《赤水玄珠》~ 第十九卷 (11)
第十九卷 (11)
1. 內傷似外感末傳寒中病
末傳寒中胃心疼,足弱肢寒嗌不通,
脈大澀而腰脊痛,神聖湯施豆蔻同。
腹脹,胃脘當心痛,四肢兩脅膈咽不通,或涎唾,或清涕,或多溺,足下痛,不能任身履地,骨乏無力,喜唾,兩睪丸冷,陰作痛,或忘見鬼狀,夢亡人,腰背脾眼腰脊皆痛,不渴不瀉,脈盛大以澀,名曰寒中病。用神聖復氣湯、白朮附子湯、草豆蔻丸。
白話文:
症狀像是胃部疼痛因寒冷侵襲,伴隨著腳弱肢冷及咽喉不適, 且脈象呈現大而澀,同時有腰背疼痛的情況,可用神聖湯加上豆蔻一同治療。
出現腹部脹氣,胃部在心窩處疼痛,四肢、兩脇及咽喉處有阻塞感,可能伴有口水多、流清鼻涕、頻尿、腳底疼痛,無法承受身體重量踩在地上,全身骨骼乏力,常吐口水,兩側睪丸冰冷,下體有疼痛感,或者出現忘記事情、看到鬼影的狀況,夢到已逝去的人,腰背、脾臟周圍、腰脊都感到疼痛,但沒有口渴或腹瀉的症狀,脈象顯得強大卻澀滯,這種情況被稱為「寒中病」。治療上可使用神聖復氣湯、白朮附子湯、草豆蔻丸。
2. 內傷似外感陽明中熱病
內傷中熱類陽明,脾胃久虛因熱乘,
清暑益氣加減用,誤施白虎恐難禁。
有天氣大熱時勞役得病,或路途勞役,或田野中勞役,或身體怯弱食少勞役,或長齋久素,胃氣久虛。勞役,其病肌體壯熱,躁熱悶亂,大惡熱,渴飲水漿,與陽明傷寒熱白虎湯證相似。鼻口中氣短促上喘,此乃脾胃久虛,元氣不足之證,身亦疼痛,至日西作必譫語,熱渴悶不止,脈洪大空虛,或微弱。白虛湯證其脈洪大有力,與此內傷中熱不同,治用清暑益氣湯。
白話文:
在類似陽明經的內傷中熱病中,常見的是由於長期脾胃虛弱,再受到熱邪的侵襲。
對於這種情況,應該使用清暑益氣湯,根據病情進行適當的增減調配,若錯誤地使用了白虎湯,可能效果不佳甚至更糟。
例如,在炎熱的天氣下勞動過度而生病,或者在旅途勞累、田間勞作、體質虛弱且飲食不多的情況下勞動,或是長期素食,導致胃氣久虛。在這種情況下,病人會出現全身發熱、焦躁不安、悶熱混亂,非常怕熱,並且口渴想喝水,這些症狀和陽明經的傷寒熱,即白虎湯的症狀很相似。此外,患者還會出現鼻腔和口腔的呼吸短促,上氣不接下氣,這是脾胃長期虛弱,元氣不足的表現。患者也可能會感到身體疼痛,到下午時分,可能會出現胡言亂語,熱渴悶亂的情況無法停止,脈搏會呈現洪大但空虛,或者是微弱的狀態。而白虎湯適用於脈搏洪大且有力的情況,和這種內傷中熱的病情不同,因此治療時應使用清暑益氣湯。
3. 內傷似外感溫熱病
溫熱病生長夏間,精神困倦涕垂潸,
氣高而喘熱煩悶,清暑湯施益氣還。
長夏五六月溫熱之時,人困倦,四肢不收,精神短少,胸滿短氣,肢節疼,氣高而喘,身熱而煩,或大便泄利,或黃或白泔色,或渴或不渴,或不飲食,或小便頻數而黃。治用清暑益氣湯。
白話文:
在夏季,特別是長夏(農曆五、六月)期間,容易發生一種類似溫熱的疾病。患者會感到非常疲倦,四肢無力,精神不佳,有時候甚至會流淚。此外,患者會有呼吸急促、氣喘,身體燥熱且心情煩悶的症狀。有些人可能胸悶、呼吸困難,關節疼痛,身體發熱,感到煩躁。有些患者可能會出現腹瀉,糞便可能是黃色或米湯色;或者口渴,但也有不口渴的。有些患者食慾不振,不想吃東西;有些則是小便頻繁且顏色偏黃。對於這種病症,可以使用「清暑益氣湯」來治療,能幫助清熱解暑,補益氣力。
4. 內傷似傷寒
內傷煩躁類傷寒,伏熱蒸蒸總一般,
昏倦不眠脈細數,補中益氣倍參安。
凡似傷寒,煩躁不絕聲,汗後復熱,脈細數,五七日不睡,補中益氣倍人參,用竹葉同煎。甚者加麥門冬、五味、知母。
似傷寒三戰後勞乏,煩躁昏倦。四君子加當歸、黃耆、知母、麥門冬、五味子。
似傷寒五七日,汗後煩躁吃水者,補中益氣加附子。
有舌黑燥,大便滑泄,食在大腸,煩躁夜不安,宜防風當歸飲子。
內傷病退後燥渴不解者,有餘熱在肺。參、芩、甘草,少加薑汁冷服,虛者用人參湯。
白話文:
[類似感冒的內傷疾病]
當身體內部受損,出現的煩躁症狀類似感冒,體內潛藏的熱氣蒸騰,兩者的症狀看起來相似。
如果出現精神疲倦,失眠,心跳快且脈搏細弱,應該使用補中益氣的藥方,增加人參的劑量來治療。
對於類似感冒,持續感到煩躁,汗出後仍有發燒,持續五七天無法入睡的情況,應使用補中益氣的藥方,加倍人參的用量,與竹葉一同熬煮。若症狀更嚴重,可以再加入麥門冬、五味子和知母。
對於類似感冒,經歷三次病情反覆後,感到極度疲憊,出現煩躁和精神疲倦,可用四君子湯,再加入當歸、黃耆、知母、麥門冬和五味子。
類似感冒五七天後,出汗後仍感到煩躁並想喝水的,應使用補中益氣的藥方,並加入附子。
若舌頭變黑且乾燥,大便滑泄,食物在大腸停留,夜晚因煩躁而無法安眠,應該使用防風當歸飲。
對於內傷疾病康復後,仍然感到口渴,這可能是因為肺部仍有殘留的熱氣。可以使用人參、黃芩、甘草,加上少量生薑汁冷飲,體質虛弱者可使用人參湯。
5. 房室傷風
房室傷風脈緊浮,頭疼發熱汗如油,
解肌羌活湯尤穩,參朮芎歸白朮投。
體氣虛弱,犯房室而冒傷風,頭疼發熱,自汗惡風,脈浮緩,宜羌活湯,大白朮湯,並加當歸人參黃耆湯。血虛汗不止加桂枝、白芍,當歸參朮芎歸湯。
凡房室傷風挾內傷者,補中益氣湯隨六經加減。
頭痛惡寒羌活散,身熱石膏湯,腹痛合芍藥散,寒熱合柴胡散,自汗加白朮、茯苓,無汗蒼朮、防風,氣虛合四君子,血虛合四物湯。
白話文:
[房事後感受風邪]
在房事後感受風邪,會出現脈象緊而浮,頭痛且發燒,出汗像油一樣的情況。
這種情況下,服用羌活湯可以緩解症狀,這種藥方對於解肌理氣特別穩定有效,其中含有參、朮、芎、歸和白朮等成分。
若是體質虛弱,在房事後不慎感受風邪,出現頭痛發燒、自汗怕風,脈象浮緩,適合服用羌活湯或大白朮湯,也可以加入當歸、人參、黃耆來加強湯藥效果。若因血虛而出汗不止,可以再添加桂枝、白芍,以及當歸、參、朮、芎歸湯來調理。
一般來說,如果房事後感受風邪並伴有內傷,應服用補中益氣湯,並根據六經辨證加減藥物。
頭痛怕冷時,可以服用羌活散;身體發熱,可用石膏湯;腹部疼痛,可配合芍藥散;若出現寒熱交錯的情況,可使用柴胡散;自汗不止,可加入白朮、茯苓;若不出汗,可加入蒼朮、防風;氣虛的情況,可搭配四君子湯;血虛,則可使用四物湯。
6. 房室傷寒
房勞因感冒寒憂,無汗頭疼脈緊浮,
羌活湯兼大白朮,人參敗毒總宜投。
夫人體氣虛弱,犯房室而感傷寒,頭疼發熱,無汗惡寒,脈浮緊,宜羌活湯、大白朮當歸人參川芎湯,加當歸、蒼朮、防風,參朮芎歸湯。
頭疼發熱,自汗惡風,脈浮緊,無汗惡寒,脈浮緩,黃耆湯合川芎湯,汗止外證不解,九味羌活湯加人參、當歸。
頭疼身體痛,發熱惡寒或惡風,或胸痛,或咳嗽,或寒熱,人參敗毒散。無汗加蒼朮、防風、當歸,有汗加白朮、黃耆、當歸,參朮芎歸湯加減。
血虛人四物湯,頭疼惡風合羌活散,腹痛合芍藥散,寒熱而嘔合柴胡散。上證全俱合服,體氣虛甚加人參。
頭痛惡風,身熱自汗,羌活散合石膏湯。血虛者更合四物湯。
身熱自汗腹痛,石膏湯合芍藥散。血虛者更合四物,寒熱腹痛,柴胡散合芍藥散,血虛者更合四物湯。
頭疼惡風,身熱自汗,腹中痛,寒熱而嘔,羌活散、石膏湯、芍藥散、柴胡散,四藥合和。血虛者更合四物湯。
大抵羌活散治頭痛惡風,石膏湯治身熱自汗,芍藥散治腹中痛,柴胡散治寒熱而嘔,四物湯治血虛,四君子治氣虛。無汗加蒼朮、川芎、防風,自汗加白朮、黃耆。有是諸證,臨時選用合服,不可執一而無權也。
白話文:
[房事過後感受風寒]
當一個人在性行為後不慎受涼,出現頭痛、發燒、不出汗、畏寒、脈象緊繃浮動的症狀,可用羌活湯加上大白朮來治療,或者使用人參敗毒湯,這些都是合適的選擇。
如果一個人身體虛弱,在性行為後感染了風寒,出現頭痛、發燒、不出汗、畏寒、脈象浮緊等症狀,應使用羌活湯、大白朮、當歸、人參、川芎湯,再加上當歸、蒼朮、防風,這就是參朮芎歸湯。
若頭痛發燒,自個出冷汗、怕風,或者不出汗、畏寒,脈象浮緊,可使用黃耆湯搭配川芎湯。如果汗停了但外感未解,則改用九味羌活湯,再加入人參、當歸。
若頭痛、全身疼痛、發燒、畏寒或怕風,或胸口痛,或咳嗽,或感到寒冷和發燒,可使用人參敗毒散。不出汗時,加入蒼朮、防風、當歸;出冷汗時,加入白朮、黃耆、當歸,這是參朮芎歸湯的加減法。
若是血虛的人,可以服用四物湯。頭痛怕風時,搭配羌活散;腹痛時,搭配芍藥散;寒熱交錯且噁心時,搭配柴胡散。以上所有症狀同時出現,則全部合服,若身體極度虛弱,再加入人參。
頭痛怕風、身體發熱、自個出冷汗,可用羌活散與石膏湯合用。血虛者,再合用四物湯。
身體發熱、自個出冷汗、腹痛,可用石膏湯與芍藥散合用。血虛者,再合用四物湯。
寒熱交替且腹痛,可用柴胡散與芍藥散合用。血虛者,再合用四物湯。
頭痛怕風、身體發熱、自個出冷汗、腹痛、寒熱交錯且噁心,可將羌活散、石膏湯、芍藥散、柴胡散四種藥材混合使用。血虛者,再合用四物湯。
基本上,羌活散用於治療頭痛怕風,石膏湯用於治療身體發熱自個出冷汗,芍藥散用於治療腹痛,柴胡散用於治療寒熱交錯且噁心,四物湯用於治療血虛,四君子湯用於治療氣虛。不出汗時,加入蒼朮、川芎、防風;自個出冷汗時,加入白朮、黃耆。根據不同症狀,臨時選擇合適的藥方服用,不能死守一種方法,要懂得變通。