《赤水玄珠》~ 第十九卷 (6)
第十九卷 (6)
1. 驚惕
傷寒八九日,胸滿煩驚,小便不利,譫語,一身盡重,用柴胡龍骨牡蠣湯主之。大抵傷寒汗吐下之後,虛極之人,或因事驚恐,遂生驚惕,宜養心血安神之劑。
白話文:
在受寒病後的第八九天,如果出現胸口悶脹、心煩易驚、小便不順、胡言亂語、全身沉重的症狀,可用柴胡龍骨牡蠣湯來治療。一般來說,當受寒病經過發汗、催吐或瀉下的治療後,身體非常虛弱的人,如果再因為某些事情感到驚恐,就會產生驚惕(過度驚恐)的反應,這時應該服用能滋養心臟血液和安撫神經的藥物。
2. 呃逆
橘皮半夏生薑湯,加茯苓、枳實、陳皮、桔梗。凡其氣自臍下直衝於胸嗌間,呃忒者,此陰證呃忒也。其病不在胃,因下虛內有伏陰,或誤服寒藥,遂至冷極於下,迫火上衝,發為呃忒,而欲盡也。又病人煩躁,自覺甚熱,他人以手按其肌膚則冷,此為無根失守之火,散亂為熱,非實熱也。乃水極擬火,陰證似陽。
若不識此,誤用涼藥,下咽則死。當用羌活附子湯加官桂、人參、木香、陳皮、半夏、砂仁,急溫其下。真陽回,陰火降,呃忒止也。陰證及因胃寒呃忒不止者,外用乳香硫黃散嗅法,內用丁香柿蒂散服之則止。再灸期門、中脘、氣海、關元,此良法也。但手足溫暖,脈重者為有生矣。
灸期門穴法,以婦人之乳頭向下盡處骨間動脈是穴。男女乳小者,以手一指為率,陷中動脈是穴,男左女右,灸三五壯。
白話文:
[呃逆]
對於治療呃逆,可採用橘皮半夏生薑湯,並加入茯苓、枳實、陳皮、桔梗等草藥。如果患者感到有一股氣從肚臍下方直衝到胸口和喉嚨,且頻繁打嗝,這就是所謂的「陰證呃逆」。這種病症並非出在胃部,而是因為下焦虛弱,體內有潛藏的寒氣,或是誤服了寒性藥物,導致下焦過冷,迫使熱氣上沖,引起打嗝的現象,且有持續不斷的趨勢。
此外,患者可能出現煩躁不安,自感非常熱,但他人用手觸摸其皮膚卻感覺冰冷,這是因為體內的無根火氣散亂,產生熱感,並非真正的實熱,而是體內水分極度不足,陰氣顯現出陽性的徵兆。
如果不理解這些,誤用了涼性藥物,一旦服下就可能致命。應使用羌活附子湯,並加入官桂、人參、木香、陳皮、半夏、砂仁等,迅速溫暖下焦。當體內的真正陽氣恢復,陰火下降,呃逆的症狀就會停止。
對於因胃寒引起的持續性呃逆,可以外用乳香硫磺散聞嗅,內服丁香柿蒂散,通常能有效緩解。再配合灸療期門、中脘、氣海、關元等穴位,這是一種很好的治療方法。只要四肢保持溫暖,脈搏強勁,就有存活的希望。
灸療期門穴的方法,找到婦女乳頭正下方,靠近肋骨間的動脈位置即為該穴。對於乳頭較小的男女,可以一個手指的寬度作為標準,找到動脈的位置,男性灸左側,女性灸右側,每次灸三到五壯。
以上就是治療呃逆的相關方法,希望能對你有所幫助。
3. 譫語
諸譫語,脈浮大者生,沉小四逆者死也。太陽本病邪結膀胱,其人如狂,與五苓散利之,加辰砂末。虛甚錯語,柴胡三白湯,加黃連、麥冬、五味主之。
白話文:
對於各種胡言亂語的情況,如果脈搏呈現浮大狀態的人有機會康復,但若是脈象沉小且四肢冰冷(四逆)的人則病情危急,可能難以挽回。原本是太陽經病導致的邪氣在膀胱聚集,使病人表現出類似瘋狂的行為,這種情況可以使用五苓散來治療,並添加辰砂粉。
如果病情非常嚴重,患者出現語無倫次的現象,應使用柴胡三白湯來治療,並添加黃連、麥冬和五味子,這些藥材對症狀有主要的治療效果。
4. 鄭聲
鄭聲者,喉中鄭重而不接續,如氣息不促,手足頗溫,其脈沉細者,急以白虎湯加人參、五味、麥冬,助其元氣,或濃煎獨參湯徐徐呷之。其脈微細,大小便自利,手足冷,用白通湯。
白話文:
當一個人發出鄭聲,指的是喉嚨裡的聲音低沉且斷斷續續,但呼吸並未顯得特別急促,四肢也還保持著一定的溫度,如果他的脈象呈現為沉細的情況,應立即使用白虎湯,再加入人參、五味子、麥門冬,以補助其元氣,或者濃煎獨參湯讓他慢慢飲用。而如果脈象微弱細小,並且大小便正常,四肢卻冰冷,這種情況下應使用白通湯。
以上描述的是一種中醫診療方式,並非醫療建議。
5. 喑啞不言
喑啞不言者,若少陰病咽中生瘡不能言語者,以雞子苦酒湯。若狐惑上唇青瘡聲嗄者,在本條痓病口噤不能言,治在本條熱病喑啞不言,三四日不得汗出者死。熱甚大腸肺金不能言者,宜清肺降火則愈。風熱擁盛,咳嗽聲啞者,以消風熱、降痰火則愈。又有失於發散,風邪伏於肺中者,當以發散為主也。
白話文:
對於那些聲音沙啞無法說話的人,如果是由於少陰病導致咽喉長瘡而無法說話,可用雞蛋和醋做成的雞子苦酒湯來治療。若因狐惑病導致上脣有青色瘡疹,聲音嘶啞者,這在本條中被歸類為痓病,其特徵是口腔緊閉且無法說話,這種情況若持續三到四天還不出汗的話,可能會導致死亡。如果是由於過度的熱氣,導致大腸和肺部受損,影響金屬之氣(肺在五行中屬金),使人無法說話,應採用清肺降火的方式來治療,這樣可以痊癒。若是風熱過盛,引發咳嗽且聲音沙啞,應該消除風熱,降低痰火,如此也能痊癒。另外,也有因為未能及時散發風邪,導致風邪滯留在肺中,這種情況下,應該以發散風邪作為主要的治療方式。
6. 陰證似陽
又云:面赤、目赤、引飲,脈來七八至,按之則散者,此無根之脈,用人參四逆湯治之。又夾陰中寒,面色青,脈沉,厥冷,囊縮,舌卷,下利清穀,裡寒外熱者,身痛脈沉,厥冷,脈微欲絕者,並用四逆湯。瀉多加肉果、訶子、粟殼、炒陳壁土、熟艾、木通,燈芯二十莖,取土氣。
嘔吐不止,加薑汁、半夏、陳皮。胃氣寒,嘔不止,加丁香。咽喉痛不利,加桔梗。大腹痛,加肉桂、乾薑。小腹絞痛,加茱萸、青皮、藿香。腹痛甚不止,加木香、乳香、沒藥、砂仁、熟艾、玄胡。口食寒物,身受寒氣,加砂仁、草果、藿葉。惡寒戰慄,加麻黃、桂枝。骨體疼痛甚,加桂枝、羌活、蒼朮。
胃寒發呃,加丁香、柿蒂、茴香、良薑,為末,薑湯調服。或入前湯調服立止。口吐涎沫,加鹽炒茱萸,名茱萸四逆。有痰加半夏、薑、陳皮。誤服寒涼藥過多,胸腹脹滿,關格不痛,嘔逆不止,湯藥不受欲死者,加丁、沉、木香、蘇子、檳榔、枳實、陳皮,薑汁傳送,去甘草。
凡尼姑、女冠、寡婦、室女與其有夫妻妾不同,患陰寒證者,倍加附子不必疑,乃陰多陽少故也。
白話文:
再說到,如果臉色紅、眼睛紅、極度口渴,心跳頻率高達每分鐘七八十次,但輕壓脈搏就會散弱,這種是無根脈象,也就是虛假的旺盛現象,應該使用人參四逆湯來治療。另外,如果是因為夾雜陰寒導致臉色蒼白、脈搏深沉、四肢冰冷、睪丸收縮、舌頭捲起、拉肚子且糞便如未消化的穀物,身體內部寒冷而外表卻熱,全身疼痛、脈搏深沉、四肢冰冷、脈搏微弱幾乎要停止的人,都應該使用四逆湯。若是拉肚子嚴重,可添加肉果、訶子、粟殼、炒陳壁土、熟艾、木通,以及二十條燈芯草,這些都是為了吸取大地之氣。
如果嘔吐不停,可以加薑汁、半夏、陳皮。如果胃寒導致嘔吐不止,可以加丁香。如果喉嚨痛,吞嚥困難,可以加桔梗。如果腹部劇痛,可以加肉桂、乾薑。如果小腹劇痛,可以加茱萸、青皮、藿香。如果腹痛嚴重不止,可以加木香、乳香、沒藥、砂仁、熟艾、玄胡。如果吃了寒性食物,或者身體受到寒氣,可以加砂仁、草果、藿葉。如果感覺寒冷並且打顫,可以加麻黃、桂枝。如果骨骼和肌肉疼痛嚴重,可以加桂枝、羌活、蒼朮。
如果胃寒導致打嗝,可以加丁香、柿蒂、茴香、良薑,磨成粉末,用薑湯調和服用。也可以加入前面提到的湯藥中服用,效果立竿見影。如果口中不斷分泌唾液,可以加鹽炒茱萸,這被稱為茱萸四逆湯。如果有痰,可以加半夏、薑、陳皮。如果誤服了過多的寒涼藥物,導致胸腹脹滿、關節疼痛、嘔吐不止、無法接受湯藥、近乎死亡,可以加丁香、沉香、木香、蘇子、檳榔、枳實、陳皮,用薑汁送服,但要去掉甘草。
對於尼姑、女道士、寡婦、處女等,她們的生理狀況和已婚婦女不同,如果患有陰寒症狀,可以加倍使用附子,不用懷疑其效果,這是因為她們體內陰氣較多,陽氣較少的緣故。