孫一奎

《赤水玄珠》~ 第十五卷 (2)

回本書目錄

第十五卷 (2)

1. 大小便不通

烏桕湯,治大便不通如神。亦能通小便。

烏桕木皮,方一寸匕,劈破,以水煎取小半盞,服之立通,不用多服,其功神聖。兼能取水,或以此湯調下五苓散二錢,空心服。

推車散,治大小便秘經月,欲死者。

推車客(七枚),土狗(七枚)

如男子病,推車客用頭,土狗用身。如女子病,土狗用頭,推車客用身。

上新瓦上焙乾,為末,用虎目即虎杖樹皮,向南者,濃煎汁調,只一服,經驗如神。

皂莢散,治大小便關格不通,經三五日。

白話文:

烏桕湯:治療大便不通暢非常有效,也能疏通小便。將烏桕樹皮切成一方寸大的塊狀,用水煮至剩下一半左右時服用即可立即暢通,無需過量服用。此藥還能幫助排尿,並且可以與“五苓散”一起調和使用,每天早晨空腹服用兩錢。

推車散:用於治療長期的大、小便堵塞問題,甚至可能導致死亡的情況。如果患者是男性,則需使用推車草頭部和土狗身體;如果是女性則相反。先在新的陶器上烤乾後研磨爲粉末,然後加入南方生長的虎杖樹皮濃稠熬製而成的液體進行調配,只需一次就能見效,效果神奇。

皂莢散:適用於因關卡阻塞導致的大、小便無法排出的問題,已經持續了三到五天的時間。

不炷皂角燒灰,米湯調下三錢即通。

甘遂散,治大小便不通。

甘遂(二兩)

用赤皮者,為末,煉蜜二合,和勻,每一兩重分作四服,蜜水下,如未效,第二服漸加之。

蜜硝湯,治大小便不通。

好蜜一盅,入皮硝二錢,用滾水一碗,空心調下,立通。

導引法,蜜二匙,蔥汁二匙,豬膽汁(二匙),青黛(二分),皂角末(五分),玄胡索(三分)

上同和一處,以豬小腸一節,將此藥灌入腸內,一頭用竹筒一個,兩頭俱用線扎定,將竹管入肛門,徐徐擠進去,肛門得藥氣即通,神效。

白話文:

以下是繁體中文版:

不焚皁角燒灰,米湯調下三錢即可通。 甘遂散:治療大小便不通。 甘遂(二兩) 使用紅色外皮的甘遂,磨成粉末,加入煉製好的蜂蜜二合,攪拌均勻後分成四份服用,每一份約一兩重,先用水送服,如果沒有效果,可以逐漸增加劑量至第二份。 蜜硝湯:治療大小便不通。 將一杯高品質的蜂蜜與二錢的皮硝混合在一起,再倒入一碗熱水中,空腹時飲用,立即就能疏通。 導引法:將二勺蜂蜜、二勺蔥汁、二勺豬膽汁、二分青黛以及五分皁角粉混在一起,再加上三分玄胡索。然後取一段豬小腸,將這些草藥灌入其中,並在兩個端點都用繩子綁緊固定住。接著將一根竹管插入直腸,慢慢地把這個裝有草藥的小腸推入直腸裡。當直腸接收到草藥的味道之後就會自然地排泄出大便,非常有效果!

蜜兌法,凡諸秘結不通,或兼他症,及老弱虛極,不可用下藥者。蜜熬老,入皂角末少許,以蔥作骨,乘熱𢮧作兌,候冷硬,用油塗肛門,插入即通。

豬膽汁導法,大豬膽一枚,瀉汁和醋少許,入竹管,灌穀道中,少刻即通。

霹靂煎,用鹽與蜜,乘熱𢮧如蜜兌法,上頭銳,用寸許納入穀道中,少刻化開即通。

一法,用蜜兌不通者,用鹽吹入肛門亦妙。

提盆散,治雜病非陰候者。

草烏頭不拘多少,為極細末,每用蔥一枝,肥者削去須,圓頭上有汁,濕蘸之納穀道中。

白話文:

以下是繁體中文版本:

蜂蜜調製法:凡是排便困難、腹痛等病症,以及年老體弱的人不能服用瀉藥時,可以使用此方法。將蜂蜜煮至濃稠後加入少量皂莢粉,並在蔥內塞入骨頭作爲骨架,在熱的時候將其調製成膏狀物,待冷卻變硬之後塗抹油脂於肛門處並插入即可暢通無阻。

豬膽汁導引法:取一個新鮮的豬膽囊,擠出其汁液並與少許食醋混合在一起,然後放入一根細長的竹筒裏,再慢慢注入到直腸之中,片刻之間就會通暢了。

雷公湯:將鹽與蜂蜜一起加熱攪拌均勻,使其成爲一種類似蜂蜜調製的方法,最後在其頂部形成尖銳形狀,取出約 1 釐米左右長度的部分,慢慢地將其置入直腸之內,不久便會融化而使腸道順暢。

另一種方法是對於便祕患者而言,也可以嘗試將鹽吹進肛門來緩解症狀。

提瓶散:適用於各種雜病而非陰虛體質的情況。

烏頭(不論數量)研磨爲極細膩粉末,每次使用一支蔥,選擇較粗壯且鬚根較少的一支,先去除圓頭頂部上的汁水,然後再溼潤地沾溼它並將其置於直腸內部。

海藏用鹽與蜜兌相合,亦可。蓋鹽能軟堅潤燥,草烏能化寒消結,可隨症陰陽所宜用之。

宣積丸

巴豆,乾薑,韭子,良薑,硫黃,白檳榔,甘遂(各等分)

為末,研飯為丸,圓眼大,早朝先用椒湯洗手,麻油塗手掌口握藥一粒,移時便瀉,欲止以冷水洗之。

大小便不通,鹽燒紅填臍內,切蒜一片,蓋鹽上,艾炷灸三五壯即通。

白話文:

海藏可以用鹽和蜂蜜混合在一起使用也是可以的。因為鹽能夠使硬塊變得柔軟、滋潤腸道,而草烏能夠化解寒冷凝聚在身體中的物質,所以要根據病症的陰陽情況來選擇使用的藥物。

宣積丸配方:巴豆、乾薑、韭菜籽、良姜、硫磺、白色檳榔、甘遂(每種成分相同份量)將這些材料磨碎後加入飯糰做成藥丸,形狀像龍眼一樣,在早晨起牀前先用花椒湯洗手,並塗上麻油於手掌口中握住一顆藥丸,過一段時間就會瀉肚子,如果想要停止的話就用水清洗一下即可。

如果是大小便不通的情況,可以把鹽燒紅然後填充到肚臍裏,再把一片大蒜蓋在上面,用艾條燻烤三至五個回合就可以暢通了。

孫尚治趙令女忽吐逆,大小便不通。煩亂,四肢漸冷,無脈,凡一日半。與大承氣湯一劑,至夜半,漸得大便通,脈漸和,翌日乃安。此關格之病,極為難治。垂死而活者,惟此一女耳。

孫兆方,治大小便不通。

皂角燒存性,為末,粥飲調下三錢,立通。

《外臺秘要》方治脹滿,大小便不通。

獨蒜煨熟去皮,紙包,納入下部,氣立通。

止吐透格湯

藿香,砂仁,白蔻仁(各一錢),陳皮,半夏(各二錢),茯苓,厚朴,蒼朮(各一錢半)

白話文:

孫尚治好了一個名叫趙令的女人,她突然開始嘔吐、排泄不順,感到困擾不安,四肢逐漸變冷,沒有脈搏,持續了整整一天半時間。他用了一種叫做「大承氣湯」的藥物治療,到了半夜時分,她的排泄功能逐漸恢復正常,脈搏也變得平緩,第二天就完全康復了。這種病症非常棘手,但只有這個女人在臨近死亡的情況下被救活過來。 另一個名為孫兆的人也有過類似的經驗,他也遇到了一個排泄不順的人。他的方法是把肥皂烤到保存其本質後磨碎,然後加入米粥或飲料中服用三次,這樣就能讓排泄系統重新運作起來。 還有一個古籍中的配方可以解決腹瀉和排泄問題:先將大蒜烘烤至熟透並剝掉表皮,再包裹上紙張放入肛門內,就可以立即改善症狀。 最後是一個叫「止吐透格湯」的處方,它由多種草藥組成,包括藿香、砂仁、白蔻仁、陳皮、半夏、茯苓、厚朴和蒼朮等成分,每樣都取一定量混合在一起使用。它的主要功效是可以幫助消除噁心感以及促進消化道的功能。

水二盅,煎七分,入薑汁三匙,徐徐頻服。火熱者,去藿香、蔻仁,加黃連薑汁炒、山梔、竹茹,鬱結氣滯者,加香附、貝母、檳榔。

通關導滯散

木香,檳榔,枳殼,當歸尾,厚朴(各一錢),大黃(三錢),如小便不通,加瞿麥、木通、滑石(各一錢半)。

用八正散水煎,食前服。

白話文:

【水二盅,煎七分,入薑汁三匙,徐徐頻服。】 取兩盅水,煮沸後再煮至七分,加入三匙薑汁,慢慢多次服用。

【火熱者,去藿香、蔻仁,加黃連薑汁炒、山梔、竹茹,鬱結氣滯者,加香附、貝母、檳榔。】 對於火熱症狀的人,去掉藿香和蔻仁,加入黃連和薑汁炒製的藥材、山梔、竹茹。對於氣滯有鬱結症狀的人,加入香附、貝母、檳榔。

通關導滯散】 通關導滯散是一種中藥方劑,主要成分包括木香、檳榔、枳殼、當歸尾、厚朴、大黃等。

【木香,檳榔,枳殼,當歸尾,厚朴(各一錢),大黃(三錢),如小便不通,加瞿麥、木通、滑石(各一錢半)。】 木香、檳榔、枳殼、當歸尾、厚朴(各一錢),大黃(三錢),如果出現小便不通的情況,可以加上瞿麥、木通、滑石(各一錢半)。

【用八正散水煎,食前服。】 使用八正散煎水,餐前服用。

2. 小便不通門

東垣謂小便不通有在氣在血之異。夫小便者,足太陽膀胱所主,長生於申,申者西方金也,金能生水,金者肺也,肺中伏熱,水不能生,是絕小便之源也。人法象天地,膀胱之源自頭項下至於足,故曰陽中之陰,如渴而小便不通者,肺不能降是也。治法者,用清燥金之正化,氣味薄之藥,茯苓、豬苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前子、瞿麥、萹蓄之類。皆為淡滲之藥,能瀉肺火而清肺金,滋水之化源也。

白話文:

東垣認為小便不通的原因有在氣和在血的不同。小便是由足太陽經脈中的膀胱主管的,在申時(下午 3 點到 5 點)最旺盛,這時候代表的是西方向的金元素,金可以產生水,也就是肺部。如果肺中有熱,就會影響水分生成,從而阻礙小便排出。人的身體就像天地一樣,膀胱的來源是由頭頸向下延伸至腳底,因此被稱作「陽中之陰」。當口渴且小便不暢時,就是因為肺功能下降所致。

治療的方法是使用能夠清除乾燥金屬特性的藥物,味道較輕的藥材,例如 茯苓、豬苓、澤瀉、琥珀、燈心、通草、車前子、瞿麥、萹蓄 等等。這些都是清淡利尿的藥品,有助於降低肺火並清理肺部,增強水液代謝的功能。

若不渴,熱在下焦,是絕其流而溺不泄也。須用氣味俱厚,陰中之陰藥治之。二者之病,一居上焦,在氣分而必渴;一居下焦,在血分而不渴。血中有濕,故不渴也。二者之殊,至易分別耳。

《綱目》云:氣鬱於下,微者香以散之,甚者吐以提之。血鬱於下,微者輕劑行之,甚者峻劑破之。

丹溪云:小便不通,有氣虛,血虛,有實熱,有痰氣閉塞,皆宜吐之,以提其氣,氣升則水自降,蓋氣乘載其水也。先哲譬之如滴水之器,必使上竅通而後下竅之水出焉。氣虛,參、朮、升麻,先服後吐。血虛,四物湯先服後吐。痰氣閉塞者,二陳加木通、香附,探吐。實熱當分利之,或八正散,大便動則小便自通。

白話文:

如果口不渴,表示熱邪在下焦,這時尿液會減少甚至停止排尿。需要用味道厚重且屬陰中的寒性藥材來治療。以上兩種疾病的症狀不同,一種在上焦,屬於氣分而且一定口渴;另一種在下焦,屬於血分但不會口渴。因為血液中含有溼氣,所以纔不會口渴。兩者的差異很容易分辨。

李時珍說:「如果氣滯積聚在下方,稍微嚴重的情況可以用芳香類的草本植物來疏散它,非常嚴重的時候可以使用催吐的方法把它排出。如果血液淤堵在下面,略微嚴重的情況可以用輕量級的方子去疏通它,非常嚴重的時候要用強力的方子來打破它。」

朱震亨說:「小便不通的原因有很多,可能是氣虛、血虛,也可能有實火或者痰阻等情況,都應該嘔吐一下,讓氣上升,這樣水分自然就會下降了,因爲空氣承載著水分。前人的比喻就像一個漏水的容器一樣,只有讓上面的小孔暢通無阻才能讓下面的水流出來。如果是氣虛的情況,應該服用人參和蒼朮,並配合升麻來提升氣的功能。如果是血虛的情況,則應服用四物湯後嘔吐。對於痰阻情況,可採用二陳湯加上木通和香附進行治療並嘗試嘔吐。實熱則要分開處理,例如使用八正散,一旦大便通暢,小便就會自動恢復。」

老人氣短者,四物加參耆,吞滋腎丸。下焦血氣乾者死。

《統旨》云:氣虛而小便不通者,經曰:膀胱者,津液藏焉,氣化則能出矣。氣虛則不能化,故不通也。血虛而小便不通者,蓋血即津液之屬,血虛即津液燥而溺道不利,故不通也。與痰氣閉結於下者,虛實之情不同。今丹溪皆用吐法,乃急則治其標也。雖然氣虛、血虛,以虛為本,虛則必補之而後可。

夫以參朮、四物,調其真氣而吐之,誠可以通其溺,而其本之虛也,豈參耆四物之類頃刻下咽,遂能以補益之耶?吾恐病根猶在,不久必復作。故愚意以為,若果氣虛、血虛,必用補氣、補血之藥,使其氣盛而施化,血生而津潤,其便自可以通,不必探吐。果宜吐者,必須先吐,俟其溺通,繼服補劑,庶可平復。

白話文:

老年人呼吸不順暢的人,可以用四物湯加上人參和黃耆,再服用滋腎丸。如果下焦血液和氣力枯竭了就會死亡。 《統旨》說:氣虛導致尿不出來的情況,《內經》裡有提到:「膀胱是儲存水分的地方,只有當它的功能正常才能排泄出來」。所以氣虛就無法讓膀胱的功能正常運轉,因此會造成尿不出來的情形。如果是因為血虛導致尿不出來的話,那可能就是血液不足,使得泌尿系統缺乏足夠的水份,進而出現阻塞的情況。這跟因痰或氣堵塞在下面所造成的症狀有所不同。現在朱丹溪都使用催吐的方法治療,這是為了應對緊急情況才採取這樣的措施。然而不管是氣虛還是血虛,都是由身體本身的虛弱引起的,所以在進行治療之前一定要先把身體的基礎打好。 用人參、山茱萸等草藥搭配四物湯一起服用,確實能夠幫助排尿,但是這樣並沒有解決根本問題,也就是身體本身仍然處於虛弱狀態。所以我擔心病情還會再次發作。因此我的看法是,如果真的是氣虛或者血虛,應該要使用一些具有補充能量和血液的草藥,使身體恢復健康,然後自然就能改善排尿困難的狀況,不用刻意去催吐。當然如果有必要催吐的時候,也要先催吐,等到排尿順利之後,接著再服用一些有助於康復的草藥,這樣纔有可能完全好起來。

非如痰氣閉結者,但吐之而可已。此丹溪未盡之意,予故表而出之。

戴元禮云:汗多而小便赤澀,夏月多有此症,盛暑所飲既多,小便反澀,緣上停為飲,外發於汗,津道不通,小腸閉澀,則水不運下,五苓散。然有虛勞汗多而反澀者,乃是五內枯燥,滋腴既去,不能生津,當以溫養潤肺,十全大補湯或養榮湯,不可過用利小便藥。蓋汗者心液,心主血,養血則心得所養,汗止金生,不待通溺而自清矣。

諸失精血及患癰毒人,或有小便反澀之症,亦是枯竭不潤之故也。

白話文:

不是像痰和氣阻塞在一起的情況,只需要把它們嘔吐出來就可以停止了。這是朱震亨沒有完全表達的意思,所以我特意把它寫出來了。

戴元禮說:“出汗很多而且尿色紅澀,在夏天常常有這樣的症狀。在炎熱的夏季喝了很多水後,反而出現尿澀的情況,是因爲水分停留在身體內部成爲飲邪,從外部發洩爲汗水,導致體內的液體通道不通暢,使小腸閉塞,無法將水分運送到下面。”可以服用“五苓散”。

然而有些人因爲虛勞、出汗過多而導致尿澀的症狀,則可能是體內乾燥缺潤澤,營養物質流失太多,不能再產生新的滋潤作用,應該通過溫養潤肺的方法來治療,可以選擇使用“十全大補湯”或者“養榮湯”,不要過度使用利尿藥物。因爲汗水是由心臟分泌出來的液體,心臟主管血液,滋養血液就能讓心臟得到保養,從而減少出汗,並且能夠自然地恢復清澈的狀態。

各種失去精神力量的人以及患有癰瘡等疾病的人都可能出現尿澀的症狀,這也是由於缺乏溼潤的原因造成的。

羅太無曰:小便不利有三,不可概論。若津液偏滲於腸胃,大便泄瀉而小便澀少者一也,宜利而已。若熱搏下焦津液,則濕熱不能行者二也,必滲泄則愈。若脾胃氣澀不能通調水道,下輸膀胱而化者三也,可順氣,令施化而出。

丹溪云:諸淋皆屬於熱,余每用黃柏滋腎丸。每百丸用四物湯加甘草梢、杜牛膝、木通、桃仁、滑石、木香煎湯,空心吞服。兼灸三陰交,如鼓應桴,累試累效。

白話文:

羅太無說:小便不暢有三個原因,不能一概而論。如果水分偏向於在腸胃裡滲透,造成大便稀溏而小便阻塞減少是一種情況,應該利尿治療即可。如果熱邪侵襲到下焦導致津液不足,那麼溼熱就不能正常運行是第二種情況,必須要通過排洩才能好轉。如果脾胃氣機凝結不通,無法調節水流進入膀胱並進行代謝是第三種情況,可以使用順氣的方法讓其發揮作用排出體外。

丹溪雲:各種淋病都與熱有關,我常常使用黃柏滋腎丸。每次服用一百粒時,可以用四物湯加上甘草梢、杜牛膝、木通、桃仁、滑石和木香煎煮後當作茶飲,在空腹的時候服用。同時還可以在三陰交穴位上點燃艾條進行溫灸,效果立竿見影,多次實踐都有很好的療效。

《保命集》云:淋閉者,涼膈散加滑石四兩,茯苓一兩。

【治熱在氣分之劑】

東垣,清肺散,治渴而小便閉,或黃澀,邪熱在氣分。

茯苓(二錢),豬苓,澤瀉(各三錢),琥珀,瞿麥,桂(各五分),通草,燈心(各二分),木通,萹蓄(各七分),車前子(炒,一錢)

每服五錢,水煎熱服。五苓散、八正散亦宜用。

仲景,豬苓湯,治脈浮,發熱,渴而小便不利。

豬苓,茯苓,阿膠,滑石,澤瀉(各一兩)

白話文:

《保命集》說:尿路阻塞的情況下,可以使用涼膈散加入四兩滑石和一兩茯苓。 治療熱症在氣分的方劑:

李杲開出的清肺散,適用於口渴且排尿困難或者尿液呈黃色並有澀痛感的情況。 茯苓二錢,豬苓、澤瀉各三錢,琥珀、瞿麥、肉桂各五分,通草、燈芯各二分,木通、萹蓄各七分,炒過的車前子一錢。 每次服用五錢,用水煮沸後趁熱飲用。 五苓散、八正散也可以考慮使用。

張仲景所開立的豬苓湯,適用於脈搏跳動較快、發燒及口渴但排尿不順的情形。 豬苓、茯苓、阿膠、滑石、澤瀉各一兩。

水四升,煎二升,去渣,內膠,煎溶,溫服,一日三服。

茯苓戎鹽湯

茯苓(半斤),白朮(二兩),戎鹽(彈丸大一枚),為末,白湯調下。

清肺飲,治肺燥而小便不通。

黃芩(一錢),山梔子(三枚),鹽豉(二十粒),長流水煎服。

【治熱在血分之劑】

東垣,滋腎丸,下焦陰虛,腳膝軟無力,陰汗陰痿,足熱不能履地,不渴而小便閉者,邪熱在血分也。

白話文:

水四升,煎二升,去渣,內膠,煎溶,溫服,一日三服。

  • 將四升水加熱至沸騰後,再熬煮至剩下二升。過濾掉渣滓,加入膠類物質使其溶解,然後放涼後服用。每日分三次服用。

茯苓戎鹽湯

  • 將茯苓(半斤)和白朮(二兩)研磨成粉末,加入彈丸大小的一枚戎鹽,混合後用白開水調製,並服用。

清肺飲,治肺燥而小便不通。

  • 使用黃芩(一錢)、山梔子(三枚)和鹽豉(二十粒),加長流水煎煮後飲用,適用於肺部乾燥導致的小便不通。

治熱在血分之劑

  • 東垣的滋腎丸,適用於下焦陰虛的情況,如腳膝疲軟無力、陰部出汗、陰部萎縮、腳底發熱無法落地、不口渴但小便閉塞,此為血分有熱的症狀。

黃柏,知母(俱酒洗,焙。各二兩),肉桂(二錢)

上滾水為丸,梧子大,每百丸加至二百丸,煎百沸湯,空心服。

潔古,黃連丸,治因服熱藥過,小便不利,諸藥莫能效者;或臍下痛不可忍。

黃連(炒),黃柏(炒),甘草(各等分)

水煎服。如再不通,加知母,此藥助氣,使氣得化則通矣。

羅太無,白花散,治小便不通,膀胱有熱。

白話文:

黃連丸:將黃連、黃柏和甘草按照相同比例煮湯服用,如果再次出現尿液不暢的情況可以加入知母,這種藥物有助於氣的轉化從而達到通暢的效果。 白花散:治療小便不通且膀胱發熱的症狀。

朴硝為末,每服二錢,煎茴香湯調下。

東垣,導氣除燥湯,小便不通,乃血濕,致氣不通而竅澀。

知母(酒洗),澤瀉(各三分),黃柏(四錢),滑石(炒),茯苓(各二錢)

水煎,不拘時服。

小便不通,腹下狀如覆碗,痛悶難忍者,乃腸胃乾涸,膻中氣不下,則便不化。啟玄子謂:胞器若得氣海之氣施化,則溲便下。氣海之氣不及,則隱秘不通,故不得便利也。先用木香、沉香各三錢,酒調下,令氣通達,便自通利。

白話文:

把朴硝磨成粉末,每次服用兩錢,用水煮開後加入茴香湯調和飲用。 東垣醫生的導氣除燥湯可以治療小便不通的情況,這種情況通常是因為血液過於溼重導致氣不能流通,使得尿道變得堵塞。 知母(用酒清洗)、澤瀉(各三分)、黃柏(四錢)、滑石(炒)、茯苓(各兩錢)加水一起熬煮,不限時間地喝下去。 小便不通且腹部下方像倒置的碗一樣疼痛難耐的人,可能是由於腸胃太幹燥,胸腔中的氣無法向下流動,所以大便無法消化。啓玄子說:如果膀胱能夠得到氣海的能量進行代謝,那麼排泄就會順暢;但如果氣海的能量不足,就可能會出現排泄困難的情況。首先使用木香和沈香各三錢,用酒調和後讓氣能流通,這樣就能自然地解決排泄問題了。

又方,煎陳皮茯苓湯,調木香、沉香末服之。

上二方,正《綱目》所謂氣鬱於下,微者,香以散之是也。

丹溪治氣鬱於下甚者,以吐法提之。

血鬱於下,小便不利,微者輕劑行之,如蒲灰散、滑石白魚散、茯苓戎鹽湯皆主之。

仲景,蒲灰散

蒲黃粉(七分),滑石(三分)

為細末,白湯調,一日三服。

滑石白魚散

白話文:

另外一個方法是煮陳皮和茯苓湯,加入木香和沈香粉末服用。這兩個方案正是《綱目》所說的情志鬱結在下方的情況,輕微的情況下用香氣來疏散它。 丹溪治療情志鬱結在下方嚴重的人時,使用催吐的方法提升它。 血液鬱積在下方並且尿液不暢順,輕微情況下可以輕劑行走,例如蒲灰散、滑石白魚散、茯苓戎鹽湯都可以用來治療這種情況。 張仲景的蒲灰散配方爲:蒲黃粉七份,滑石三分,研磨成爲細末後用水調勻,一天內分成三次服用。 滑石白魚散

滑石,乳發灰,白魚(各二分,乃衣魚也)

為末,米飲服五分,一日三服。

羅太無,發灰散,治臍下急滿,小便不通。

發灰二錢,米醋二合調服。一法與葵子等分,為末,米飲服二錢訖,即炒黑豆葉蓋其上,即通。

上滑石能逐汙血,蒲黃、發灰能消汙血。丹溪謂發皮補陰之功甚捷。

血鬱於下,小便不利,甚者,峻劑破之。

《本事》,桃仁煎,治婦人積血,小便不通,臍腹脹疼不可忍。眾醫皆作淋治,加八正散之類,數種皆治不效。診之,乃知血瘕也,非瞑眩藥不可去,予用此藥得愈。

白話文:

  • 滑石、乳發灰、白魚(各取二分,白魚指的是衣魚):這三種材料研磨成粉末。
  • 服用方法是用米湯調和,每次服用五分量,一天分三次服用。
  • 羅太無、發灰散:用來治療肚臍下方的急劇滿脹感,以及小便不通。
  • 發灰取二錢量,用米醋二合調和後服用。另一種方法是與葵子等量混合研磨成粉末,用米湯調和兩錢量服用後,再覆蓋上炒至黑色的豆葉,這樣可以幫助通暢。
  • 上述的滑石能夠驅除污血,蒲黃和發灰則有消散污血的效果。丹溪認為,發皮具有迅速補充陰氣的功效。
  • 如果血液在身體下部積聚,導致小便不順利,嚴重的情況下,可以使用強力的方法來打破這種情況。
  • 根據《本事》中提到的桃仁煎,這是一種治療婦女積血、小便不通、臍腹脹痛到無法忍受的藥方。眾多醫生都誤判為尿路感染,使用瞭如八正散等類似藥物,但這些方法都未見效。經過診斷,發現這是因為積血引起的問題,需要使用強烈的藥物來清除,而我使用了這個藥方後,患者得到了痊癒。

桃仁,大黃,朴硝(各一兩),虻蟲(半兩,炒黑)

四味,為末,先以醇醋二升半,銀石器內慢火煎,取一升五合,下大黃、桃仁、虻蟲等,不住手攪,良久出,丸如梧子大。前一日不晚食,五更初,溫酒吞下五丸,至日午,腹大痛不可忍,臥少頃,下血塊如拳者數枚,小便如黑豆汁,或如雞肝蝦蟆衣狀,其痛止。此藥極峻,氣虛血弱者不可輕用,凡用宜少服之,漸加可也。

如見鮮血即止藥,續以補藥調理。(此方出《千金方》。)

白話文:

這是一道古時治療瘀血癥候羣的偏方:使用桃仁、大黃和朴硝各一兩,以及虻蟲半兩(已經炒過變黑色)。首先把這些草本植物磨成粉末,然後在一個耐熱容器裡加入 2.5 公升濃厚的醋,在低溫下慢慢煮沸,直到剩下約 1.5 公升左右。接著加入大黃、桃仁和虻蟲,不斷地攪拌,等到液體冷卻後,製成像梧桐樹種子大小的小球。前一天晚上不要吃東西,第二天早上五點多喝下一杯溫暖的米酒,再服用五個小球。到了中午,腹部會劇烈疼痛難忍,躺著休息一下,就會排出幾個像拳頭大的血塊,尿液也會呈現深色,像是黑豆汁或者雞肝和青蛙皮一樣。這種藥物非常強效,如果身體虛弱的人要小心使用,每次服用量應該從少量開始增加。如果有出現新鮮血液的情況就停止服用,接下來可以透過其他補品來進行調養。這個配方出自《千金方》。

倒換散,治癃閉,大小便不通,小腹急痛,肛門腫痛。

大黃(小便不通減半),荊芥穗(大便不通減半)

為末,每服二錢,溫水調下。

朴硝牛膝湯,治小便不通或血淋。

杜牛膝(二兩)

以雪水二碗,煎至一碗,調朴硝一兩,空心服,立通。

白話文:

【倒換散】,用於治療尿瀦閉塞,不管是大便還是小便不通暢,都伴有小腹緊繃疼痛,以及肛門腫痛的症狀。

大黃(若小便不通,用量減半),荊芥穗(若大便不通,用量減半)

研磨成粉末,每次服用二錢,用溫水調和後服用。

【朴硝牛膝湯】,用於治療小便不通或血淋的症狀。

杜牛膝(用量二兩)

以雪水煎煮二碗,至一碗,加入一兩的朴硝,空腹服用,立竿見影,能馬上通暢。