?因此,治療筋萎縮應當養護肝臟,治療脈絡萎縮應當補充心臟,治療骨頭萎縮應當滋養腎臟,不能拘泥於一種方法進行論述。經文也提到:補充其衰弱部分,疏通其循行通道,調節其虛實,等等。這可以讓人看到治療方法並非專注於陽明。

東垣清燥湯,治濕熱成痿,以燥金受濕熱之邪,是絕寒水生化之源,源絕則腎涸,痿厥之病大作,腰以下痿軟,癱瘓不能運動。(方在暑門注夏類。)

健步丸,治膝中無力,屈伸不得,腰背腿腳沉重,行步艱難。

羌活,柴胡,滑石,甘草(炙),防風,瓜蔞根(酒洗。各五分),澤瀉,酒防己,川烏,酒苦參(各一錢),肉桂(五分)

白話文:

東垣清燥湯,用於治療因濕熱引起的萎縮症狀。這種情況下,身體的肺部(金)受到濕熱的侵襲,導致了原本滋養腎臟(水)的源頭被截斷,腎水乾涸,進而引發萎縮和厥逆的病症,特別是腰部以下的肌肉萎縮、癱瘓,無法活動。這種療法詳見於暑季的相關類別。

健步丸,用於治療膝關節乏力,無法正常彎曲或伸展的情況,以及整個腰背、腿部和腳部的沈重感,讓人行走困難。

配方如下:

  • 羌活:五分
  • 柴胡:五分
  • 滑石:五分
  • 甘草(炙):五分
  • 防風:五分
  • 瓜蔞根(酒洗):五分
  • 澤瀉:一錢
  • 酒防己:一錢
  • 川烏:一錢
  • 酒苦參:一錢
  • 肉桂:五分

請注意,這些信息僅為參考,若需實際使用上述藥物進行治療,應諮詢專業的中醫師或醫療人員,以確保安全性和有效性。

上為末,酒糊丸,桐子大。每服七十丸,空心煎愈風湯送下。(愈風湯方在中風門。)

《三因》,加味四斤丸,治肝腎虛弱,熱淫於內,致筋骨痿弱不能勝持。

蓯蓉(酒浸),鹿茸(燎去毛,切,酥炙),五味子(酒洗),菟絲子(酒煮透,炒,另研),熟地,牛膝,木瓜,天麻(各一兩)

上為末,煉蜜丸,桐子大。溫酒或米飲下五十丸。劉宗厚曰:按此熱淫於內而溫補何也?然陰血衰弱,血不養筋,筋緩不能自持,陽燥熱淫於內,故用此養陽滋陰,陰實則水升火降矣。

白話文:

「上等的藥材研磨成細末,用酒調和成糊狀,再做成桐子大小的丸子。每次服用七十顆,空腹時用調理風寒的湯水送服。」(調理風寒的湯水的配方在中風門中可以找到。)

《三因》中提到的「加味四斤丸」,用來治療肝腎虛弱、內熱過盛導致的筋骨疲軟、不能承重的情況。

藥材包括:

  • 蓯蓉(用酒浸泡)
  • 鹿茸(燎去毛,切成片後用酥油烤製)
  • 五味子(用酒清洗)
  • 菟絲子(用酒煮透後炒乾,並單獨研磨)
  • 熟地
  • 牛膝
  • 木瓜
  • 天麻(每種各取一兩)

這些藥材研磨成粉末,與煉製的蜂蜜混合,做成桐子大小的丸子。可以用溫熱的酒或是米湯下肚,每次服用五十顆。劉宗厚認為,既然內有熱邪,為什麼還要使用溫補的方法呢?實際上,這是因為陰血衰弱,血液無法滋養筋骨,筋骨鬆弛,不能自主支撐。同時,陽氣過燥,熱邪在內,因此使用這類藥物來滋養陽氣、滋潤陰血,使得陰血充盈,水升火降,達到調節身體的效果。

藿香養胃湯,胃虛不食,四肢痿弱,行立不能,皆由陽明虛,宗筋失養之故也。

藿香,人參,茯苓(各一錢),白朮(二錢),半夏曲,苡仁,山藥(各八分),蓽澄茄,砂仁,神麯,陳皮(各六分),甘草(炙,四分),姜三片,棗二枚,水煎服。

白話文:

「藿香養胃湯」專治胃虛不食、四肢無力、行走困難的毛病,這些都是陽明虛弱,筋骨失養造成的。藥方如下:藿香、人參、茯苓(各一錢)、白朮(二錢)、半夏曲、苡仁、山藥(各八分)、蓽澄茄、砂仁、神麯、陳皮(各六分)、甘草(炙,四分),再加姜三片、棗二枚,水煎服用。

大防風湯,氣血兩虛,風濕相挾,麻痹痿弱,或久病痢後,腳弱緩痛,不能行履,或兩腳腫痛。(足脛枯臘,名鶴膝風症,其效如神。)

川歸,熟地,白芍,杜仲(薑汁炒),黃耆,白朮(各一錢),人參,防風,川芎,牛膝(各七分),羌活,附子,甘草(炙。各四分),姜三片,棗二枚,水煎服。

鹿角膠丸,治血氣虛弱,兩足痿軟,久臥床褥,神效。常服補腎益精壯筋骨。

白話文:

大防風湯適合氣血兩虛、風濕入侵導致的麻痺痿弱,或是久病痢疾後腳部虛弱、疼痛難行,或是兩腳腫痛等症狀。尤其是腳脛枯瘦,稱為鶴膝風症的患者,服用此方效果極佳。

藥方包括川歸、熟地、白芍、杜仲(薑汁炒)、黃耆、白朮(各一錢)、人參、防風、川芎、牛膝(各七分)、羌活、附子、甘草(炙,各四分),並加入三片薑、兩枚棗,水煎服。

鹿角膠丸則用於治療血氣虛弱、兩足痿軟,長期臥床的人,效果顯著。常服此丸可補腎益精、壯筋骨。

鹿角膠(一斤),鹿角霜,熟地黃(各半斤),當歸(四兩),牛膝,菟絲子,人參,茯苓,白朮,杜仲(制。各二兩),龜板(酥炙),虎脛骨(酥炙。各一兩半)

上為末,將鹿角膠用無灰酒熔化,為丸,桐子大。每服百丸,空心,淡鹽湯送下。

丹溪云:有濕熱,有痰,有血虛,有氣弱,亦有死血者,有食積妨礙不降者。(上文論痿起於肺熱,實痿之本,論治法之大要也。而此云然者,蓋以其發而為病,所因所挾或有不同,而主治亦各當著其所重也。)

白話文:

取鹿角膠一斤、鹿角霜、熟地黃各半斤、當歸四兩、牛膝、菟絲子、人參、茯苓、白朮、杜仲(制過的,各二兩)、龜板(酥炙)、虎脛骨(酥炙,各一兩半),研磨成粉末。用無灰酒將鹿角膠熔化,製成丸子,大小如桐子。每次服用一百丸,空腹時用淡鹽湯送服。

丹溪先生說:有些人有濕熱,有些人有痰,有些人血虛,有些人氣弱,還有些人有瘀血,還有些人因食物積聚阻礙氣血下降。

東垣取黃柏、蒼朮為下部要藥。丹溪即此意以治痿蹶痛風,取效甚多。

濕熱:東垣健步丸加燥濕降火之劑,黃柏、黃芩、蒼朮。

濕痰:二陳湯加蒼白朮、黃芩、黃柏之類,入竹瀝、薑汁。

血虛:四物加蒼朮、黃柏,下補陰丸。

氣虛:四君子湯加蒼朮、黃芩、黃柏。

已上方法,雖所主有不同,而降火清金,所謂治法之大要,而無不同也。

白話文:

東垣取黃柏、蒼朮為下部要藥,丹溪即此意以治痿蹶痛風,取效甚多。

東垣(李杲)認為黃柏和蒼朮是治療下半身疾病的重要藥材。丹溪(朱丹溪)也秉持著同樣的觀點,用這兩種藥材治療痿蹶(肌肉萎縮無力)和痛風,取得了很好的療效。

濕熱:東垣健步丸加燥濕降火之劑,黃柏、黃芩、蒼朮。

針對濕熱症狀,東垣的健步丸會加入黃柏、黃芩、蒼朮等燥濕降火藥物。

濕痰:[二陳湯]加蒼白朮、黃芩、黃柏之類,入竹瀝、薑汁。

針對濕痰症狀,二陳湯會加入蒼白朮、黃芩、黃柏等藥物,並加入竹瀝和薑汁。

血虛:四物加蒼朮、黃柏,下補陰丸。

針對血虛症狀,四物湯會加入蒼朮、黃柏,並搭配補陰丸。

氣虛:[四君子湯]加蒼朮、黃芩、黃柏。

針對氣虛症狀,四君子湯會加入蒼朮、黃芩、黃柏。

已上方法,雖所主有不同,而降火清金,所謂治法之大要,而無不同也。

以上方法雖然針對的病症不同,但都包含降火清金的步驟,這是治療的根本原則,也是共通之處。

虎潛丸、補腎丸,皆治骨痿之劑也。肉痿當以清燥湯治之。

五加皮酒,治筋痿拘攣疼痛,不便屈伸。

五加皮(半斤),蒼耳子(六兩),枸杞子,苡仁(各四兩),虎潛丸(二兩),木香(五錢)

以好酒一大埕,將藥囊盛懸埕中,浸七日,取出焙乾,為末,煉蜜丸,桐子大。空心,酒吞八九十丸。其酒聽飲,但常使酒氣頻相接為妙。

白話文:

「虎潛丸」和「補腎丸」都是治療骨頭萎縮的藥方。肉體萎縮則應該用清燥湯來治療。

「五加皮酒」可以治療筋骨萎縮、拘攣疼痛,以及活動不便的症狀。

製作方法如下:

五加皮(半斤)、蒼耳子(六兩)、枸杞子、苡仁(各四兩)、虎潛丸(二兩)、木香(五錢)。

取一個大酒埕,將藥材包好懸掛在酒埕中,浸泡七天後取出,曬乾研磨成粉末,再用蜂蜜製成丸藥,大小如桐子。空腹時用酒吞服八九十粒。酒可以隨意飲用,但要注意讓酒氣持續不斷地相接,效果更佳。

大生脈湯,治心熱脈痿,脛縱不任地。

人參,麥冬,五味子,天冬,黃柏,川歸,牛膝,紅花,枸杞子,生地

水煎服。有汗加黃耆。

王啟玄傳珠耘苗丹三方序曰:張長沙戒人妄服燥烈之藥,謂藥勢偏,有所助勝克流變,則真病生焉。猶憫苗不長而揠之者也。若稟血不強,合服此而不服,是不耘苗者也,故名耘苗丹。此丹養五臟,補不足,秘固真元,均調二氣,和暢榮衛,保神守中。

五味子(半斤),巴戟(去心),遠志(去心),枸杞子,山藥,茯苓,肉蓯蓉(酒浸),百部(酒浸一宿,焙),杜仲(炒),蛇床子,柏子仁,菟絲子(酒浸,另研),防風(各一兩)

白話文:

大生脈湯用於治療心火旺盛、脈絡虛弱、腿腳無力、行走不便的症狀。藥方包括人參、麥冬、五味子、天冬、黃柏、川歸、牛膝、紅花、枸杞子、生地,水煎服用。如果患者出汗,可以加入黃耆。

王啟玄在傳珠耘苗丹三方序中說,張長沙告誡人們不要亂服用燥烈藥物,因為藥性偏頗,會助長某些因素,造成疾病的變化,就像揠苗助長一樣。如果患者先天體質虛弱,需要服用大生脈湯,而卻不服用,就像沒有耘苗一樣,因此將此藥方命名為耘苗丹。耘苗丹具有滋養五臟、補益不足、固守精元、調節陰陽、暢通氣血、保護精神、安守內心的功效。

耘苗丹的藥方包括五味子、巴戟(去心)、遠志(去心)、枸杞子、山藥、茯苓、肉蓯蓉(酒浸)、百部(酒浸一宿,焙)、杜仲(炒)、蛇床子、柏子仁、菟絲子(酒浸,另研)、防風,各一兩。

上為末,蜜丸,桐子大。食前,溫酒鹽湯任下三十丸。春干棗湯下。夏加五味子四兩,秋加枸杞子六兩,四季月加肉蓯蓉六兩。

衛生湯,補虛勞,強五臟,除煩熱,養真元,退邪熱,順血脈。

黃耆(八兩),當歸,白芍(各四兩),甘草(炙,一兩)

年老加酒半盞,同水煎。

何首烏酒,治骨軟風腰膝痛,行履不得,遍身搔癢。

何首烏,大而有花者,同牛膝各一斤,以好酒一升,浸七宿,焙乾,於木臼搗末,蜜丸。每日空心、食前酒下三五十丸。

白話文:

將何首烏和牛膝各一斤,以好酒浸泡七天後,烘乾,研磨成粉末,再用蜂蜜製成丸子。每天空腹或飯前用酒吞服三十到五十丸。 此外,還可用黃耆八兩、當歸、白芍各四兩、甘草一兩(炙過)煎水服用,年老體弱者可以加半杯酒。 這個藥方可以補虛勞、強五臟、除煩熱、養真元、退邪熱、順血脈。 另外,還有一種藥方,用何首烏和桐子大小的蜜丸,每天飯前用溫酒或鹽湯送服三十丸。 春季可加棗湯,夏季加五味子四兩,秋季加枸杞子六兩,四季皆可加肉蓯蓉六兩。 這些藥方可以治療骨軟風、腰膝痛、行動不便、全身搔癢等症狀。

蕭炳丹參酒方,治風軟腳弱,可逐奔馬,故曰奔馬草,極效。

丹參不拘多少,酒浸服下。

《本事》治筋骨諸疾,手足不遂,行動不得,遍身風瘡,,左經丸。

草烏(白大者,去皮臍),木鱉(去殼),白膠香,五靈脂(各三兩半),斑蝥(五枚,去頭足翅,醋炒)

上為末,用黑豆去皮,生為末,一升,醋糊,同前藥共和勻,為丸,雞豆子大。每服一丸,溫酒磨下。治筋骨疾,但未曾經針傷損者,三五服立效。此藥曾醫一人,軟風不能行,不十日見功。專治心腎肝三經,通小便,除淋瀝,通營衛,活經絡。此方因淨聖寺僧得之,大有奇功。(所治乃濕痰汙血為病。)

白話文:

【蕭炳丹參酒方】,治風軟腳弱,能迅速療效,因此稱為「奔馬草」,效果極佳。

丹參用量無限,以酒浸泡後服用。

《本事》一書中提到,此方能治療筋骨各種疾病,如手腳不便、行動困難、全身風疹,以及左經丸等病症。

草烏(選用白色大塊的,去皮及根部),木鱉(去殼),白膠香,五靈脂(各份量為三兩半),斑蝥(五枚,去頭、足、翅,用醋炒)。

以上材料研磨成粉,使用黑豆去皮後,也研磨成粉,再加入一升的醋糊,與前面的藥材混合均勻,製成丸狀,大小類似雞豆子。每次服用一丸,用溫酒調服。對於未曾經過針灸傷害的筋骨疾病,服用三次到五次即可見效。此方曾治療過一人,患有軟風症不能行走,不到十天就見到療效。專門治療心腎肝三條經脈,通暢小便,消除尿滯,調理營養與衛生,活絡經絡。此方由淨聖寺的僧人傳授,具有奇效。(適用於濕痰汙血所引發的疾病。)

又方,治丈夫酒色過度,下焦虛憊,足膝軟乏,小便滑數,外腎濕癢。

五味子(五兩),菟絲子(酒浸透,研炒),山藥,石蓮肉,茴香(各二兩),白茯苓(一兩)

上糊丸,梧子大。每五十丸,溫酒或鹽湯下,空心服。如腳氣及膝無力者,木瓜酒空心下六十丸,下午再服,妙。

龍虎丹,治痿。

鎖陽(七錢半),敗龜板,虎骨,黃柏(俱酒炙),乾薑(一錢半),金箔(十片),神麯,如懶言語加山藥七錢。

白話文:

治療男性因酒色過度,導致下半身虛弱無力,腳膝酸軟無力,小便頻數稀薄,外生殖器濕癢的藥方:五味子五兩,菟絲子用酒浸透後研磨炒乾,山藥、石蓮肉、茴香各二兩,白茯苓一兩。將以上藥材製成糊狀丸藥,每丸如梧桐子大小。每次服用五十丸,溫酒或鹽湯送服,空腹服用。若同時患有腳氣,膝蓋無力者,可服用木瓜酒,空腹服用六十丸,下午再服一次,效果顯著。龍虎丹可以治療痿症。鎖陽七錢半,敗龜板、虎骨、黃柏用酒炙烤,乾薑一錢半,金箔十片,神麴。若患者懶於說話,可加山藥七錢。

上糯米粉糊為丸,空心白湯吞下。

丹溪,補益丸,治痿。

白朮(二兩),龜板,鎖陽(各酒炙),生地,歸身,牛膝,白芍(俱酒浸。各一兩),陳皮,乾薑(各七錢半),黃柏(炒),虎骨(酒炙),茯苓(各五錢),五味子(二錢),甘草(炙,一錢),菟絲子(酒蒸,研如糊,入余藥末,曬乾)

上以新鮮紫河車為丸,如無紫河車用豬骨髓為丸亦可。

神龜滋陰丸,治足痿。

白話文:

將糯米粉煮成糊狀,做成丸子,空腹用白湯送服。

丹溪所著補益丸,主治痿症。

配方:白朮(二兩),龜板,鎖陽(各用酒炙烤),生地,歸身,牛膝,白芍(俱用酒浸泡,各一兩),陳皮,乾薑(各七錢半),黃柏(炒制),虎骨(酒炙烤),茯苓(各五錢),五味子(二錢),甘草(炙烤,一錢),菟絲子(酒蒸後研磨成糊狀,加入其他藥末,曬乾)

以上藥材用新鮮紫河車做丸劑,若無紫河車,可用豬骨髓做丸劑亦可。

神龜滋陰丸,主治足痿。

龜板(酒炙),黃柏,知母(各酒炒,二兩),枸杞子,五味子,鎖陽(各一兩),乾薑(半兩)

煉蜜丸,梧子大。空心鹽湯下七十丸。與龍虎丹相兼服,妙。

丹溪治痢後腳弱漸細。

蒼朮(一兩),白芍,龜板(酒炙,二兩半),黃柏(五錢,酒炒)

上粥丸,以四物湯加陳皮、甘草,煎湯吞。

劉河間,十全散,者,蓋治氣血俱虛而四肢不用也;治男子、婦人諸虛不足,五勞七傷,不進飲食,久病虛損,時發潮熱,氣攻骨脊,拘急疼痛,夜夢遺精,面色痿黃,腳膝無力,喘嗽,中滿,脾腎氣弱,五心煩悶並治。

白話文:

  1. 龜板(酒炙)、黃柏、知母(各酒炒,二兩)、枸杞子、五味子、鎖陽(各一兩)、乾薑(半兩) - 這組藥物包括:經過酒炙處理的龜板、黃柏、知母、枸杞子、五味子、鎖陽和乾薑。每種藥物的用量分別是二兩、一兩和半兩。

  2. 為了製成藥丸,這些藥物需經過煉蜜處理,丸子大小類似梧桐子。服用方法是在空腹時,用鹽水送下七十個丸子。與龍虎丹一同服用效果更佳。

  3. 若在治療痢疾後出現腳軟、漸漸消瘦的情況,可使用以下配方:

  • 蒼朮(一兩)、白芍、經過酒炙處理的龜板(二兩半)、黃柏(五錢,酒炒) - 這組藥物包括:蒼朮、白芍、經過酒炙處理的龜板和黃柏。每種藥物的用量分別是一兩、二兩半和五錢。
  1. 將以上藥物製成粥丸,以四物湯加上陳皮和甘草,用煎好的湯汁吞服。

劉河間的「十全散」,主要用來治療氣血雙虛、四肢乏力的人羣。同時,它也能夠治療男性和女性的各種虛弱不夠、五勞七傷、飲食減少、長期病痛導致的虛弱、時常發熱、氣體沖擊背部和脊椎、肌肉緊繃疼痛、夜晚遺精、臉色蒼白、腳膝無力、咳嗽、腹部脹滿、脾腎功能減弱、五心煩躁等問題。

人參,黃耆,白朮,茯苓,甘草,肉桂,當歸,川芎,熟地,白芍藥(各等分)

上為粗末,每服二大錢,生薑三片,棗二枚,水一盞,煎七分,不拘時溫服。桂、芍藥、甘草,小建中湯也;加黃耆,即黃耆建中湯也;人參、白朮、茯苓、甘草,四君子湯也;當歸、川芎、地黃、芍藥,四物湯也。以其氣血俱衰,陰陽並弱,法天地之成數,故名曰十全散。

壯元丸,治下元陽氣大虛,及脾有寒濕,足膝痿弱,大便不實,濕動生痰,面色黃白,惡風,懶語,一切倦弱及陰痿不起,飲食不思,虛弱等症。此方得遂州仙茅或漢中仙茅為君,妙不可言,屢驗。(昔在吳下,治行人公孫治質庵老先生,患痿不出戶者三年,用此收功。仕至江右憲副。)

白話文:

這是一份藥方,由人參、黃耆、白朮、茯苓、甘草、肉桂、當歸、川芎、熟地、白芍藥等藥材等量混合而成。每次服用兩錢,搭配生薑三片、大棗兩枚,水煎服,不拘時間。這方藥中,桂、芍藥、甘草是小建中湯的组成部分,加入黃耆則成為黃耆建中湯;人參、白朮、茯苓、甘草是四君子湯的组成部分;當歸、川芎、地黃、芍藥是四物湯的组成部分。由於這方藥具有補氣血、益陰陽的功效,故名十全散。

它主要用於治療下元陽氣虛、脾虛寒濕、足膝无力、大便不成形、濕邪化痰、面色蒼白、怕風、懶言、全身乏力、陽痿、食慾不振、虛弱等症狀。如果使用仙茅作為主要藥材,療效更佳。

山茱萸肉,杜仲(鹽水炒。各四兩),破故紙(鹽水炒),龜板(酒炙,各三兩),鹿茸(酒炙),菟絲子(酒浸透,研炒),遠志(去蘆,甘草煮),頭二蠶沙(炒),人參(各二兩),茯苓(一兩半),大附子(童便煮,麵煨,七錢)

俱制淨藥,以乾山藥粉四兩,打糊為丸,梧桐子大。空心淡鹽湯或酒送下五六十丸,下午再服。

上方服後須痛斷房室,以培其根。勿恃此藥壯陽,而助其春興,自取其憊也。叮之,戒之。

白話文:

這段古文中描述的是中藥配方和服用方法:

山茱萸、杜仲、破故紙、龜板、鹿茸、菟絲子、遠志、蠶沙、人參、茯苓和大附子等十種中藥材分別用不同的方式處理過,製成了乾燥且潔淨的藥品。這些藥品與四兩的乾山藥粉混合在一起,加入一些黏合劑做成像梧桐子大小的丸狀物。每天早上空腹時可以喝些淡鹽水或者酒來吞服五十到六十大約一個月左右的量;在下午的時候也可以再次服用一次。

這個方子使用之後需要注意避免性生活,以便增強身體基礎。千萬不要因為這種藥能夠提高男性功能就隨意地增加性生活的次數,這樣會導致自己疲勞不堪。請牢記並謹慎行事!

金剛丸,治腎損骨痿,不能起床,益精補腎。

萆薢,杜仲(炒),蓯蓉(酒浸),菟絲子(酒浸,等分)

上末,酒煮豬腰子為丸,桐子大。每服五七十丸,空心酒下。

白話文:

金剛丸

功效: 治療腎臟受損導致的骨骼痿軟,無法起床的症狀,同時具有益精補腎的功效。

配方:

  • 萆薢
  • 杜仲 (炒過)
  • 蓯蓉 (用酒浸泡)
  • 菟絲子 (用酒浸泡,各取等量)

製法:

  1. 將以上藥材研磨成粉末。
  2. 用酒煮豬腰子,然後將藥粉加入其中,製成丸藥,大小如桐子。

用法:

每次服用五七十丸,空腹時用酒送服。