孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十卷 (2)

回本書目錄

第二十卷 (2)

1. 薛氏校注合宜禁忌凡例

一、澤蘭湯,若產後惡露腹痛,胸滿少氣,宜用之。若體倦面黃食少,少寐而惡露不止,宜加味歸脾湯。若氣血虛損而惡露上攻,先用失笑散,後用八珍湯。禁用黑神散、奪命丹之類。

一、產後口鼻起黑氣,鼻衄者,是胃氣虛敗而血滯也。急用二味參蘇飲,多有生者。

宮人孀婦治驗:

一婦人,年三十有七,早孀居,兩腿骨作痛,晡熱體倦,月經不調,或發寒熱,數年矣。一日頸項兩側結核,兩脅脹痛,此係肝經鬱火而成也。先用小柴胡湯合四物數劑,肝症頓愈,又用加味逍遙散加澤蘭、乳香、沒藥,三十劑,血癥漸痊,再用加味歸脾湯,年餘而安。

一孀婦,兩腿作痛,或用除濕化痰等藥,遍身作痛,而無定處,此血癥也。不信,乃服流氣飲之類而歿。

一放出宮人,年四十餘,臀腿內股作痛,晡熱口乾,月經不調,此係肝經血少,不能養經絡而然也。宜加味逍遙散加澤蘭葉五十貼,諸症稍緩。又以歸脾湯二百餘劑而痊。

一放出宮人,臀腿腫痛,內熱晡熱,惡寒體倦,咳嗽胸痞,月經過期而少,彼以為氣毒流注,服清熱理氣之劑益甚,此肝經瘀血停留所致。蓋肝經上貫膈布脅肋,循喉嚨,下循膕內臁,繞陰器,抵少腹。主治之法,但當補其所不勝而制其所勝。補者脾也,制者肝也。經曰:虛則補之,實則瀉之。此定法也。彼不信,仍服前藥,遂致不起。

婦人症與男子無以異也。所異者,月水、胎產、崩帶等症耳。今惟搜其異與赤緊者,焦為一門,余雜症治同男子,當於雜症門中求之,茲不重錄。

白話文:

薛氏校注合宜禁忌凡例

一、澤蘭湯:如果產婦產後有惡露、腹痛、胸悶、呼吸短促等情況,適合使用澤蘭湯。如果產婦身體疲憊、面色發黃、食慾不佳、睡眠不好且惡露不止,適合服用加味的歸脾湯。如果產婦因氣血虛弱導致惡露上衝,應先使用失笑散,然後再服用八珍湯。切記不可使用黑神散、奪命丹之類的藥物。

一、產後口鼻出現黑色氣體,或鼻出血:這是因為胃氣虛弱衰敗,導致血液瘀滯。應立即服用二味參蘇飲,很多患者都能因此痊癒。

宮女和寡婦的治療案例

一位婦人,三十七歲,早年守寡。她兩條腿的骨頭疼痛,下午發熱,身體疲憊,月經不調,時而發冷發熱,這種情況持續了好幾年。有一天,她的脖子兩側長出腫塊,兩脅脹痛,這是由於肝經鬱火引起的。先使用小柴胡湯合四物湯數劑,肝部症狀立刻好轉,又使用加味逍遙散加澤蘭、乳香、沒藥,服用三十劑,血方面的症狀逐漸痊癒。最後再使用加味歸脾湯,一年多後就痊癒了。

一位寡婦,兩腿疼痛,有人使用祛濕化痰等藥物治療,導致她全身疼痛且沒有固定部位,這其實是血方面的問題。但她不相信,反而服用流氣飲之類的藥物,結果去世了。

一位被放出宮的女子,四十多歲,臀部、大腿內側疼痛,下午發熱、口乾,月經不調。這是由於肝經血虛,無法滋養經絡所致。適合使用加味逍遙散加澤蘭葉五十帖,各項症狀稍有緩解。再使用歸脾湯兩百多劑就痊癒了。

一位被放出宮的女子,臀部、大腿腫痛,體內發熱、下午發熱、怕冷、身體疲憊、咳嗽、胸悶,月經延期且量少。她以為是氣毒流注,服用清熱理氣的藥物反而更加嚴重,這其實是肝經瘀血停留所致。因為肝經向上貫穿膈膜,分佈於脅肋,沿著喉嚨,向下沿著膝蓋內側、小腿內側,繞過陰部,到達小腹。治療方法應該是補它所不勝的,而抑制它所過盛的。補的是脾,抑制的是肝。醫經上說:虛則補之,實則瀉之,這是固定的法則。但她不相信,仍然服用之前的藥物,最終導致了死亡。

婦女的疾病與男子沒有什麼不同。不同的地方在於月經、懷孕生產、崩漏帶下等疾病。現在只挑出這些特殊和急迫的病症,單獨列為一類,其他的雜病治療方法與男子相同,可以在雜病篇中尋找,這裡就不重複記錄了。