《赤水玄珠》~ 第一卷 (1)
第一卷 (1)
1. 明風篇
生生子曰:風,春之令氣也,木之所司,肝為之主。《素問·六化篇》云:木之化風,主於春。春之為言蠢也。陽氣蠢動,故風所以鼓舞萬物,為天號令。岐伯曰:東方生風,風生木,其臟為肝,其志為怒,故怒傷肝,風傷肝。肝為足厥陰之經,以六氣言之,自十二月大寒節起,至二月春分節止,是初之氣,厥陰風木用事,人有感其令氣者,為傷風。其有不即發於令氣,而四時亦有傷風之症者,時人謂之四時感冒。
感有淺深,治有緩急,令既不同,治亦有異。故首述經文以明風之體,有所據,而人天咸一之理實寓焉。後別治法,以見風之變症無常,非簡約可盡。先賢有言曰:風乃百病之長,善行而數變。非易言也。信夫!
白話文:
生生子曰:
風,是春季的主宰之氣,由木所掌管,肝臟為其主宰。《素問·六化篇》中說:木的特性化為風,主導著春季。春天,又稱為「蠢」,意思是陽氣蠢蠢欲動,所以風可以鼓舞萬物生長,就像天地的號令。
岐伯說:東方生風,風生木,其臟器為肝,其志氣為怒,所以怒氣傷肝,風也傷肝。肝臟屬於足厥陰經,以六氣論,從十二月大寒節開始,到二月春分節結束,是初始的氣息,厥陰風木主導,人若感受了這種令氣,就會傷風。
有些人沒有立即在令氣期間發病,但其他季節也可能出現傷風的症狀,人們稱之為「四時感冒」。
傷風的程度有輕重之分,治療也有緩急之別,令氣不同,治療方法也應有所差異。因此,首先引用經文來闡明風的本質,有所依據,並且「人與天同一体」的道理也隱藏其中。
之後再分別論述治療方法,以說明風的病症變化無常,並非簡單的幾句話就能概括。先賢有言:「風乃百病之長,善行而數變」,確實不易言說。
信哉!
2. 傷風
仲景《傷寒論》謂:有汗,惡風,脈浮數,為傷風。外有六經之形症。太陽症,頭項痛,腰脊強,以桂枝治之。後若傳經,當究仲景、節庵治法治之。其餘不過感冒耳,四時皆有之,以後法按治。
九味羌活湯,治四時傷寒,傷風,頭痛,遍身盡痛,腰脊強,發熱晝夜不散,不思飲食。
羌活,防風,川芎,白芷,細辛,柴胡,黃芩,生地,甘草,蒼朮
白話文:
《傷寒論》中說,如果出汗、怕風、脈搏浮快,就是傷風,這是六經病的症狀。屬於太陽經的病症,會頭項疼痛、腰脊僵硬,可以用桂枝治療。如果病症傳到其他經脈,就要根據仲景和節庵的治療方法來處理。其他情況都只是感冒而已,一年四季都有,可以按照一般的治療方法來處理。
九味羌活湯可以治療一年四季的傷寒、傷風,以及頭痛、全身疼痛、腰脊僵硬、發熱不退、食慾不振等症狀。
九味羌活湯的藥材包括:羌活、防風、川芎、白芷、細辛、柴胡、黃芩、生地、甘草、蒼朮。
姜三片,棗一枚,水煎熱服。如噁心,減黃芩。如有汗,加白朮,減蒼朮。如口渴,加知母、石膏。如一二帖不解,或天寒時月,加麻黃。如鼻塞,加紫蘇、蔥白。
夫此方,予每用加柴胡,乃總治傷風各經之活套也。今人只知其治四時傷寒如神,不知加柴胡總治各經之妙。蓋羌活治太陽肢節疼,大無不通,小無不入,乃撥亂反正之主也。防風治一身盡痛,聽君將命令而行,隨所引而至。柴胡治少陽頭痛在兩頭角,及寒熱脅痛耳聾。白芷治陽明頭痛在額。
白話文:
「取薑片三片,紅棗一枚,用水煮後溫服。若出現噁心現象,可減少黃芩用量。若有出汗情況,可加入白朮,並相應減少蒼朮的份量。若感到口渴,可加入知母和石膏。若一兩帖藥物未見解,或在寒冷季節,可加入麻黃。若鼻塞,可加入紫蘇和蔥白。
這方子,我經常會加上柴胡,這是治理各種傷風症狀的靈活套件。現在的人只知道它對於四季傷寒的療效如同神明,卻不瞭解加上柴胡可以總治各類經絡的神奇效果。羌活能治療太陽經的肢節疼痛,無論大小無不通暢,無處不到,是撥亂反正的主導藥物。防風能治療全身疼痛,聽從君藥的命令進行,隨著引導而到達需要的地方。柴胡能治療少陽經頭痛,特別是在兩側的頭角,以及寒熱脹痛和耳鳴。白芷則能治療陽明經的額頭疼痛。」
蒼朮雄壯,能除足太陰經濕氣,使邪不得傳脾。生地黃治手少陰心熱在內。黃芩治手太陰肺熱在胸。細辛治足少陰腎經苦頭痛不已。川芎治足厥陰頭痛在腦。此方乃易老所制,凡見表證,悉宜服之。不犯三陽禁忌,實解利之神藥也。然以一藥而類治各經之證,苟用其方而不知其所以立方之意,則未免有執一之弊。
故述各藥主治本旨,使學者詳各經之症孰重,以本經之藥為君,迭為賓主,則所治無不響應。
和解散,治傷風,鼻塞,咳嗽,胸脅串痛,發熱,口渴。
紫蘇,杏仁,陳皮,半夏,前胡,薄荷,葛根,甘草(炙),桔梗,桑白皮
白話文:
蒼朮強健,能去除足太陰經的濕氣,使邪氣無法侵犯脾臟。生地黃治療手少陰心經的內熱。黃芩治療手太陰肺經的胸熱。細辛治療足少陰腎經的劇烈疼痛。川芎治療足厥陰經的頭痛。這個方子是易老所創,凡是遇到表證,都可以服用。不犯三陽禁忌,是確實有效的神奇藥方。但用一味藥來治療各個經絡的病症,如果只知道用方而不知道方子的用意,就容易陷入執著單一藥物的弊端。
因此,我將說明各藥物的主治本意,讓學習者了解各經絡的病症哪個更嚴重,以本經的藥物為主藥,其他藥物依次為輔藥,這樣治療的效果就會非常明顯。
和解散,用於治療傷風、鼻塞、咳嗽、胸脅疼痛、發熱、口渴。
紫蘇、杏仁、陳皮、半夏、前胡、薄荷、葛根、甘草(炙)、桔梗、桑白皮。
姜三片,蔥白三根,棗子一枚。風邪重,加防風。
桂枝湯,治太陽頭項痛,腰脊強,自汗。
桂枝,赤芍,甘草(炙)
姜三片,棗二枚,煎服,取微汗。
此冬月即病宜服,春分後忌之。小便數及飲酒人皆不宜服。飲酒人不喜甘,恐中滿而嘔也。
參蘇飲,治傷風,鼻塞,發熱,噁心,有痰,胸膈不利。
橘紅,枳殼,桔梗,粉草(炙。各一錢),木香(一分),蘇葉,半夏,乾葛,前胡,人參,茯苓(各八分)
白話文:
【生薑三片,蔥白三段,大棗一枚。風寒嚴重時,可加入防風。】
桂枝湯,用於治療太陽經的頭頸疼痛、腰背僵硬,並伴隨自汗。
桂枝,赤芍,炙甘草
生薑三片,大棗兩枚,一起煎煮後服用,以引發輕微的汗液排出。
這種方子適合冬季生病時使用,春分後應避免。尿頻和愛喝酒的人不適合服用。喝酒的人可能不喜歡甘甜的食物,因為擔心會導致腹脹和嘔吐。
【參蘇飲,用於治療風寒感冒,鼻塞,發燒,噁心,有痰,胸部呼吸不暢。】
橘紅,枳殼,桔梗,炙甘草(各一錢),木香(一分),蘇葉,半夏,乾葛,前胡,人參,茯苓(各八分)
姜三片,棗一枚。咳嗽甚者,去人參、木香;熱盛喉疼,除半夏,加天花粉、酒芩。
熱傷風,咳嗽,喉疼,面熱,此素有痰火鬱熱在內,熱極生風。或為風寒所束,不得發越。此熱為本,寒為標,治宜清熱散寒。經云:火鬱則發之。又曰:風寒外束者可發。
二陳湯加桔梗、天花粉、玄參、薄荷、酒芩、前胡。嗽不轉加瓜蔞仁。夜嗽多加知母。喉疼減半夏。痰盛加貝母、枳殼。肺熱氣壅,輕則加桑白皮、地骨皮,重則加石膏。
白話文:
【材料】 三片薑,一枚大棗。
【療法】 如果咳嗽嚴重,請去除人參和木香。如果喉嚨疼痛且熱度高,請去除半夏,並加入天花粉和酒製黃芩。
若為熱傷風導致的咳嗽、喉嚨疼痛、臉部潮紅,這表示體內可能藏有痰火,過度熱能引發風。也可能因為風寒束縛,導致不能正常發散。這種情況下,熱是主要問題,寒是次要問題,治療應當以清熱散寒為主。根據經典說法,「火鬱則發之」,同時也提到,外有風寒束縛的情況可以透過發汗來解。
我們可以使用加了桔梗、天花粉、玄參、薄荷、酒製黃芩、前胡的二陳湯。如果咳嗽持續不改善,可以加入瓜蔦仁。晚上咳嗽頻繁時,可以多加知母。喉嚨疼痛時,減少半夏的用量。痰多時,可以加入貝母和枳殼。若肺部熱氣壅塞,輕微的情況可以加入桑白皮和地骨皮,嚴重的情況則可以加入石膏。
肺氣虛,發熱咳嗽,服前發散藥,其嗽愈甚,或被髮散太過,當用收斂之劑補之。日間嗽多,吐白痰沫,或噁心者,為氣虛,六君子湯加五味子、薏苡仁、款冬。夜嗽多,口渴,痰不易出,發熱,為血虛,四物湯加知母、五味子、馬兜鈴、麥門冬、瓜蔞仁。
肺氣實,或素有痰,為風寒所閉,鼻塞咳嗽,氣壅,不得倒頭而臥。
三拗湯
白話文:
肺氣虛弱,出現發熱和咳嗽的情況,服用發散藥物後,咳嗽反而加重,或者因發散藥過量導致,應使用收斂藥物來補充。白天咳嗽頻繁,伴有白色痰液,或者有噁心感,這可能是氣虛的表現,可以服用六君子湯,加入五味子、薏苡仁和款冬。
夜晚咳嗽頻繁,同時口渴,痰液難以咳出,伴有發熱,這可能是血虛的表現,可以服用四物湯,加入知母、五味子、馬兜鈴、麥門冬和瓜蔞仁。
肺氣過盛,或是原本就有多餘的痰液,被風寒之邪阻塞,導致鼻塞和咳嗽,呼吸困難,無法平躺休息。
「三拗湯」則是一種針對風寒引起的咳嗽,鼻塞和呼吸困難的治療方。
麻黃(連根節),甘草(生用),杏仁(不去皮尖)
姜三片,棗二枚,煎服,取清痰乃止。
火盛者,瀉白散加石膏、枳殼、天花粉、前胡。效遲加玄明粉一錢,調下立應。
白話文:
將麻黃連根節、生甘草、杏仁(不去皮尖)、薑三片、大棗兩枚一起煎煮服用,直到痰液清亮即可。如果熱症較重,可在瀉白散中加入石膏、枳殼、天花粉、前胡。效果慢的話,再加入玄明粉一錢服用,效果應會很快出現。