孫一奎

《赤水玄珠》~ 第三卷 (9)

回本書目錄

第三卷 (9)

1. 大頭病

若急治之,不惟不能解其紛,而反致其亂矣,此所以治主當緩也。治客當急者,謂陽分受陽邪,陰分受陰邪,主也。陰分受陽邪,陽分受陰邪,客也。凡所謂客者當急去之,此治客以急也。假令少陽陽明之為病,少陽者,諸邪出於耳前後也。陽明者,首面大腫也。先以黃芩、黃連、甘草,通炒過銼,煎,少少不住服呷之。

或服畢,再用大黃,或酒浸,或煨。又以鼠黏子,新瓦上炒香,㕮咀,煎,去渣,內芒硝各等分,亦細細呷之,當食後用,徐得微利。又邪氣已,只服前藥,如不已,再服後藥,依前次第用之,取大便利,邪已則止。如陽明渴者,加石膏。少陽渴者,加瓜蔞根。陽明行經加升麻、葛根、芍藥之類。

太陽行經,加羌活、防風、荊芥之類。選而加之,並與上藥均合,不可獨用散也。

黑白散,大頭病如神。

烏黑蛇(酒浸),白花蛇(去頭尾,酒浸),雄黃(二兩),大黃(煨,五錢)

為細末,每服一二錢,白湯調下。

治疫毒頭重者,甘桔湯加鼠黏子、大黃、芒硝。

大頭天行病,羌活,酒芩,酒蒸大黃。

大頭風,用井底泥調大黃、芒硝塗之。

又方,治大頭疫如神。

貫眾(三錢),葛根(二錢),甘草(一錢半),白殭蠶(炒,一錢)

水煎服,極桂。加黑豆三錢,尤妙。

白話文:

如果急著治療這種病,不但不能解決問題,反而會使情況更混亂,這就是為什麼治療根本病因要緩慢的原因。所謂治療外來病邪要快,是指陽性病邪侵犯陽性部位,陰性病邪侵犯陰性部位,這是屬於根本病因。而陰性病邪侵犯陽性部位,或陽性病邪侵犯陰性部位,這就是外來病邪。凡是外來病邪都應該趕快去除,這就是治療外來病邪要快的原因。

舉例來說,像是少陽和陽明經脈的疾病,少陽經脈的病邪會從耳朵前後出現,而陽明經脈的病邪會導致頭和臉部嚴重腫脹。先用黃芩、黃連、甘草,一起炒過後磨碎,用水煎煮,慢慢地少量多次服用。

如果喝完第一次的藥,再用大黃,可以選擇用酒浸泡,或者用煨的方式處理。另外用鼠黏子,在新的瓦片上炒香,稍微搗碎,用水煎煮,去渣後加入芒硝,兩者等量,也慢慢地少量多次服用,應該在飯後服用,慢慢地讓排便稍微順暢。

等到病邪已經消除,就只服用之前的藥,如果還沒好,再服用後來的藥,按照之前的順序使用,目標是讓排便順暢,排便後如果病邪消除就停止用藥。如果陽明經脈的病症出現口渴,就加入石膏。如果少陽經脈的病症出現口渴,就加入瓜蔞根。如果病邪是在陽明經脈循行的,就加入升麻、葛根、芍藥之類的藥材。

如果病邪是在太陽經脈循行的,就加入羌活、防風、荊芥之類的藥材。選擇適合的藥材加入,和之前的藥一起使用,不可以單獨使用這些發散的藥材。

「黑白散」這個藥方,對於治療大頭病效果非常好。

藥方組成:烏黑蛇(用酒浸泡),白花蛇(去除頭尾,用酒浸泡),雄黃(二兩),大黃(用煨的方式處理,五錢)。

將這些藥材磨成細末,每次服用一到二錢,用開水調服。

治療因為疫病導致的頭部沉重,可以使用甘桔湯,加入鼠黏子、大黃、芒硝。

治療大頭天行病,可以使用羌活、酒炒黃芩、酒蒸大黃。

治療大頭風,可以用井底的泥巴調和大黃、芒硝塗抹患處。

另外還有一個藥方,治療大頭疫病效果神奇。

藥方組成:貫眾(三錢),葛根(二錢),甘草(一錢半),白殭蠶(炒過,一錢)。

用水煎煮服用,效果很好。加入黑豆三錢,效果會更好。