《赤水玄珠》~ 第二十卷 (6)
第二十卷 (6)
1. 寡婦師尼寒熱如瘧
倉公傳與褚氏論皆云:師尼寡婦,獨陰無陽,欲心萌而未遂,是以懨懨成病。以致乍寒乍熱,而類瘧狀。久則為勞。又有經閉,白淫,痰逆頭風,隔氣痞悶,面墨瘦瘠等症,皆寡婦之病。診其脈,獨肝部弦出寸口而上魚際。皆血盛所致。經云:男子精盛則思室,女人血盛則懷胎。觀其精血,思過半矣。
薛氏曰:前症若肝脈弦出錢地址,用生地黃丸,血虛佐以四物湯。若兼怒動肝火而寒熱,佐以加味逍遙散。若虧損肝經而寒熱,佐以八珍湯。若虧損元氣而寒熱,佐以補中益氣湯。若郁傷脾氣而寒熱,佐以濟生歸脾湯。
白話文:
倉公用與褚氏論都說到:師尼是個寡婦,獨陰無陽,慾望萌發但未能滿足,因此憂愁生病。導致忽冷忽熱的症狀類似瘧疾。長期下來會變成勞損。還有經閉、白淫、痰逆頭風、膈氣痞悶、面色黑瘦等症狀都是寡婦的病症。診斷她的脈象時發現肝臟部位的脈搏在寸口中跳動並且延伸到魚際處。這些都是因爲血液旺盛所造成的。古籍記載說:“男人精力充沛就會想要結婚,女性血液充足則容易懷孕。”觀察一個人的精神和氣血就能瞭解一半了。 薛氏補充道:如果肝臟部位的脈搏在錢地中出現,則使用“生地黃丸”,如果是貧血的話可以配合服用“四物湯”。如果有憤怒引發肝臟火氣並有發熱症狀的情況,可搭配服用“加味逍遙散”;若是虧損肝臟而導致發熱情況,可用“八珍湯”來治療;如虧損元氣且伴有發熱現象者,建議服用“補中益氣湯”;如有抑鬱傷及脾胃,並伴隨發熱狀況的人羣,推薦服用濟生歸脾湯。
治一寡婦,不時寒熱,脈上魚際,此血盛之症。用小柴胡湯加生地黃治之而愈。但畏風寒,此脾胃氣虛,用加味歸脾湯,補中益氣湯,兼服而安。
一婦因夫久出經商,發寒熱,月經旬日方止,服降火涼血藥,內熱益甚,自汗盜汗,月經頻數。予曰:內熱自汗,乃脾氣虛弱也。月經頻數,乃血不歸脾也。用歸脾湯、六味丸而愈。
一室女寒熱,肝脈弦長而出寸口,用小柴胡湯加生地、烏梅,治之而愈。既嫁而諸症悉痊。
白話文:
治療一位寡婦,她有時候會感到寒冷和發燒,脈搏在手腕處出現異常,這是血液過多的情況。使用小柴胡湯加上生地黃來治療,病情得到好轉。但是她害怕冷風和寒冷,這是由於胃腸功能衰弱導致的氣虛。使用加味歸脾湯和益氣湯配合服用,情況得到了改善。
有一位女性因為丈夫長期外出從事商業活動,開始出現寒冷和發燒的症狀,月經要十天才能停止,吃了一些降低火氣和清熱解毒的藥物後,身體內部更加燥熱,並且出汗增多,月經變得更為頻繁。我說道:身體內部燥熱和出汗增多是由於脾臟的功能減弱所造成的。月經變得更為頻繁則是由於血液不能回到脾臟的原因。使用歸脾湯和六味丸進行治療,病情得以康復。
有一個未婚女子出現了寒冷和發燒的症狀,她的肝脈呈現出弦長且超出正常範圍的情況,在腕部可以察覺到。使用小柴胡湯加上生地黃和烏梅進行治療,病情得到好轉。結婚之後所有病症都消失了。
一室女久患寒熱,月經失期,以小柴胡湯加生地治之少愈,更以生地黃丸而痊。
生地黃丸,許學士云:有一師尼,惡風體倦,乍寒乍熱,面赤心煩,大小柴胡湯雜進,其病益劇。予診視之曰:三部脈無寒邪,但肝脈弦長而上魚際,服此丸而愈。
柴胡,秦艽,黃芩(各五錢),生地(二兩),赤芍藥(一兩)
上為末,煉蜜為丸,梧子大,每服三十丸,烏梅湯下,一日三服。
白話文:
一個少女長期患有寒熱症狀,月經也延遲了,用小柴胡湯加上生地治療後稍有好轉,再服用生地黃丸就完全康復了。
生地黃丸,許學士說:有一位師父是尼姑,怕風身體疲憊,忽冷忽熱,臉紅心煩,吃過大小柴胡湯病情反而加重。我看診時發現她的三個部位脈象都沒有寒邪,只是肝臟的脈搏強勁且向上延伸到魚際穴,吃了這個丸劑就好了。
配方如下:
- 柴胡、秦艽和黃芩各五錢,
- 生地二兩,
- 赤芍藥一兩
把這些草藥磨成粉末,加入蜂蜜製成像梧桐樹籽一樣大的丸粒,每次服用30顆,搭配烏梅湯一起食用,一天三次。
逍遙散,治日夜虛熱,脈微細。
地骨皮,甘草,黃芩,川芎(各三錢),北柴胡(五錢),香附(三錢)
上水煎,空心服,加竹葉十片。
柴胡散,治寒熱往來。此陰陽相勝,陰生則寒,陽勝則熱。或是胎前雜病,但服此湯,如燒湯潑雪。
北柴胡,黃芩,甘草(各三錢),地骨皮(一錢),荊芥,桂(各二錢)
水煎服。再仍服小柴胡湯三五帖。
白話文:
逍遙散:用於治療日日夜夜出現虛弱型發熱,脈搏微弱的情況。配方包括地骨皮、甘草、黃芩、川芎各三兩,北柴胡五兩和香附三兩。用水煮沸後在空腹時服用,再加上十片竹葉。 柴胡散:用於治療寒熱交替症狀。這種情況是因為陰陽相互制約,當陰氣過盛就會感到寒冷,而陽氣過盛就會感到發熱。這可能是懷孕期間的一些混亂病症,只需服用這個藥方就能有效緩解。配方包括北柴胡、黃芩、甘草各三兩,地骨皮一兩,荊芥和肉桂各二兩。用水煮沸後飲用,然後再次服用小柴胡湯三到五次。
2. 夢與鬼交
人稟五行秀氣而生,承五臟神氣而養。若調理失節,氣血虛衰,則鬼邪干其正,隱避而不欲見人,時獨言笑,或時悲泣,是其候也。脈息遲伏,或如鳥啄,或綿綿而來,不知度數,面顏不變,亦其候也。
薛氏曰:前症多由七情虧損心血,神無所護而然也。宜安神定志等藥,則正氣復而神自安。若脈來乍大乍小,乍短乍長,亦為鬼祟也。宜灸鬼哭穴。(以患人兩手拇指相併,用線緊扎,當合縫處半肉半甲間,灼艾灸七壯,若果是邪祟,病者即乞求免灸。云我自去矣。)
茯神散,治妄有所見,言語雜亂,時或昏昧,痰熱。
白話文:
人的生命是由五行中的精華之氣孕育而成,受到五臟的神氣滋養。如果生活起居失去規律,氣血虛弱衰退,那麼邪靈就會侵犯身體,使人感到害怕、躲藏不想見人,有時候會自己發出聲音笑著,或者哭泣,這些都是病症表現。脈搏緩慢深沈,或者像鳥在啄食一樣,或者是細微地跳動,無法掌握到正常的節奏和速度,臉色沒有變化,也是病症表現之一。
薛氏說:前面提到的症狀大多是由於情緒波動導致心血不足,精神失去了保護纔出現這種情況。應該服用一些安定神經、穩定心情的藥物,這樣就能恢復正常狀態,精神也會平靜下來。如果脈搏忽大忽小、忽短忽長,這也被認為是被邪靈附身了。可以使用艾灸的方法治療,在穴位上點燃艾草進行灸療,每次灸七次,如果是真的被邪靈附身,病人就會請求停止灸療,並表示自己要離開了。
「茯神散」是一種能夠治療看到幻覺、語言混亂、偶爾頭暈眼花、口中有痰且燥熱的情況的方劑。
茯神(炒,一兩半),茯苓,人參,石菖蒲(各一錢),赤小豆(五分)
上水煎服。
桃仁丸,治夢與鬼魅交。
辰砂(另研),檳榔,當歸,桃仁(各三錢),水銀(一錢,棗肉一枚,研令星盡),麝香,阿魏(麵包煨),沉香(各半兩)
白話文:
茯神(炒製,1又半兩),茯苓,人參,石菖蒲(各1錢),赤小豆(5分)
以上藥物用水煎煮後服用。
桃仁丸,用於治療夢中與鬼魅交合的情況。
辰砂(單獨研磨),檳榔,當歸,桃仁(各3錢),水銀(1錢,取一枚棗肉,研磨至細末),麝香,阿魏(用麵粉包裹加熱烤熟),沈香(各半兩)
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服十丸,空心,桃仁湯下。
闢瘟丹
虎頭骨(二兩),辰砂,雄黃,雌黃,鬼臼,皂莢,蕪荑仁,鬼箭羽,藜蘆(各一兩)
上為末,蜜丸,彈子大,囊盛一丸,男左女右,係臂上。及用一丸,當病人戶前燒之,一切邪鬼不敢近。
白話文:
將這些草藥研磨成粉末,再用蜂蜜製成像梧桐子大小的藥丸。每天服用十顆,在空腹時吃,搭配桃仁湯一起喝下去。
這是一種叫做「闢瘟丹」的方劑,主要成分有虎頭骨、辰砂、雄黃、雌黃、鬼椒、皂莢、蕪荑仁、鬼箭羽和藜蘆等草藥。
將這些藥材都研磨成細粉,並且加入適量的蜂蜜製成彈珠般大的藥丸,然後裝入一個小袋子內,男性放在左手腕上,女性則放於右手腕上佩戴。另外也可以使用一顆藥丸在病人的門前燒掉,這樣可以驅趕所有邪惡的鬼魂靠近。
妙香散,治心氣不足,精神恍惚,虛煩少睡,盜汗等症。
甘草(炙),人參,桔梗(各半兩),黃耆,茯神(去皮心),茯苓,遠志(去心炒),山藥(薑汁炙。各一兩),辰砂(三錢),麝香(二錢),木香(二錢半)
上為末,每服二錢,溫酒調服。
治婦人與鬼交。
松脂、雄黃,先熔松脂,乃入雄黃,以虎爪不住手攪得所,取如雞子黃大,令患人臥以被蓋,取藥熏之,惟露頭在外,勿令泄氣,又不可過熱。
白話文:
妙香散:治療心氣不足,導致的精神恍惚、虛煩失眠和盜汗等症狀。配方包括炙甘草、人參、桔梗(各半兩)、黃芪、茯神(去除皮心)、茯苓、遠志(去除心後炒熟)、山藥(用薑汁炙烤)和辰砂(三錢)。另外還需加入麝香和木香(各二錢半)。所有材料磨成粉末,每次服用二錢,用溫酒調服。適用於女性患者,可以治療與鬼魂交合的情況。使用方法是先融化松脂,然後加入雄黃,不斷攪拌至適宜狀態,取出像雞蛋大小的一塊,讓病人躺下並覆蓋棉被,再用此藥物薰蒸,只露出頭部在外面,避免洩漏空氣,但也不能太熱。
鹿角散,男女夢與鬼交,精神恍惚者。
鹿角屑三指撮,日二服,酒下。亦治遺精。婦人被妖魅狐貓祟迷惑,不肯言鬼。鹿角屑以水服方寸匕,即言實也。
挑鳧,一名桃奴,一名梟景,是過年樹上不落干桃子,味苦微溫,主殺百鬼精物,療中惡腹痛,殺精魅五毒不祥,正月採之。
白話文:
以下是對古文中提到的「鹿角散」和「挑鳧」兩種藥材及其功效的簡要說明:
-
「鹿角散」:由鹿角碎末製成的一種草藥,可以治療男女在睡覺時做夢與鬼魂發生性行為的情況,以及神志不清、心神不定等症狀。此外,它也可以用於治療遺精問題。如果女性受到邪靈或狐狸、貓等動物的騷擾而不敢說出真相,可以用鹿角碎末加水服用一塊小刀刃大小(約為一立方英吋)的量,就能夠講出事實了。
-
「挑鳧」:又名「桃奴」、「梟景」,是一種果實類植物,其味道略帶苦澀且有微微的暖意。據傳它可以消滅各種邪靈和怪物,並能治療因受驚嚇引起的腹部疼痛。同時,它還能夠消除身體中的毒素和其他不良影響,如精怪、五毒等。這種植物通常在每年的第一個月份進行採集。