《赤水玄珠》~ 第十五卷 (3)
第十五卷 (3)
1. 雜方
治小便閉,用大田螺,生去殼,搗細,封臍上即通。
治傷寒後小便不通,生薑八九塊,杵碎,水十餘碗,麻布五六尺,同煎數沸,用桶盛,候可通手以布頻熨小腹,良久,恰用紅豆末一錢,江茶二錢,井花水調服,神效,小便如注。
《本事方》治小便難,小腹脹急,不速治即死。
蔥白一斤,細切,炒令熱,以帕子裹,分作兩處,更替熨臍下即通。
聖通方,治小便難,腹滿悶,不急療即死。
秦艽(一兩,去蘆)
白話文:
治療尿液堵塞,使用活的大田螺,去除其外殼,然後研磨成粉末狀,再把這種粉末塗抹在肚臍的位置就可以解決問題。 治療感冒後出現的小便無法排出的情況,可以使用生薑 8-9 塊,先把它們壓碎,加入大量的水和麻布一起煮沸,最後放在一個木桶裡等待溫度適宜時用手來按摩腹部,過一段時間後服用由紅豆粉、江茶以及井花水混合而成的藥物,效果非常神奇,小便會像正常情況一樣流出來。 《本事方》中的方法是用於治療排尿困難且小腹疼痛的情況,在這個過程中如果不及早處理可能會導致死亡。做法是取一些蔥白並切成碎片,加熱至微熱狀態,然後包裹起來分成兩個部分交替地敷在肚臍下方即可解決問題。 另一個名為「聖通方」的方法則適用於治療小便困難及腹部腫脅的情況,如果不進行治療可能也會導致死亡。使用的材料包括秦艽 1 盎司,去掉其中的老根部份。
以水一大碗,煎七分,食分二服,服之瘥。
《濟世方》治小便不通。杏仁二十一枚,研碎,水調,分作二服,效。
《千金方》治婦人卒不得小便。用紫菀末,以井水調服三撮便通,如小便血,五撮立止。
灸小便淋澀法,炒鹽不拘多少,熱填滿病人臍中,是神闕穴也,卻用著頭大艾炷,灸七壯良驗。或灸三陰交穴。
又法,治小水秘澀。豬膽連汁籠套玉莖,小刻,汁入即通。婦人用藥末貯袋子,安入玉戶中必通。
《玄珠經》云:陰陽關格,前後不通,利小水自行,中有轉胞之症,諸藥不效,無救則脹滿悶亂而死。曾以甘遂末,水調敷臍上,內以甘草節湯飲之,藥汁至臍,二藥相反,而胞自轉,小水來如湧泉,此救急良方。
一法,治小便不通,諸藥無效。或轉胞至死。
用豬尿胞一個,底頭出個小竅,用翎筒通過。放在竅內,根底細線系定,翎筒口子細杖子堵定,上用蠟封,尿胞口頭吹滿氣七分,系定了,再用手捻定翎筒根頭,放了黃蠟,堵塞其翎筒,放在小便頭,放開翎筒根頭手,其氣透入里,自然小便下,神效。
瓜蔞散,治腹脹,小便不通。
瓜蔞仁,不拘多少,為末,每服三錢,溫酒調下,如不能食酒,米飲下,以通為度。
葵子散,治小便不通。
黃蜀葵子,赤茯苓(各三錢),水煎服。
雞蘇散,治小便不通。
雞蘇(一握),生地,通草(各四兩),滑石,石葦(炒,去毛。各一兩),冬葵子(一兩半)
以水六碗,煎至三碗,分三服,空心進一服,約人行五里路又進一服。一方加榆莢、黃芩、車前子。
白話文:
使用黃蜀葵籽和赤茯苓各三錢,用水煮沸後服用,用於治療尿液不流通。另一種藥方是「雞蘇散」,它由一把雞蘇、四兩生地、四兩通草、一兩滑石、一兩烤過並去除絨毛的石葦以及一兩半的冬葵籽組成。將六碗水煮到剩餘三碗,分成三次服用,在空腹時先喝一次,然後大約走五英里的路程再喝一次。另一個配方還添加了榆豆、黃芩和車前籽。
治小便不通垂死者。玄明粉一兩,淡竹葉三十片,燈心五分,煎湯徐徐調下即通。
治老人、虛人小便不通,亦治心痛。琥珀為末,人參湯調下妙。
王海藏云:脬轉小便不通,非膀胱小腸厥陰之氣也。蓋因強力房事,或過忍小便,以致此疾,非可利之藥所能利之。法當治氣,宜以,沉香湯,主之。
沉香,木香(各三錢)
白話文:
治療小便無法排泄導致生命垂危的情況。使用一兩的玄明粉和三十片淡竹葉以及五份的燈芯草來煮水慢慢服用就可以疏通了。 治療老年人或者身體虛弱的人小便無法排泄,也可以用於治療心絞痛。把琥珀磨成粉末然後加入人參湯裡一起服用效果很好。 王海貢說:膀胱的小便堵塞並不是因為膀胱、小腸或者是肝經的問題。這是因為在性生活時用力過度或是憋尿太久所造成的疾病,不能夠靠利尿劑來解決。應該要從調整氣血方面著手,可以使用沈香湯來進行治療。 沈香和木香各三錢。
為細末,煎陳皮茯苓湯,空心,食前,調服。
白話文:
把藥材磨成細粉末,用陳皮和茯苓煮成湯,早上空腹時服用,在進餐之前,用水調勻後喝下。
2. 癃門
生生子曰:癃,罷也。下元罷憊,而氣餒弱不能施化,故小便淋瀝點滴而下,是又稱為淋也。
陳無擇曰:淋,古謂為之癃,名稱不同也。癃者,罷也。淋者,滴也。古方皆云:腎氣鬱,致小腸膀胱不利。復有冷淋、濕淋、熱淋等,屬外所因。既言心腎氣鬱與驚思恐憂,即內所因。況飲啖冷熱,房失勞役,及乘急忍溺,多致此病,豈非不內外因也。大率有五:曰冷、曰熱、曰膏、曰血、曰石,五種不同,皆以氣為本。
嚴氏曰:五淋,氣、石、血、膏、勞是也。氣淋為病,小便澀,常有餘瀝。石淋莖中痛,尿不得卒出。膏淋,尿似膏出。勞淋,勞倦即發,痛引氣衝。血淋,遇熱即發,甚則溺血。候其鼻頭色黃者小便難也。大抵此症,多由心腎不交,積蘊熱毒,或酒後房勞,服食熱燥,七情鬱結所致。癃閉、淋閉為病,皆一類也。
白話文:
生生病癥說:「癃」是指疲乏的意思。當人體的下焦(指肝和脾)功能衰竭時,就會出現氣虛力弱的情況,無法正常進行排泄作用,因此會導致小便滴滴答答地流下來,這也被稱作「淋」。
陳無擇說:「淋」在古代被叫做「癃」,只是名字不同而已。「癃」就是疲乏的意思,「淋」就是滴滴答答的意思。古書上都說:「腎氣鬱滯,導致小腸和膀胱的功能受阻。」另外還有寒性淋、溼性淋、熱性淋等等不同的分類,這些都是因為外部因素引起的。如果再考慮到心臟和腎臟的氣機鬱滯以及受到驚嚇、思考過度、害怕等因素影響,那就是內部原因了。而且還有人經常吃冷的食物或者太辣的食物,或者是做愛太多、工作太累,甚至是在緊張的時候憋著不去廁所,這樣的人很容易得這種疾病,所以它不是隻有一個單純的原因。總共有五種情況:寒性的、熱性的、膿性的、出血性和結石性的,每種都有自己的特徵,但都是由於氣虛造成的。
嚴某說:「五淋」包括氣淋、石淋、血淋、膿淋和勞淋。氣淋是一種病症,主要表現為小便不通暢,常常有殘留的小便。石淋主要是陰莖疼痛,小便排出困難。膿淋的主要特徵是小便像奶油一樣黏稠。勞淋是在勞累之後才發生的,通常伴有腹痛和胸悶。血淋是在遇到高溫環境時就容易發生,嚴重的話可能會引起出血。如果你發現鼻子變黃,那可能就是小便困難的症狀。總的來說,這種症狀大多是由於心腎不調合,積聚熱毒,或是飲酒過度、勞累過度、食用過熱乾燥食物等原因導致的。癃閉、淋閉爲病,均屬於同一類別的病症。
張子和曰:世人多為服金石燥熱之劑得之。常見農家有此症,豈是服金石之人也。大抵是膀胱蓄熱而成此疾。如湯瓶久在火中煮,瓶底白鹼而不能去,沙石淋之症,與此理同。劉宗厚曰:此譬極當。《內經》云:小腹熱,溲出白液。亦甚似之也。
東垣曰:凡小便癃閉,閉是無陰而陽氣不化也。凡利小便之藥,皆淡味滲泄為陽,止是氣藥,陽中之陰,非北方寒水,陰中之陰所化者也。此乃奉養太過,膏粱積熱,損北方之陰,腎水不足,膀胱腎之室,久而乾涸,小便不化,火又逆上而為嘔噦,非膈上所生也。獨為關,非格病也。
潔古云:熱在下焦,填塞不便,是治關格之法。因治王善夫病小便不通,漸成中滿,腹大,堅硬如石,壅塞之極,腿腳腫脹,破裂出黃水,雙睛突出,晝夜不得眠,飲食不下,苦痛不可名狀,求予治之。因問受病之始,知病不渴,近苦嘔噦,眾醫皆用治中滿,利小便,滲淡之藥。
白話文:
世人大部分都是因為服用金石類燥熱的藥物纔得到這種病症。通常農家人會出現這種症狀,難道他們也是服用金石的人嗎?大概是由於膀胱裡堆積了熱毒才導致這種疾病發生。就像茶壺長時間放在火上加熱,瓶子底部就會形成白色的鹼性沈澱物無法去除掉,這跟尿路結石的症狀原理相同。劉宗厚說這個比喻非常恰當,《內經》中提到「小腹部發熱,排尿時流出白色液體」也非常相似。 東垣指出,凡是小便阻塞的情況,阻塞的原因通常是缺乏陰氣,使得陽氣無法正常運作。治療小便不利的藥物大多是清淡、具有滲透作用的陽性草本植物,這些都屬於氣藥,其中含有陽中的陰成分,並不是來自北面寒冷水域的陰冷草木。這是因為人們的生活環境太好,吃太多肥膩的食物造成身體內部產生大量的熱量,傷害到北面的陰涼部位(即腎臟),使膀胱和腎之間的地方長期處於乾旱狀態,小便因此無法正常排出,同時火氣上升引起嘔吐等症狀,而不是由於隔膜受到影響引起的。 潔古認為,如果熱邪侵入下焦,堵塞通道,就應該使用治療關格的方法來處理。他曾經遇到一位名叫王善夫的病人,他的小便不通暢,逐漸發展成為整個肚子鼓脅、腹腔擴大、像石頭一樣堅硬,嚴重阻礙呼吸,腿部和足部浮腫且裂開流出了黃色的液體,眼睛凸出,日夜都不能入睡,也不能進食,痛苦不堪。王善夫請求潔古幫忙治療。經過詢問得知,王善夫患病初期沒有口渴感,最近還經常感到嘔吐反胃,其他醫生都使用治療中満、利尿消炎的藥物進行治療。
急難措手,乃辭歸,從夜至旦,耿耿不寐。窮究其理,記《素問》有云:無陽則陰無以生,無陰則陽無以化。此病小便癃閉,是無陰則陽無以化也。今病者內關外格之症悉具,死在旦夕,但治下焦可愈。隨處以北方寒水所化,大苦寒之氣味俱陰者,黃柏、知母為君,桂為引,名曰滋腎丸。
沸湯下二百丸,少頃,前陰如刀刺火燒之痛,溺出如湧泉,臥具皆濕,床下成流,顧盼之間,腫脹消散。予驚喜曰:大哉聖人之言,豈可不遍覽而執一者也。其症小便閉塞而不渴,時見煩躁者是也,凡諸病在下焦皆不渴也。
白話文:
當病情危重無法應對時,他才告別回家,整晚都睡不好覺,一直在思考其中的道理。他記得《素問》中有這樣一句話:“沒有陽就沒有陰可以生存,沒有陰就沒有陽可以變化。”這個病例的小便不通暢就是因為沒有陰所以陽不能變化。現在病人出現了內部阻礙外部抵禦的情況,生命垂危,只有治療下焦才能痊癒。因此使用來自北極寒冷水域的大苦寒藥物,味道都是屬陰的,包括黃柏和知母作為主藥,用肉桂做引子,取名叫“滋腎丸”。
每次服用兩百粒,過了一會兒,前面的生殖器就像被刀割火烤一樣疼痛,尿液像泉水般湧出來,寢具都被弄溼了,地上積聚成了水流。眨眼間,腫脅已經消失。我很驚訝地說道:“偉大的古人留下的語言真是博大精深啊!我們怎麼能只看一部分就固守自己的看法呢?”這種病症表現為小便堵塞且口不乾燥,偶爾還會感到心煩意亂,所有疾病如果影響到下焦都會導致口不幹燥。
《千金方》,治小便淋痛,以杜牛膝,以酒煮服。
《肘後方》,以杜牛膝根莖葉,酒煮服。治小便不利,莖中痛欲死。及治婦人血結堅痛如神,蓋牛膝治淋之聖藥也。但虛人當用補藥監治之耳。
仲景云:淋家不可發汗,發汗則便血。
《寶鑑》曰:痹論云:胞痹者,小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。夫膀胱為州都之官,津液藏焉,氣化則能出焉。今風寒濕邪客於胞中,則氣不能化出,故胞滿而水道不通,其症小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便。以足太陽經其直行者,上交額,下入絡腦氣,下灌於鼻竅,則為清涕也。
白話文:
《千金方》提供了一個治療小便淋痛的方法,使用杜牛膝,並將它與酒一起烹煮後服用。
《肘後方》則提出了使用杜牛膝的根、莖和葉,與酒一同煮製,來治療小便不暢、尿道疼痛甚至瀕臨死亡的情況。此外,對於婦人因血塊堵塞所引起的劇烈疼痛,這個方法也十分有效。事實上,杜牛膝被認為是治療尿路感染的神藥。然而,對於體弱者來說,應當在使用此方法時配合補藥進行監督治療。
張仲景曾提到,尿路感染患者不可進行發汗療法,否則可能會導致便血。
《寶鑑》指出,《痹論》中描述了一種名為胞痹的疾病,其特徵是小腹和膀胱按壓時感到疼痛,並且小便困難,甚至會有清涕分泌。膀胱作為儲存和排放體液的器官,其功能取決於氣的運轉。如果風寒濕邪侵入膀胱,導致氣運失常,無法正常排出體液,就會出現小腹和膀胱按壓時的疼痛,以及小便困難。足太陽經線從額頭穿過,向下進入腦部,再流經鼻孔,形成清涕。
劉宗厚曰:按此則知淋閉有寒熱之殊,大抵人之所稟,虛實受病不同,宜參脈理分治。
方古庵云:淋症其感不一,或因房勞、厚味、醇酒、忿怒所致。夫房勞者,陰虛火動也。忿怒者,氣動生火也。醇酒厚味者,釀成濕熱也。積熱既久,熱結下焦,所以小便淋瀝,欲去不去,不去又來,而痛不可忍者。初則熱淋、血淋,久則煎熬水液,稠濁如膏、如沙、如石也。
諸方中類多散熱利小便,而於開鬱、行氣、破血、滋陰,蓋少焉。若夫散熱利小便,只能治熱淋、血淋而已。其膏淋、沙淋、石淋三者,必須開鬱行氣,破血滋陰方可也。古方用鬱金、琥珀開鬱藥也。用青皮、木香行氣藥也。用蒲黃、牛膝破血藥也。用黃柏、地黃滋陰藥也。
白話文:
劉宗厚說:按照這個道理可以知道尿路阻塞有不同的原因,大致上是因為人的身體素質和病情的不同,應該根據脈象進行不同的治療方法。
方古庵雲:尿道疾病的原因各異,可能是由於性生活過度、重口味食物、酒精飲料以及憤怒所導致。性生活過度的人通常是陰虛火旺;憤怒會使肝氣鬱結產生火氣;大量喝酒吃重口味的食物容易造成溼熱。長時間累積下來,熱邪在下部聚集,因此排尿時感到疼痛難耐,想要排尿卻無法排出,或者剛才完就又要再排一次。初期可能只是熱淋或是血淋,但長期下去就會把水分變得黏稠像糖漿、砂粒甚至硬塊。
許多配方都是清熱利尿,但在疏解情緒、調節氣息、活血化瘀及滋養陰精方面較為不足。如果只靠清熱利尿的方法,對於膏淋、沙淋和石淋這三種情況並沒有太大的幫助。古時候的方子使用鬱金、琥珀等草藥來疏解情緒;使用青皮、木香等草藥來調節氣息;使用蒲黃、牛膝等草藥來活血化瘀;使用黃柏、地黃等草藥來滋養陰精。
東垣用藥凡例:小腹痛用青皮、黃柏。夫青皮疏肝,黃柏滋腎,緣小腹、小便,乃肝腎之部位也。學者不可不知。
【治熱之劑】
火府丹,治心經熱,小便澀,及治五淋,臍下滿痛。
生地,木通,黃芩,甘草
煉蜜,杵丸,梧子大,每二十丸,木通煎湯下。
導赤散,治心蘊虛熱,小便赤澀,或成淋痛。
生地,甘草,木通
加竹葉,水煎服。
白話文:
東崗醫生使用藥物的例子:小腹部疼痛可以用青皮和黃柏治療。因為青皮可以疏通肝臟,而黃柏能滋養腎臟,小腹部和尿液是肝腎的位置。學習的人不能不知道這個道理。
治療熱症的方法:
- 火府丹:用於治療心臟經絡發熱,小便澀滯以及臍部下方脹滿疼痛的症狀。成分包括生地黃、木通、黃芩和甘草。將這些藥物煉製成果醬狀,並製成藥丸大小適中的形狀,每次服用20顆,用水煮沸後加入木通湯飲用。
- 導赤散:用於治療心中蘊積虛熱,小便紅腫或者形成膀胱炎症狀。成分包括生地黃、甘草和木通。添加一些竹葉並用水煎煮後食用。
車前子散,治諸淋,小便痛不可忍。
車前子(五錢),竹葉,赤茯苓,燈草,荊芥穗(各二錢)
分二帖,水煎服。
地膚子湯,治諸病後,體虛觸熱,熱結下焦。小便赤澀,多起少出,莖痛如刺,或尿血。
地膚子,豬苓,知母,黃芩,海藻,通草,瞿麥,枳實,升麻,葵子(各等分)
白話文:
以下是繁體中文版:
【 車前子散 】治療各種淋症、小便疼痛難耐。 車前子 (五兩)、竹葉、赤茯苓、燈草、荊芥穗 (各二兩)
分成兩劑,用水煮沸服用。
【 地膚子湯 】 治療各種疾病之後,身體虛弱而接觸到熱氣,熱氣在下部聚集。小便紅腫且排泄困難,陰莖疼痛像被針扎一樣,或者有尿血的情況。 地膚子、豬苓、知母、黃芩、海藻、通草、瞿麥、枳實、升麻和葵花籽(每種均為相同比例) 以下是簡體中文版:
【 車前子散 】治療各種淋症、小便疼痛難耐。 車前子 (五兩)、竹葉、赤茯苓、燈草、荊芥穗 (各二兩)
分爲兩劑,用開水沖泡後飲用。
【 地膚子湯 】 治療各種疾病之後,身體虛弱而接觸到熱氣,熱氣在下半身積聚。小便紅腫且排出困難,陰莖疼痛像被針扎一樣,或者有尿血的情況。 地膚子、豬苓、知母、黃芩、海藻、通草、瞿麥、枳實、升麻和葵花籽(每種均爲相同比例)
姜三片,水煎服。
立效散,治下焦結熱,小便淋閉作痛,有時尿血。
甘草(炙,三兩),瞿麥(一兩),山梔仁(炒,五錢)
每一兩,姜三片,蔥白三根,燈心三十根,水煎服。
通草湯,治諸淋。
通草,葵子,茅根,蒲黃,當歸,王不留行,桃膠,瞿麥,滑石(各一兩),甘草(五錢)
每一兩,姜五片,水煎服。
白話文:
-
姜三片,水煎服。- 三片薑,加水煮後飲用。
-
立效散,治下焦結熱,小便淋閉作痛,有時尿血。- 立效散,用於治療下焦火熱,小便阻塞疼痛,偶爾出現尿血的情況。
-
甘草(炙,三兩),瞿麥(一兩),山梔仁(炒,五錢)- 甘草(炙烤,三兩份量),瞿麥(一兩份量),山梔仁(炒製,五錢份量)。每種材料各一份量,加上三片薑,三根蔥白,三十根燈心草,加水煮後飲用。
-
通草湯,治諸淋。- 通草湯,用於治療各種淋症。
-
通草,葵子,茅根,蒲黃,當歸,王不留行,桃膠,瞿麥,滑石(各一兩),甘草(五錢)- 各種材料分別有一兩份量:通草、葵子、茅根、蒲黃、當歸、王不留行、桃膠、瞿麥和滑石,以及五錢份量的甘草。每種材料各一份量,加上五片薑,加水煮後飲用。
石韋散,治膀胱有熱,淋瀝不去,臍腹急痛,蓄作有時,勞役即發,或尿如豆汁,或出沙石,並治。
芍藥,白朮,滑石,葵子,木通,瞿麥(各二兩),當歸,甘草,王不留行(各一兩),石韋(去毛,二兩)
為末,每服二錢,空心,小麥湯調下。
五淋散,腎氣不足,膀胱有熱,水道不通,淋瀝不出,或如膏、如沙、如石、如豆汁,並治之。
赤芍藥,山梔仁(各十兩),當歸,甘草(生。各五兩),條芩(三兩),赤茯苓(六兩)
白話文:
石韋散:用來治療膀胱有熱症,導致排尿不順暢、腹部疼痛,且這種情況會不定期出現,例如在疲倦後就會發生。此方也能夠治療尿液呈現豆漿狀或是含有砂石的情況。 配方成分包括:
- 芍藥
- 白朮
- 滑石
- 葵子
- 木通
- 瞿麥
- 當歸
- 甘草
- 王不留行
- 石韋
服用方法是將所有材料磨成粉末,每次服用約2錢,最好是在空腹的時候服用,可以搭配小麥湯一起食用。
五淋散:用於治療因腎虛和膀胱炎所引起的尿路阻塞,造成排尿困難,尿液可能呈膏狀、沙狀、石狀或者豆漿狀。 配方成分包括:
- 赤芍藥
- 山梔仁
- 當歸
- 生甘草
- 條芩
- 赤茯苓
使用方式是將這些材料混合在一起研磨成粉,然後按照比例配製成丸劑,每天服用一定數量即可。
每服七八錢,水煎。
八正散,治大人、小兒心經蘊熱,臟腑閉結,小便赤澀,癃閉不通,熱淋、血淋、膏淋、沙淋、石淋,並皆治之。
車前子,瞿麥,萹蓄,滑石,甘草,山梔,大黃(麵包煨),木通(各等分)
每服五七錢,入燈心十莖,煎至六分,食前服。
又方,治諸淋。
四苓散(二錢),益元散,山梔子(各一錢),燈心(三十根),水煎服。
白話文:
每一劑使用七八錢的藥材,用水煎煮。
八正散,用來治療大人和小孩的心經內積熱毒,臟腑閉塞,小便赤痛,尿道阻塞不通,以及熱淋、血淋、膏淋、沙淋、石淋等症狀。
車前子、瞿麥、萹蓄、滑石、甘草、山梔、大黃(用麵粉包裹後加熱)、木通(各等份)
每一劑使用五到七錢的藥材,加入十莖燈心草,煎煮至六分量,於飯前服用。
另外一個方子,用來治療各種淋病。
四苓散(兩錢)、益元散、山梔子(各一錢)、燈心(三十根),用水煎煮後服用。
又方,益元散加車前子末一錢,或加阿膠一錢。
石韋飲,治小便不利,莖中痛。
石韋(去毛),冬葵子(各二兩),瞿麥(一兩),滑石(五兩),車前子(三兩)
為末,每服二錢,日三服,熟水下。
葵花湯,治小便淋澀。
葵花根洗淨,搗碎,水煎服。
又方,治沙淋。
車前草搗汁,半碗,入蜜一兩,懸井中,五更取起,溫服。若是沙淋、石淋,則以煅寒水石為末,調服。如治白淋用沙糖。
白話文:
另外一個方法是服用益元散加上車前子粉末一錢,或者再加上阿膠一錢。 治療小便不順暢和尿道疼痛的方法是使用石韋飲。配方包括去除絨毛的石韋、冬季蔬菜種子、瞿麥、滑石和車前子,分別重二兩、一兩、五兩和三兩。把這些材料磨成粉狀,每次服用二錢,每天三次,用熱水送服。 另一個治療小便困難的方法是喝葵花湯。做法是清洗乾凈葵花根後搗碎,用水煮沸後再服用。 還有一個方法可以治療沙眼症。將車前草搗爛取出其汁液,加入蜂蜜一兩,放在井裡放置到五更時刻,然後溫暖地服用。如果是沙眼症或是結石病,可以用燒過的寒水石研磨成粉末,調勻後服用。如果要治療白色的眼疾,可用砂糖來代替蜂蜜。
治淋閉,莖中作痛,神效方。
石韋,滑石,瞿麥,萹蓄,木通,冬葵子,王不留行,地膚草(各等分)
為末,每服三錢,白湯調下。
一方,治淋及尿血立效。
旱蓮草、車前草同取汁,每服半碗。
一方,治淋痛及尿血。
側柏葉、藕節、車前子等分,取汁,調益元散三錢,神效。
治石淋方
杜牛膝搗碎,水五碗,煎至一碗,去渣,入麝香少許,調服效。
一方,治沙淋。
白話文:
治療小便不暢和陰莖疼痛的有效方法:
石韋、滑石、瞿麥、萹蓄、木通、冬葵子、王不留行、地膚草(均等量) 磨成粉末,每次服用三錢,用白開水調服。 一種治療小便不利和尿液帶血立即有效的配方:
旱蓮草和車前草一起榨汁,每次服用半碗。 另一種治療小便疼痛和尿液帶血的方法:
側柏葉、藕節、車前子等量,榨汁後加入益元散三錢,效果神奇。 治療結石性膀胱炎的方劑:
杜牛膝搗碎,加五碗水煮到剩下一碗,去掉渣滓,加入少量麝香,調勻後飲用有效。 一種治療砂粒狀排尿的配方:
石首魚腦骨(五對,火煅),滑石(五錢)
為末,分二服,煎木通湯調下,連服數劑,看沙盡止藥。
海金沙散,治膏淋。
海金沙,滑石末(各一兩),甘草(二錢半)
為末,每二錢,麥冬湯調服。燈心湯亦可。一方加木通、瞿麥穗、通草、杏仁。
鹿角霜丸,治同上。
白話文:
【石首魚腦骨(五對,火煅),滑石(五錢)】
將石首魚的頭骨研磨成粉,一共五對,再將滑石研磨成粉末,總量為五錢。
將上述兩種粉末混合,分成兩份,用木通湯調和後服用,連續服用幾劑,直到看到砂石排出後停止服藥。
【海金沙散,治療膏淋】
海金沙,滑石粉末(各一兩),甘草(二錢半)。
將上述三種材料研磨成粉末,每次服用二錢,用麥冬湯調和服用。也可以用燈心湯代替。
【一方加入木通、瞿麥穗、通草、杏仁】
在上述配方基礎上,可以加入木通、瞿麥穗、通草、杏仁等材料。
【鹿角霜丸,治療同上】
使用鹿角霜製成的丸子,治療方法與上述相同。
鹿角霜,白茯苓,秋石(各等分)
為末,麵糊丸,梧子大,每五十丸,米湯送下。
大海金沙散,治小便淋瀝,及下焦濕熱不施化,或五種淋疾,癃閉不通。
海金沙(研),木通,瞿麥穗,滑石,通草(各半兩),杏仁(去皮尖,一兩)
每五錢入燈心二十根,水煎服。
牛膝膏,治死血作淋。
牛膝(四兩,去蘆,酒洗一宿),桃仁(一兩,去皮尖,炒),當歸尾(二兩,酒洗),赤芍藥(一兩半),生地(一兩半,酒洗),川芎(五錢)
白話文:
鹿角霜、白茯苓和秋石各取相同比例磨成粉末,用麵糊做成像梧桐籽大小的丸子。每次服用 50 顆,用水送服。 "金沙散"可以治療尿液排泄困難以及下腹部溼氣過重的情況,也可以適用於五種不同的泌尿系統疾病或者尿道阻塞的情況。配方包括了研碎後的海金沙、木通、瞿麥穗、滑石、通草和去掉表皮和尖端的一兩杏仁。每次使用時加入 20 根燈芯草,加水煮沸後飲用。 "牛膝膏"可以用來治療因血液凝固而引起的尿路問題。配方包括了四兩去除蘆頭並在酒裡浸泡一夜的牛膝、一兩去除表皮和尖端並經過烘烤的桃仁、二兩經過酒清洗的當歸尾、一兩半的赤芍藥、一兩半經過酒清洗的生地和五錢的川芎。
用水,以炭火慢熬至二盅,入麝少許,分作四服,空心服。如夏月用涼水換,此膏不壞。
滋陰降火湯,治火燥、血少,氣不得降而淋。
當歸,黃柏(鹽炒。各一錢半),知母,牛膝,生地(各一錢),白芍(一錢二分),甘草梢,木通(各八分)
水煎,食前服。
《靈苑》,透膈散,治五種淋疾,氣淋,熱淋,勞淋,石淋,及小便不通至甚者。
硝石(一兩,雪白者,為末)
每服二錢,各依湯使服。如勞倦虛損,小便不出,小腹急痛,葵子煎湯下。通後,更須服補虛丸藥。如血淋,小便不出,時下血疼痛,並用冷水調下。如氣淋,小腹滿急,尿後常有餘瀝,木通煎湯下。如石淋,莖內痛,尿不能出,內引小腹膨脹急痛,尿下砂石,令人悶絕,將藥末先入銚子內,隔紙炒至紙焦為度,再研,令細,溫水調下。如小便不通,小麥湯下。
白話文:
用水,用炭火慢慢煮到只剩兩碗,加入少許麝香,分成四次服用,在早上空腹時服用。如果在夏天可以用涼水替換,這樣藥膏不會變壞。
治療因熱乾燥和血液不足導致氣無法下降引起的淋病:
當歸,黃柏(鹽炒後使用), 知母, 牛膝, 生地 (每個都是一錢),白芍(一錢二分),甘草梢,木通 (每個都是八分)
將藥材加水煎煮,飯前服用。
靈苑配方:透格散,用於治療五種類型的淋病,包括氣淋,熱淋,勞淋,石淋以及嚴重的小便不通暢的情況。
硝石(一兩,選擇白色的粉末狀),每次服用二錢,根據湯劑的不同來決定如何服用。如果是由於疲勞或虛弱引起的小便排不出來,並且伴隨著腹部疼痛的症狀,則可以將葵花籽煎制後的湯汁與藥物一起服用。之後還需要繼續服用補虛丸這種藥物。對於血淋這種情況來說,即小便排出困難並且伴有出血症狀的情況下,需要用冷水調製藥物進行服用。而對於氣淋而言,會出現腹部脹滿並伴隨尿液殘留的現象,因此應該通過木通煎製成的湯劑來進行服用。最後是針對石淋情況下的莖部疼痛現象,患者會感到難以正常排尿,並出現內臟部位膨脹性疼痛感;同時還會因爲結石的存在而導致身體不適甚至昏迷狀態發生。首先將藥品放入容器當中然後將其放在紙上加熱直到紙張燒焦爲止即可停止操作;然後再對這些已經經過處理過的材料進行再次磨碎使其變得更加細膩一些後再用溫開水沖泡飲用即可解決相應問題了。
卒患諸淋,並以冷水調下。以上並空心,先調藥消散如水,即服之,更以湯使送下,凡服藥未效者,服此立愈。
靈苑湯,治卒患諸淋,遺溺不止,小便赤澀疼痛。
三葉酸漿草取嫩者,搗汁一合,酒一合,攪勻,空心服之,立通。酸漿草即布穀飯。
一方,治血石淋。
楊樹蛀屑,烏梅一,大棗三,水煎服。
羅太無,石燕丸,治石淋,多因憂鬱,氣注下焦,將所食鹼物結成砂石,小便慘痛不可忍。必俟砂石出而後小便通。
白話文:
突然患上各種尿路疾病,可以服用冷水來緩解症狀。最好在空腹時服用,先把藥粉用水溶解,再喝下去,然後用熱水沖洗一下口腔和喉嚨,如果吃藥沒有效果,就服用這種方法立刻痊癒。 靈苑湯:治療突然患上各種尿路疾病的方劑,包括尿失禁、小便紅腫疼痛等症狀。 三葉酸漿草:採集新鮮的三葉酸漿草,搗碎榨汁,加入一杯白酒,混合均勻,在空腹時飲用,立即疏通排泄系統。 酸漿草就是布穀飯。 另一個方子是治療血石淋病的方法。 楊樹蛀屑、烏梅一個、紅棗三個,加水煮沸後飲用。 羅太無,石燕丸:治療結石性膀胱炎,大多是因爲憂鬱情緒導致氣滯於下腹部,將食物中的鹼物質凝結成爲沙石,造成小便痛苦不堪忍受的情況。必須等到石頭排出體外之後才能讓小便通暢。
石燕(燒赤,水中淬三次,研,水飛過),滑石,石韋(去毛),瞿麥穗(各一兩)
為末,糊丸,梧子大,煎燈心瞿麥湯吞下十丸,一日三服。
葛粉丸,治男女淋病,疼痛,效速,勿輕忽之。
沙糖。(《本草》云:治心肺大腸熱),葛粉
和丸,梧子大,井花水開一二丸。
《斗門方》治五淋,苧麻根兩莖,打碎,水煎,頓服,大妙。(丹溪云:苧根補陰行滯血。)
白話文:
【石燕】(先將其燒至紅熱,然後在冷水中淬三遍,研磨成粉末,再用水飛過), 【滑石】, 【石韋】(去除毛刺部分), 【瞿麥穗】(每種各取一兩)。
將上述材料研磨成粉末,製成糊狀的丸子,大小如梧桐子,用煎好的燈心與瞿麥混合的湯水吞服十粒,一天分三次服用。
【葛粉丸】,此藥對男性和女性的淋病有療效,且止痛效果迅速,請不要輕視它的功效。
【沙糖】。(根據《本草》記載,它能治療心肺大腸的熱症), 【葛粉】, 與上述材料一起製成丸子,大小如梧桐子,用井花水開水煮一到二丸服用。
【鬥門方】中治療五種淋病的方法,使用兩莖【薴麻根】,打碎後加水煎煮,一次性服用,效果極佳。(丹溪認為,薴麻根能夠補充陰液,促進血液流通。)
治石淋方
螻蛄一枚,鹽二兩,用於新瓦上鋪蓋焙乾,研末,溫酒調下一錢匕,服下即愈。
白薇散,治熱淋,血淋。
白薇、芍藥等分,為末。每服二錢,溫酒調下,立效。或加檳榔。
一方,治血淋,諸熱淋。
山茵陳,淡竹葉,木通,山梔,滑石,甘草,豬苓,瞿麥
每服五七錢,加燈心,煎服。大便秘加大黃。
二神散,治諸淋急痛。
海金沙(七錢半),滑石(五錢)
白話文:
治療結石性尿路感染的方法: 使用一隻螻蛄和二兩食鹽,在新的陶器上烘烤至幹,然後磨碎成粉末狀,再加入適量溫酒服用一錢即可。 白薇散:治療熱性和血液型尿道炎癥。 將白薇和芍藥均勻混合後磨成粉狀,每次服用二錢並與溫酒一起服用,立即見效;或者添加檳榔。 另一種方法是治療血液型和其他類型的熱性尿道炎癥。 使用山茵陳、淡竹葉、木通、山梔、滑石、甘草、豬苓和瞿麥,每次服用五到七錢,再加上一些燈芯煮沸飲用。如果排便困難可以增加大黃的用量。 二神散:治療各種尿道疼痛。 使用七錢半的海金沙和五錢的滑石。
為末,每服二錢,木通、麥冬、車前草煎湯,入蜜少許,調下。
治淋閉便濁神方
五爪龍藤連根(一兩),土茯苓,杜牛膝根(各八錢)
共用酒三碗,煎至一碗,空心服,三服全愈。又治下疳如神,五帖後疳愈,再不發他瘡毒。
腎瀝湯治胞痹,小便不利,小腹急。
麥冬,木通,桔梗,桑白皮,杜仲(炒),犀角屑,五加皮(各一錢),赤芍(五分)
白話文:
將藥材磨成粉末,每次服用二錢,使用木通、麥冬和車前草煮出的湯汁加入一些蜂蜜攪拌均勻後服用。 這是一種治療尿路感染和排尿困難的神奇配方。使用五爪龍藤連根、土茯苓和杜牛膝根各取一定份量,與三碗酒一起熬煮到剩下一碗時,空腹飲用三次即可痊癒。此外還可以治療性病梅毒,五次療程之後病症會消失,不再引發其他疾病。 腎瀝湯能夠治療膀胱受阻導致的小便不通暢以及腹部緊繃的情況。使用的藥物包括麥冬、木通、桔梗、桑白皮、杜仲、犀角粉和五加皮等,其中杜仲要先經過烘烤處理,而赤芍則只需要一半的用量。
水二盅,加羊腎一枚,切碎,煎至八分,入竹瀝少許,食前服。
《濟生》,木通散,小便不通,小腹痛不可忍。
木通,滑石(各一兩),黑醜(頭末,五錢)
每服五錢,燈心十莖,蔥白一莖,水煎服。
【治氣開鬱之劑】
芍藥檳榔散,治五淋。
赤芍藥(一兩),檳榔(一枚,麵包煨)
為末,每服一錢匕,空心,白湯調下。
丹溪生氣藥。
砂仁(三錢),海金沙,紅曲,檀香(各二錢),白豆仁,木香,丁香(各一錢)
白話文:
水二盅,加羊腎一枚,切碎,煎至八分,入竹瀝少許,食前服。 《濟生》,木通散,小便不通,小腹痛不可忍。 木通,滑石(各一兩),黑醜(頭末,五錢) 每服五錢,燈心十莖,蔥白一莖,水煎服。
【治療氣開鬱之劑】
芍藥檳榔散,治五淋。 赤芍藥(一兩),檳榔(一枚,麵包煨) 為末,每服一錢匕,空心,白湯調下。
丹溪生氣藥。 砂仁(三錢),海金沙,紅曲,檀香(各二錢),白豆仁,木香,丁香(各一錢)
- 將兩杯水加入一個切碎的羊腎,煮至剩下八分之一的量,加入少量的竹瀝,於飯前服用。
- 這是《濟生》中提到的木通散,用於治療小便不通且小腹疼痛到無法忍受的情況。配方包括木通、滑石各一份,黑醜頭末五錢。每次服用五錢,加上十根燈心和一根蔥白一起用水煮沸後服用。
- 芍藥檳榔散是治療五淋的方子。配方包含赤芍藥一份,檳榔一枚,經過麪皮包裹後加熱處理。將藥材研磨成粉,每次服用一錢匕,空腹時用白湯調服。
- 丹溪生氣藥的成分有:砂仁三錢、海金沙、紅曲、檀香各二錢、白豆仁、木香、丁香各一錢。
分五帖,研桃仁十四枚,入氣藥。
治諸般沙石淋。
琥珀三錢,研細末,空心,用蔥白頭煎濃湯調下,無問諸般淋疾,一二服神效。(《本草》云:琥珀消汙血極驗。)
通秘散,治血淋,痛不可忍。
陳皮,香附,赤茯苓(等分),水煎服。
沉香散,治氣淋疼,此多因五內鬱結,氣不舒行,陰滯於陽,而致壅滯,小腹脹滿,便溺不通。
沉香,石韋,滑石,當歸,王不留行(各五錢),葵子,芍藥(各七錢半),甘草,陳皮,木香,青皮(各二錢半)
白話文:
以下是對古文中提到的不同方劑的簡要說明:
- 分五帖、研桃仁十四枚、入氣藥:這是一個治療各種沙石淋病的方劑。
- 琥珀三錢、研細末、空心、用蔥白頭煎濃湯調下、無問諸般淋疾、一二服神效:這個方劑使用了琥珀粉和蔥白頭熬煮而成的濃湯來治療各種尿路感染症狀,服用一到兩次就能見效。
- 通祕散:這是治療血淋的一個方劑,主要成分包括陳皮、香附和赤茯苓,用水煎煮後飲用。
- 沈香散:這個方劑是為了治療氣淋疼痛所設計的,主要是因為五臟六腑之間的情緒鬱積導致氣流通暢受阻,造成小腹部腫脅、排尿困難。其配方主要包括沈香、石韋、滑石、當歸、王不留行、葵子、芍藥、甘草、陳皮、木香和青皮等十種草藥。
為末,每服三錢,煎大麥湯下。
治卒淋急痛方
益元散(二錢),茴香(一錢,微炒黃),木香,檳榔(各二分半)
上為末,水調服。
琥珀散,治五淋砂石淋。
滑石,琥珀(各一兩),木通,當歸,木香,鬱金,萹蓄(各五錢)
為末,每五錢,以蘆葦葉煎湯調服。如無蘆葦葉,以竹葉煎湯送下。
一方,治同上。
石燕子(七枚,搗如黍米大),新桑白皮(三兩,銼,同拌勻)
白話文:
以下是繁體中文版的答案: 把材料磨成粉末,每次服用三錢,用大麥煮成的湯來吞服。 治療突然出現的小便疼痛和尿道收縮的情況:益元散二錢、小茴香一錢(稍微烘烤至變黃)、木香和檳榔各二分半。把它們混合在一起後研磨成粉狀,用水沖泡後飲用。 琥珀散可以治療五種不同的膀胱炎以及砂石性膀胱炎:滑石和琥珀各一兩、木通、當歸、木香、鬱金和萹蓄各五錢。把它們混在一起後研磨成粉狀,每次取五錢加入蘆葦葉煮成的湯裡一起喝下去;如果沒有蘆葦葉的話,可以用竹葉煮成的湯送服。另一個配方也是一樣的效果。 石燕子七枚 (要搗碎到像小米一樣大小),新桑樹皮三兩 (切開後與石燕子攪拌均勻)。
二味分作七貼,用水煎,一日三服。
治肝經氣滯蘊熱,小便淋痛方。
甘草梢子(五錢),青皮,黃柏,澤瀉(各一錢),水煎服效。
【補氣血之劑】
丹溪治朱郎小便淋痛,脈大,右澀。此為勞傷經血,勿作淋。治可補血、行肝經滯血,自愈。
生地,當歸,赤芍(各一錢),川芎,條芩,甘草梢(各三分),陳皮,木通(各五分),黃柏(炒,二分),紅花(一分),杜牛膝(一錢)
上以桃仁泥研滑石同煎,待淋病退,減桃仁、滑石、杜牛膝、木通,入川牛膝代木通,分兩倍之。
白話文:
治療肝經氣滯蘊熱,小便淋痛方
將藥材二味分成七份,用水煎煮,每日服用三次。
材料:
- 甘草梢子(五錢)
- 青皮
- 黃柏
- 澤瀉(各一錢)
煎煮後服用,可見效。
補氣血之劑
丹溪治療朱郎小便淋痛,脈象大而右側澀。這是勞傷經血所致,不要誤認為是淋病。應以補血、行肝經滯血的方法治療,自然會痊癒。
材料:
- 生地
- 當歸
- 赤芍(各一錢)
- 川芎
- 條芩
- 甘草梢(各三分)
- 陳皮
- 木通(各五分)
- 黃柏(炒,二分)
- 紅花(一分)
- 杜牛膝(一錢)
以上材料,先用桃仁泥與滑石一同研磨,再加入材料一起煎煮。等到淋病症狀減輕,逐步減少桃仁、滑石、杜牛膝、木通的份量,改用川牛膝代替木通,增加兩倍的份量。
氣虛者,八物湯加杜牛膝、黃芩煎服。
老人氣虛亦能淋,參朮中加木通、山梔。
治勞苦傷血,脈沉而大,下焦蘊結而淋。
人參,歸尾,白芍,香附(各五錢),條芩(三錢),木通(三錢),山梔仁(炒,三錢半),黃耆,甘草梢(生。各五分)
分四帖,煎杜牛膝湯,煎服。
茯苓琥珀湯,小便澀,莖中痛不可忍,相引脅下痛。
川楝子(去核,炒),甘草(生。各一錢),人參(五分),茯苓(四分),琥珀,當歸梢,澤瀉,柴胡(各三分),玄胡索(七分)
白話文:
氣虛的人可以服用八物湯加上杜牛膝和黃芩來煎煮飲用。 老年人因為氣虛導致尿頻的情況,可以在人參朮中加入木通和山梔一起使用。 治療因過度勞累或失血所造成的膀胱積聚症狀,包括脈搏深重且強烈以及排尿困難等情況:
-
人參會歸尾白芍香附條芩木通山梔仁黃芪甘草梢分別取五錢、三錢、三錢、三錢半、五分;
-
分爲四劑,與杜牛膝湯一同熬製飲用。 茯苓琥珀湯適用於小便澀滯、陰莖疼痛難耐並伴有脅部疼痛的情況:
-
川楝子去掉果核後炒熟,再與生甘草各取一錢,
-
加入人參五分、茯苓四分、琥珀當歸梢澤瀉柴胡各取三分及玄胡索七分。
水煎服,數服效。
六味地黃丸,治久淋陰虛者。
清心連子飲,治上盛下虛,心火炎上,口舌咽乾,煩渴微熱,小便赤澀,或欲成淋,並治之。
黃耆(蜜炙),石蓮肉,赤茯苓,人參(各七錢半),甘草(炙),車前子,地骨皮,麥門冬,黃芩(各五分)
每服七八錢,水煎,溫服。發熱加薄荷、柴胡。
治氣虛脾虛消渴淋濁。
人參,滑石(各一錢),白朮(一錢半),赤茯苓,澤瀉(各七分),麥門冬,甘草(各五分),竹葉(三十片),加燈心二十根,水煎服。
白話文:
以下是對古文中提到的藥方進行簡要說明:
- 六味地黃丸:用來治療長期尿路感染和腎虛的人羣。
- 清心連子飲:適用於口腔咽喉乾燥、口渴、低燒以及小便紅色等症狀,還可以預防尿道結石形成。
- 黃芪、石蓮肉、赤茯苓、人參、甘草(炙)、車前子、地骨皮、麥門冬、黃芩:這些成分組成了另一個藥方,可用於治療氣虛脾虛引起的糖尿病、尿液混濁等病症。
- 治療方法是每次服用約24克左右,用水煮沸後溫服;如果出現發熱症狀,可加入薄荷和柴胡一起使用。此外,在這個配方中加入了其他一些成分如滑石、白朮、澤瀉、燈芯等,具有利尿、降血糖的作用。需要注意的是,這只是一個傳統中醫處方,如果您有相關疾病,請務必在醫生指導下使用。
【治寒之劑】
《千金》,茯苓丸,治胞痹,小便內痛。
赤茯苓,防風,細辛,白朮,澤瀉(各五錢),紫菀,天花粉,牛膝,黃耆,芍藥,甘草(炙。各三錢),山藥,山茱萸肉,獨活,半夏(各一錢),附子(炮),官桂(各二錢)
白話文:
治療寒冷症候羣的方劑 《千金》中的茯苓丸可以治療膀胱受阻導致的小便疼痛 赤茯苓、防風、細辛、白朮、澤瀉各五錢 紫菀、天花粉、牛膝、黃耆、芍藥、甘草(炙)各三錢 山藥、山茱萸肉、獨活、半夏各一錢 附子(炮)、官桂各二錢
煉蜜丸,梧子大,每服五六十丸,空心溫酒下。
腎著湯,治胞痹,小便不通。
赤茯苓,白朮(各四兩),甘草(炙,三兩),乾薑(炮,一兩)
每服五七錢,水煎,一日三服。
巴戟丸,治胞痹,臍腹痛,小便不利。
巴戟(去心,一兩半),桑螵蛸(麩炒),遠志(去心),生地,黃山藥,附子(炮),肉蓯蓉(酒浸),續斷(各一兩),杜仲(炒),鹿茸(酥炙),石斛,菟絲子,五味子,山茱萸,官桂,龍骨(各三錢)
白話文:
煉蜜丸,做成像梧桐籽大小,每次服用五十到六十個,用溫熱的酒送服。 腎著湯,治療膀胱受阻導致的小便不暢。成分包括:赤茯苓、白朮各四兩,甘草(經過烘烤)三兩和乾薑(經過火炮處理)一兩。 每次服用五至七錢,用水煮沸後一天分三次飲用。 巴戟丸,治療膀胱受阻以及臍腹部疼痛,並且排尿困難的症狀。成分包括:巴戟去掉中心部分的一又二分之一盎司;桑螵蛸經麩皮烘焙過後的果實;遠志去除中間的心部;生地黃、黃山藥、炮製過的附子、浸泡在酒中的肉蓯蓉、續斷各一盎司;炒熟了的杜仲、酥油燒烤過的鹿茸、石斛、菟絲子、五味子、山茱萸、官桂、龍骨各三分之一個盎司。
煉蜜丸,梧子大,空心,溫酒下三十丸。
《三因》,生附散,治淋而脈沉微,小便秘澀,數起不通,竅中痛。
瞿麥,木通,半夏(各一兩半),滑石(五錢),附子(五錢)
每二錢,生薑三片,燈心二十莖,蜜半匙,水煎,食前服。
白話文:
製成蜂蜜丸,大小如梧桐籽,早上空腹時服用30顆。 《三因》方中的「生附散」用於治療尿路感染且脈搏微弱、排便困難或阻塞、疼痛在尿道口的情況。 瞿麥、木通、半夏各9克,滑石5克和附子5克。每次使用2錢(約8公克),加入3片生薑、20根燈芯草以及少量蜂蜜,用水煮沸後,在進餐之前飲用。