孫一奎

《赤水玄珠》~ 第八卷 (15)

回本書目錄

第八卷 (15)

1. 泄痢

經云:五虛者,死。脈細,皮寒,氣少,泄痢前後,飲食不入,此謂五虛。其漿粥入胃,泄注止,則虛者活。丹溪嘗謂治數人,在下則泄瀉不止,上則吐痰不已,皆死,蓋氣脫無所管攝故也。若用參朮膏救之,早者十活二三。

《病機機要》云:臟腑瀉痢,其症亦多,大抵從風濕熱論之。是知寒少熱多,寒則不能久也,故曰暴泄非陰,久瀉非陽。論曰:春宜緩形,形動則肝木乃榮,反靜密,則是行秋令,金能制木,風氣內藏,夏至則火盛而金去,獨火木旺而脾土損矣。輕則飧泄,身熱脈洪,谷不能化;重則下痢膿血,稠黏,裡急後重,故曰:諸泄稠黏,皆屬於火。經云:溲而便膿血,知氣行而血止也,宜大黃湯下之,是為重劑;黃芩芍藥湯,是為輕劑。

是實則瀉其子,木能自虛而脾土實矣。故曰:春傷於風,夏必飧泄。此逆四時之氣,人所自為也。(此一節謂熱泄而滯下也。)有自太陰經,脾受濕而為水泄,虛滑微滿,身重不知穀味。假令春宜益黃散補之,夏宜泄之。法曰:宜補、宜泄、宜和、宜止。和則芍藥湯,止則訶子湯。

久則防變為膿血,是脾經傳受於腎,謂之賊邪,故難愈也。若先利而後瀉,謂之微邪,故易安。此皆脾土受濕,天之所為也,雖聖智不能逃。口食味,鼻食氣,從鼻而入,留積於脾,而為水泄也。(此一節濕泄,所謂泄瀉也。)

有厥陰經動,下利不止,其脈沉而遲,手足厥逆,涕唾膿血,此症難治,宜麻黃小續命湯汗之。法云:為有表邪縮於內,當散之而自愈。(此一節風泄,所謂久泄也。)

有暴下無聲,身冷自汗,小便清利,大便不禁,氣難布息,脈遲,嘔吐,急以重藥溫之,漿水散是也。(此一節寒泄,所謂暴泄也。)

故法云:後重則宜下,腹疼則宜和,身重則除濕,脈弦則去風。血膿稠黏,以重藥竭之。身冷自汗,以毒藥溫之。風邪內縮汗之,鶩溏為痢溫之。又云:在表者汗之,在裡者下之,在上者湧之,在下者竭之。身表熱者內疏之,小便澀者分利之。又曰:盛者和之,去者送之,過者止之。兵法云:避其來說,擊其隋歸,此之謂也。

凡病泄而惡寒,是太陰傳少陰,是土來剋水也。用除濕白朮、茯苓安脾,白芍藥、桂枝、黃連破血也。火邪不能勝水,太陰不能傳少陰,而反火邪上乘肺經,而痢必白膿也,加芍藥、當歸之類。

又裡急後重,脈大而洪,實為裡實。痛甚者,是有物結墜也,宜下之。若脈浮大甚,不宜下。

雖裡急後重,而脈沉細弱者,謂寒邪在內而氣散也,可溫養而自愈。裡急後重閉者,大腸經氣不宣通也,宜加檳榔、木香宣通其氣。如痢或泄而嘔者,胃中氣不和也。上焦不和,治以生薑、橘皮;中焦不和,治以當歸、茯苓、桂;下焦寒不和,治以輕熱藥,甚者重熱藥。大便虛秘澀,久不愈,恐太陰傳少陰,多傳變為痢。

白話文:

經文說:「五虛的狀況,會導致死亡。」所謂五虛是指:脈象細微、皮膚寒冷、氣息微弱、腹瀉不止且無法進食。如果此時能喝下米粥等食物,腹瀉停止,虛弱的身體就能存活下來。名醫朱丹溪曾說,他治療過一些病人,症狀是向下腹瀉不止,向上則不斷吐痰,這些都是因為氣脫導致臟腑失調而死亡。如果及早使用人參白朮等藥材製成的藥膏來治療,或許有十分之二三的機會可以存活。

《病機機要》中說:各種臟腑引起的腹瀉,症狀繁多,大致可以從風、濕、熱這三個方面來探討。由此可知,寒邪導致的腹瀉較少,多數是熱邪引起的。寒邪造成的腹瀉通常不會持續很久,所以說「突然發生的腹瀉,不是陰虛的表現;長期腹瀉,不是陽虛的表現。」按照陰陽理論來說,春天適合舒緩身心,如果身體活動,肝木就能茂盛生長。反之,如果過於靜止不動,就像是進入了秋天,金氣會壓制木氣,風氣就會被內藏。到了夏天,火氣旺盛,金氣退去,只有火木過旺,反而會損傷脾土。輕微的會導致消化不良的腹瀉,身體發熱,脈象洪大,食物無法消化;嚴重的會導致痢疾,排出膿血,大便黏稠,伴隨裡急後重(想排便但又排不出的感覺)。所以說:「各種黏稠的腹瀉,都屬於熱邪。」《黃帝內經》說:「小便中出現膿血,表示氣血運行,病情會好轉。」這時應該用大黃湯來攻下,這是比較重的治療方法;黃芩芍藥湯,則是比較溫和的治療方法。

實證的腹瀉,要瀉其子(指洩其強盛之處,此處指瀉熱),讓木氣自虛,而脾土自然會強盛起來。所以說:「春天感受風邪,夏天就會發生消化不良的腹瀉。」這是違背四時氣候所導致的疾病,是人自己造成的。(這一段講的是熱邪導致的腹瀉和滯下)還有一種情況,是從太陰脾經開始,脾臟受到濕邪影響而導致水瀉,症狀是虛弱滑利,腹部稍微脹滿,身體感到沉重,不知道食物的味道。如果是在春天,應該用益黃散來補益;夏天則應該用瀉法來治療。治療原則是:該補就補,該瀉就瀉,該調和就調和,該止瀉就止瀉。調和可以用芍藥湯,止瀉可以用訶子湯。

如果腹瀉久治不癒,可能會轉變成膿血痢疾,這是脾經將邪氣傳給腎經,稱為「賊邪」,所以很難治好。如果先腹瀉然後才出現痢疾,就稱為「微邪」,比較容易治癒。這些都是脾土受到濕邪影響,是自然界造成的,即使是聖人也無法避免。人從口攝取食物的味道,從鼻攝取氣,從鼻子進入的氣積聚在脾臟,就會導致水瀉。(這一段講述的是濕邪導致的腹瀉,也就是所謂的泄瀉。)

還有一種情況是厥陰經異常活動,導致腹瀉不止,脈象沉而遲緩,手腳冰冷,流鼻涕、吐膿血,這種情況很難治療,應該用麻黃小續命湯來發汗。方法是說,這是因為表邪內縮,應該用發散的方法治療,病就會自行痊癒。(這一段講述的是風邪導致的腹瀉,也就是所謂的久瀉。)

還有一種情況是,突然腹瀉,沒有聲音,身體冰冷自汗,小便清澈,大便失禁,呼吸困難,脈象遲緩,伴隨嘔吐,應該立即使用溫熱的藥物來治療,例如漿水散。(這一段講述的是寒邪導致的腹瀉,也就是所謂的暴瀉。)

所以治療原則是:如果裡急後重,應該用攻下的方法;如果腹痛,應該用調和的方法;如果身體沉重,應該祛濕;如果脈象弦硬,應該祛風。如果大便膿血黏稠,應該用較強的藥物來消除;如果身體冰冷自汗,應該用溫熱的藥物來溫陽。風邪內縮,要用發汗的方法來治療;大便像鴨糞一樣的痢疾,要用溫補的方法來治療。還有人說:病邪在表,要發汗;病邪在裡,要攻下;病邪在上,要用催吐的方法;病邪在下,要用瀉下的方法。如果身體表面發熱,要從內部疏散;如果小便澀滯,要利小便。還有說:如果病情亢盛,要用調和的方法;如果病邪減退,要幫助它排出;如果病情過於劇烈,要設法制止。如同兵法所說:避開敵人來勢的方向,攻擊敵人撤退的方向,就是這個意思。

凡是腹瀉又怕冷的,這是太陰經的病邪傳到少陰經,是土來剋水。可以用白朮、茯苓來健脾祛濕,用白芍藥、桂枝、黃連來活血化瘀。如果火邪不能戰勝水邪,太陰經的病邪就不會傳到少陰經,反而會讓火邪侵犯肺經,導致痢疾排出白膿,這時可以加上芍藥、當歸之類的藥物。

如果裡急後重,脈象大而洪盛,這是裡實證,疼痛劇烈,表示有實邪阻滯,應該用攻下的方法。如果脈象浮大明顯,就不適合用攻下的方法。

如果裡急後重,脈象沉細微弱,這是因為寒邪在內,導致氣散,應該用溫補的方法,病就會自行痊癒。如果裡急後重卻排不出大便,這是因為大腸經的氣機不暢,應該加上檳榔、木香來疏通氣機。如果痢疾或腹瀉又伴隨嘔吐,這是因為胃氣不和。上焦不和,用生薑、橘皮來治療;中焦不和,用當歸、茯苓、桂枝來治療;下焦寒邪不和,用溫熱的藥物來治療,嚴重的可以用較強的溫熱藥物。如果大便虛弱而乾澀,久治不癒,恐怕是太陰經的病邪傳到少陰經,多半會轉變為痢疾。