孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十三卷 (1)

回本書目錄

第二十三卷 (1)

1. 產後乍見鬼神

產後如見鬼神,或言語譫妄,皆由血氣虧損,陰虛發熱或瘀血停滯,以致心神煩躁而然也。宜以調經散治之。

薛氏曰:若敗血停滯,用調經散。若血虛發熱,用八珍加炮姜。若心血虛損,用柏子仁散。大抵此證皆由心脾血少所致,但調補胃氣則痰清而神自安矣。若果系鬼祟所附,即灸鬼哭穴可愈。其或不起者,多因豁痰降火攻伐之過也。

一產婦患前症,或用調經散愈而復作,仍服前散益甚,痰涎上湧,朝寒暮熱,乃早用八珍散,夕用加味歸脾湯,各五十餘劑而愈。

白話文:

產後出現幻覺或胡言亂語,都是因為血氣不足,陰虛發熱或是瘀血阻滯,導致心神不安造成的。可以用調經散來治療。

薛氏說:如果血瘀停滯,用調經散;如果是血虛發熱,就用八珍湯加炮薑;若是心血不足,則用柏子仁散。總之,這些症狀都是因為心脾血虛引起的,只要調理脾胃,就能化痰安神。如果是真的被鬼魅附身,就灸鬼哭穴可以治癒。如果效果不好,大多是清痰降火治療過度造成的。

一位產婦患有以上症狀,服用調經散後一度痊癒,但又復發,繼續服用調經散反而加重病情,出現痰多、早寒暮熱的症狀。後來改用八珍湯早上服用,加味歸脾湯晚上服用,服藥五十多劑後才痊癒。

調經散,治血虛經閉,心神煩躁,渾身疼痛,或時見怪。

沒藥,琥珀,桂心(各一錢),白芍(炒),當歸(各七分),細辛(五分),麝香(少許)

上為末,每服半錢,薑湯酒各少許調服。

柏子仁散,治產後元氣虛弱,瘀血停滯,狂言亂語。

柏子仁,遠志,人參,桑寄生,防風,當歸(炒),生地,甘草(炙)

各等分,用白羊心一個,水三盞,煮清汁七分,入藥五錢煎服。

白話文:

調經散用於治療血虛經閉、心神煩躁、全身疼痛或偶爾出現怪異症狀。藥方包含沒藥、琥珀、桂心、白芍(炒)、當歸(各七分)、細辛(五分)、麝香(少許)。將藥材研磨成粉末,每次服用半錢,用薑湯和酒少許調服。

柏子仁散用於治療產後元氣虛弱、瘀血停滯、胡言亂語。藥方包含柏子仁、遠志、人參、桑寄生、防風、當歸(炒)、生地、甘草(炙),各等分。取白羊心一個,用水三盞煮成清汁七分,加入藥材五錢煎服。

2. 產後心神驚悸

薛氏曰:人之所主者心,心之所主者血,心血一虛,神氣不守,此驚悸所由作也。當補血氣為主。

一產婦患前症,二度服琥珀地黃丸、局方妙香散,隨效。再患服之,其症益甚,而脈浮大,按之如無,發熱惡寒。此血氣俱虛,乃以十全大補、加味歸脾二湯,各百餘劑而愈。後遇驚恐勞怒復作,仍服前藥而安。

琥珀地黃丸,治產婦惡露未盡,胸腹作痛,或小便不利。

琥珀,延胡索(糯米同炒,去米),川歸(各一兩),蒲黃(四兩),生地(研取汁,留滓),生薑(各二斤,研取汁,留滓。生薑汁,石銀器內炒地黃滓;以地黃汁炒生薑滓,各干為度。)

白話文:

薛氏曰:人之所主者心,心之所主者血,心血一虛,神氣不守,此驚悸所由作也。當補血氣為主。

薛氏說:人體的根本是心,而心的根本是血,心血一旦虛弱,神氣就無法守住,就會產生驚悸的症狀。治療時應以補血氣為主。

一產婦患前症,二度服琥珀地黃丸、局方妙香散,隨效。再患服之,其症益甚,而脈浮大,按之如無,發熱惡寒。此血氣俱虛,乃以十全大補、加味歸脾二湯,各百餘劑而愈。後遇驚恐勞怒復作,仍服前藥而安。

一位產婦患有上述驚悸的症狀,曾經兩次服用琥珀地黃丸和局方妙香散,都隨之見效。後來又復發,服藥後症狀反而加重,脈象浮大,按之如無,並出現發熱惡寒的症狀。這說明她的血氣都已虛弱,於是用十全大補湯和加味歸脾湯,各服用了一百多劑,才得以痊癒。之後再次因驚恐勞怒而復發,仍服用之前用過的藥物便安然無恙。

琥珀地黃丸,治產婦惡露未盡,胸腹作痛,或小便不利。

琥珀地黃丸可以治療產婦惡露未盡、胸腹疼痛,或者小便不利等症狀。

琥珀,延胡索(糯米同炒,去米),川歸(各一兩),蒲黃(四兩),生地(研取汁,留滓),生薑(各二斤,研取汁,留滓。生薑汁,石銀器內炒地黃滓;以地黃汁炒生薑滓,各干為度。)

琥珀地黃丸的藥方:琥珀、延胡索(與糯米同炒,去米),川歸(各一兩),蒲黃(四兩),生地(研取汁,留滓),生薑(各二斤,研取汁,留滓。用生薑汁在石銀器中炒地黃滓,再用地黃汁炒生薑滓,直至乾燥為度。)

上為末,蜜丸如彈子大,每服一丸,當歸煎湯化下。

治血虛驚悸,少寐,及產後敗血停留,少腹作痛。

辰砂,琥珀,沒藥,當歸(等分)

上為末,每服二錢,空心日午臨臥,白湯調下。

治產後驚悸亂語,精神不定,用好硃砂為細末,每以酒調下一錢。

白話文:

將藥材研磨成粉末,做成彈珠大小的蜜丸,每次服用一丸,用當歸煎湯送服。此方可治療血虛驚悸、失眠,以及產後血瘀積聚、小腹疼痛。

將辰砂、琥珀、沒藥、當歸等量研磨成粉末,每次服用兩錢,空腹、中午和睡前用白湯送服。此方可治療產後驚悸語無倫次、精神恍惚,用品質好的硃砂研成細末,每次用酒調服一錢。

3. 產後中風恍惚

產後恍惚,因元氣俱虛,心經血少,因外邪所侵,以致心神恍惚,怔忡不寧。

薛氏曰:當大補氣血為主,而佐以後方為善,蓋風乃虛極之假象也。固其本元,諸病自退,若專治其風,則速其危矣。

一產後患前症,盜汗自汗,發熱晡熱,面色黃白,四肢畏冷。此氣血俱虛,用八珍湯不應,更用十全大補、加味歸脾二湯始應。後因勞怒發厥昏憒,左目牽緊,兩唇抽動,小便自遺,作肝火熾盛,用十全大補加鉤藤、山梔而安。再用辰砂遠志丸而愈。

辰砂遠志丸,產後中風驚狂,起臥不安,或痰涎上湧。

白話文:

產後恍惚症狀及治療方法

產後恍惚,是因為元氣虛弱,心經血量不足,加上外邪入侵,導致心神恍惚、心悸不安。

薛氏醫者認為:治療應該以大補氣血為首要,輔以針對其他症狀的藥方為佳。因為產後出現的風症,其實是身體虛弱的假象。**應該先補益根本,各種病症自然會消失。**如果只治療風症,反而會加重病情。

一位產婦出現以下症狀:

  • 產後患有上述症狀,並伴隨盜汗、自汗、發熱、午後發熱、面色黃白、四肢畏寒。
  • 這種情況表明氣血雙虛,單用八珍湯無效,需要使用十全大補湯、加味歸脾湯才能見效。
  • 後來由於勞累、憤怒而出現昏迷、左眼抽搐、嘴唇抽動、尿失禁等症狀,這是肝火旺盛的表現。因此需要在十全大補湯中加入鉤藤、山梔子來平肝清熱。
  • 最後再服用辰砂遠志丸,患者便痊癒。

辰砂遠志丸主要用於治療產後中風、神志錯亂、輾轉難眠、痰涎上湧等症狀。

石菖蒲,遠志(去心蘆,用甘草湯煮),人參,茯神,辰砂(各三錢),川芎,山藥,鐵粉,麥冬,細辛,天麻,半夏,南星,白附子(各一兩)

為末,薑汁糊為丸,綠豆大,別以硃砂為衣,每服三十丸,薑湯送下。

白話文:

石菖蒲、遠志(去除心蘆,使用甘草湯煮)、人參、茯神、辰砂(各三錢),川芎、山藥、鐵粉、麥冬、細辛、天麻、半夏、南星、白附子(各一兩)。

研磨成粉末,以薑汁調和做成藥丸,大小如綠豆,並以硃砂作為包衣。每次服用三十粒,以薑湯送服。

4. 產後極虛生風

產後生風,因血去過多,氣無所主,以致唇青,肉冷,汗出,目眩,神昏。急服濟危上丹。若投以風藥則誤甚矣。

薛氏曰:若心脾氣血虛,用十全大補湯。如不應,加附子、鉤藤鉤。若肝經血虛,用逍遙散加鉤藤。經云:脾之榮在唇,心之液為汗。乃心脾二臟虛極,急用參附湯救之。

一婦患前症。或用諸補劑,四肢逆冷,自汗泄瀉,腸鳴腹痛。以為陽氣虛寒,用六君子、薑、附,各加至五錢不應,以參附加至一兩始應。良久不服,仍前腸鳴腹痛。後灸關元穴百餘壯,及服十全大補湯方效。

白話文:

產後身體虛弱,容易出現風寒,這是因為產婦失血過多,氣血不足,導致嘴唇發青、身體冰冷、出汗、頭暈、昏迷。要馬上服用濟危上丹救治。如果使用風寒藥物治療,反而會加重病情。

薛氏說:如果心脾氣血虛弱,可以用十全大補湯。如果效果不佳,可以加附子、鉤藤。如果肝經血虛,可以用逍遙散加鉤藤。古書上說:嘴唇是脾的榮光,汗液是心的精華。這是因為心脾二臟虛弱到了極點,需要用參附湯來救治。

一位婦女患了這種病,有人用各種補藥治療,結果四肢冰冷,自汗不止,腹瀉,腸鳴腹痛。以為是陽氣虛寒,用六君子湯、薑、附子,各加到五錢,仍然沒有效果,直到加參附湯到一兩才見效。很久不服用藥物後,又出現腸鳴腹痛。後來灸關元穴一百多壯,並服用十全大補湯才痊癒。

濟危上丹

乳香,五靈脂,硫黃,玄精石,阿膠,卷柏,桑寄生,陳皮(各等分)

將上四味,入石器,微火炒,再研入余末,用生地黃汁丸梧子大,每服二十丸,食前溫酒或當歸酒下。

當歸建中湯,治產後腹痛拘急,痛連腰背,自汗少食。

白話文:

乳香、五靈脂、硫黃、玄精石、阿膠、卷柏、桑寄生、陳皮等份,放入石器中,用微火炒,再研磨成粉末。用生地黃汁做成梧子大小的丸子,每次服用二十丸,飯前用溫酒或當歸酒送服。此方可治療產後腹痛、拘急,疼痛連及腰背,自汗少食。

當歸,桂心(各三兩),白芍(六兩),炙甘草(二兩)

每服五錢,薑、棗,水煎,入飴糖一匙,以效為止。

獨參湯,一切失血,惡寒發熱,作渴,煩躁,或口噤痰鳴,自汗盜汗。氣虛脈脫,手足逆冷。蓋血生於氣,補氣者,乃陽生而陰長也。

白話文:

用當歸、桂心各三兩,白芍六兩,炙甘草二兩,每服五錢,加薑、棗,水煎,再放一匙飴糖,服用至有效為止。這個方子叫做獨參湯,適合治療各種失血症狀,例如惡寒發熱、口渴、煩躁、口噤痰鳴、自汗盜汗、氣虛脈脫、手足逆冷等。因為血生於氣,補氣就能使陽生陰長。