《赤水玄珠》~ 第十卷 (25)
第十卷 (25)
1. 傳屍癆
華佗治傳屍癆,太乙明目丹,其病肌瘦面黃,嘔吐咳嗽不安。先燒安息香令煙出,病人吸之,若不嗽者,非傳屍也,不可用此藥。
雄黃,木香(各五錢),天靈蓋(炙),鱉甲(酥炙。各一兩),兔屎(二兩),輕粉(二錢半)
上為末,用法:酒一大升,大黃末一錢三分,熬膏入前藥為丸,彈子大,硃砂為衣。五更初服,勿令人知,以童便和酒化一丸服.如人行十里許,必吐出蟲,狀如燈芯細長,及如爛瓜,又如蝦蟆,狀各不同,未效,次日再服,以應為度。
紫庭,治傳屍伏屍。
皆有蟲,須用乳香薰病人之手,乃仰手掌,以帛覆其上,熏良久,手背上出毛長寸許,白而黃者可治,紅者稍難,青黑者即死,最驗。若熏之良久無毛者,即非此症,乃屬癆瘵虛損,即用前參耆溫補之藥。
取傳屍伏屍癆蟲法。
天靈蓋(十字解者,酥炙為末,三分),安息香(五錢),虎糞骨(人骨為上,獸骨次之,酥炙,五錢),鱉甲(大者九肋,醋炙,一兩),桃仁(去皮尖,二錢半),麝香(另研),檳榔(一錢),青蒿苗(六兩),豉(三百粒),蔥頭(一百二十枚),童便(半碗),楓葉(二十一葉),桃柳東南枝(如箸頭大者,各七條,各七寸)
上先將青蒿、桃、柳、蔥頭用水二官升,煎半乾,去渣,入靈蓋、虎糞骨、鱉甲、安息香、童便,煎取汁,去渣,約有四五合,將檳榔、麝香研勻,調作一服。早晨空心服,以被蓋之,使汗出。恐汗內有細蟲,以白紙拭之,投火中,須臾必下。如有蟲以大火焚之,棄流水。所用藥,勿令病人知之。
半月後血氣復完,再進一服,依前法三次,無蟲乃止,以美酒食調理,其病自愈。又一方有阿魏五錢。上天靈蓋,古人不得已而用也。如得已可勿用。
陳無擇治癆蟲法。
桃枝,柳枝,桑枝,梅枝,石榴枝(各七莖,長四寸),青松(一小握)
上用童便一升半,蔥白七莖,去頭葉,煎及一半去渣,別人安息香、阿魏各一分,煎一盅,濾去渣,調辰砂末半錢、檳榔一分、麝香一字,分作二服調下。五更初一服,五更三點時一服,至巳牌後取下,蟲色紅者可治,青者不治。見有所下,即進稀粥飲,溫暖將息,不可食粉面、生冷、毒物。合時須擇良日,不得令貓、犬、孝服、穢惡婦人見之。
《濟生》,神人阿魏散,治骨蒸傳屍等,寒熱羸瘦,困倦喘嗽。
阿魏(三錢),青蒿(一握、研),東北方桃枝(一握),甘草(如病人中指許大,男左女右,細銼)
上以童便二升半,隔夜浸藥,明旦煎取一大升。空心溫服,分為三服。每次調入檳榔末三分,如人行十里,再進一服。男病女煎,女病男煎。合藥時,忌孝子、孕婦、病人,及腥、穢雞、犬等物。服後忌油膩、濕面、生冷、硬物,服至一二劑,則吐出蟲子,或瀉出,更不須服余藥。
白話文:
傳屍癆
華佗治療傳屍癆,使用太乙明目丹。患者症狀是肌肉消瘦、面色發黃、嘔吐咳嗽、坐臥不安。治療前先燒安息香使其冒煙,讓病人吸入,如果病人不咳嗽,就不是傳屍癆,不能使用此藥。
藥方成分:雄黃、木香(各五錢)、天靈蓋(炙)、鱉甲(酥炙,各一兩)、兔屎(二兩)、輕粉(二錢半)。將以上藥物磨成粉末,用法:用一大升酒,加入一錢三分的大黃末熬成膏,再將藥粉加入熬成丸藥,如彈子般大小,以硃砂為外衣。五更初服用一丸,不可讓別人知道,用童子尿和酒化開一丸服用。服藥後行走約十里路程,就會吐出蟲子,蟲子的形狀各不相同,有的像燈芯細長,有的像爛瓜,有的像蛤蟆。如果第一次服用無效,次日再服用,視情況而定。
紫庭方治療傳屍、伏屍。這兩種病症體內都有蟲,須用乳香薰烤病人的手,然後將手心向上,用布蓋住,薰烤很久,手背上就會長出約一寸長的毛髮,毛髮顏色發白或發黃的可治癒,發紅的較難治癒,青黑色則表示病人將死,此法最為靈驗。如果薰烤很久沒有長出毛髮,就不是此症,而是癆瘵虛損,應使用人參、黃耆等溫補的藥物。
取出傳屍、伏屍病蟲的方法:
藥方成分:天靈蓋(十字交叉切開,酥炙研磨成粉,三分)、安息香(五錢)、虎糞骨(人骨最佳,獸骨次之,酥炙,五錢)、鱉甲(大的九肋鱉甲,醋炙,一兩)、桃仁(去皮尖,二錢半)、麝香(單獨研磨)、檳榔(一錢)、青蒿苗(六兩)、豉(三百粒)、蔥頭(一百二十枚)、童子尿(半碗)、楓葉(二十一葉)、桃柳東南枝(如筷子頭般粗細,各七條,各七寸長)。
使用方法:先將青蒿、桃枝、柳枝、蔥頭用水二升煎煮至半乾,去渣,加入天靈蓋、虎糞骨、鱉甲、安息香、童子尿,煎煮取汁,去渣,約剩四五合。將檳榔、麝香研磨均勻,調製成一劑藥服用。早晨空腹服用,用被子蓋好,使其出汗。擔心汗水中含有細小的蟲子,可用白紙擦拭,然後丟進火中焚燒。服用後不久蟲子就會排出。如有蟲子排出,用大火焚燒蟲子,並將其丟棄在流動的水中。所有藥物,都不要讓病人知道。
半個月後,氣血恢復後,再服用一劑,按照上述方法服用三次,沒有蟲子排出即可停止。再用美酒佳餚調理身體,疾病自然會痊癒。另一方藥方中還加了阿魏五錢。天靈蓋在古方中是不得已才使用的藥材,如果可以,最好不用。
陳無擇治療癆蟲的方法:
藥方成分:桃枝、柳枝、桑枝、梅枝、石榴枝(各七枝,長四寸)、青松(一小把)。
使用方法:用童子尿一升半,蔥白七莖(去頭葉),煎煮至一半,去渣。另煎安息香、阿魏各一分,煎成一盅,過濾去渣,加入硃砂末半錢、檳榔一分、麝香一字,分成兩劑服用。五更初服用一劑,五更三點時服用另一劑,至巳時(上午九點到十一點)後排出蟲子。蟲子顏色發紅的可治,發青的不可治。蟲子排出後,立即服用稀粥,注意保暖休息,不可食用粉麵、生冷、有毒的食物。選藥材和服藥的時間需擇吉日良辰,不可讓貓、狗、孝服之人、污穢的婦女看見。
《濟生》記載的神人阿魏散,治療骨蒸、傳屍等症,症狀為寒熱消瘦、倦怠咳嗽。
藥方成分:阿魏(三錢)、青蒿(一握,研磨)、東北方桃枝(一握)、甘草(如病人中指般粗細,男性取左邊的,女性取右邊的,切細)。
使用方法:用童子尿二升半,隔夜浸泡藥物,第二天早晨煎煮成一大升。空腹溫服,分三次服用。每次服用時加入檳榔末三分,服藥後行走約十里路程,再服用一劑。男性疾病由女性煎藥,女性疾病由男性煎藥。煎藥時,忌諱孝子、孕婦、病人,以及腥臭的雞、狗等。服藥後忌油膩、濕面、生冷、堅硬的食物。服用一到兩劑,就會吐出或排出蟲子,不必再服用其他藥物。