《赤水玄珠》~ 第一卷 (3)
第一卷 (3)
1. 喑痱
《素問》太陰所謂入中為喑者,陽氣已衰,故為喑也。內奪而厥,則為喑痱。此腎虛也。少陰不至者厥也。(脈解篇王注云:痱,廢也,腎氣內奪,則舌喑足廢。)
《綱目》云:厥逆者溫補之,河間地黃飲子是也。
河間,地黃飲子,治喑痱不能言,足廢不能用,腎氣弱,其氣厥不至舌下。
熟地,肉蓯蓉(酒浸,焙),巴戟,石斛,附子(炮),五味,菖蒲,遠志,官桂,麥冬,山茱萸,白茯苓(各等分)
水盞半,姜五片,棗一枚,薄荷同煎至八分,不拘時服。
麝香散,卒中風,喑啞,倒地不省,左右癱瘓,口眼喎斜,諸藥未服者服之。
真麝(二錢),真香油(二兩)
若遇此症,將麝香研細,入油攪勻,開口灌之,其人自蘇。不獨治中風,且全其言語不蹇,手足不癱。服此後,方服順氣疏風之劑,蓋麝香通關節,可以行至病所也。
白話文:
【喑痱】
根據《素問》的記載,太陰經所說的深入體內導致失聲的情況,是因爲陽氣已經衰退,所以會失聲。如果體內的陽氣被剝奪並且出現厥逆,就會導致失聲和肢體無力,這都是腎虛的表現。如果少陰脈不到達的話,也會引起厥逆。(在《脈解篇》中,王冰註釋說:痱,就是廢的意思,腎氣在體內被剝奪,就會導致舌頭不能發聲和腳部無力。)
《綱目》提到:對於厥逆的情況,應該進行溫補治療,河間的地黃飲子就是一個例子。
地黃飲子,用於治療因爲腎氣虛弱,其氣厥逆不到舌下,導致無法說話,腳部無力無法行動的喑痱症狀。
藥方包括:熟地、肉蓯蓉(用酒浸泡後烘焙)、巴戟、石斛、炮製過的附子、五味子、菖蒲、遠志、官桂、麥冬、山茱萸、白茯苓(各種藥材用量相等)。
使用方法:將上述藥材加入半杯水,再放入五片姜和一顆紅棗,加上薄荷一同煎煮至剩下八分水量,不限時間服用。
麝香散,適用於突然中風,失聲啞口,倒地不醒,左右肢體癱瘓,口眼歪斜,尚未服用其他藥物的情況下服用。
所需藥材爲:真麝香(兩錢),真香油(二兩)
遇到這種病症時,先將麝香研磨成細粉,然後與香油混合均勻,趁患者張口時灌入,病人便會甦醒。不僅能夠治療中風,而且能保持語言流暢,手腳不會癱瘓。服用此藥後,再服用順氣疏風的藥物,因爲麝香可以通關節,幫助藥物直達病竈。
2. 瘟疫門
3. 明疫篇
凡眾人病一般者,此天行時疫。治有三法,宜補、宜散、宜降。用大黃、黃芩、黃連、人參、桔梗、蒼朮、防風、滑石、香附、人中黃,為末,神麯糊為丸,每服五七十丸。氣虛四君子,血虛四物,痰多二陳湯作使送下。熱盛者加童便。
生生子曰:夫溫病,有冬傷於寒不即發,過時而為春溫者,有冬不藏精者,有感四時不正之氣者,有君相二火加臨,而沿門闔境相似者。有用和解法者,有用補法者,有用寒涼者,有用漬法者,各推其所因而施治之。毋執熱之一途,而概用寒涼法也。
大抵治時疫,當按邪在何經,及參之時月,故奏效期捷。發熱發斑,以玄參升麻湯治之。
頭痛先寒後熱,以小柴胡湯。渴加知母、天花粉。無汗加葛根。夏加石膏、知母各三錢。
先熱而後寒,口渴無汗,葛根升麻湯加柴胡。熱甚及夏月加石膏、知母。
但熱無寒,口渴煩躁,白虎湯加麥門冬。
大渴,大熱,譫語,腹滿,脈洪大有力,大柴胡湯,或涼膈散。
發熱而大便瀉,小便短,柴苓湯。
發熱口渴而小便不利,五苓散。韓飛霞五瘟丹亦妙。
張子和,六神通解散,治時病從外而感者。頭痛,體疼,見風怕寒,遇暖則喜,不問日數,皆當大汗。
麻黃(一錢半),蒼朮,甘草,黃芩(各一錢),石膏,滑石(各二錢),薑蔥煎熱服。
如譫語,神思不寧,熱邪在裡,而汗不能盡解,又加人參、黃連二味即安。此方用藥輕微,人多不曉,易而忽之,不知其中自有神妙。如解汗示通,更加柴蘇葉、葛根、白芷等,助其威風,得汗其病如掃。
白話文:
[明疫篇]
凡是大範圍內人羣同時患病,這種情況是因為天行性的時節流行病。治療這種疾病有三種方法,適合補養、適合疏散、適合降逆。使用大黃、黃芩、黃連、人參、桔梗、蒼朮、防風、滑石、香附、人中黃等藥材磨成粉末,再以神麯製成藥丸,每次服用五十至七十粒。如果氣虛可使用四君子湯,血虛可使用四物湯,痰多則可用二陳湯作為輔助送服。熱症嚴重者可添加童便。
生生子說:溫病,有的是冬季受寒未能立即發病,待到春季才發作的春溫;有的是冬季精氣未能藏好;有的是感受了四季不正常的氣候;有的是君相二火的加臨,導致鄰裏間病情相似。有的用和解法治療,有的用補法,有的用寒涼法,有的用漬法,都是根據病因來施治。不要固守著熱病就只用寒涼法。
基本上,治療流行病,應該判斷病邪在何經絡,並參考當時的季節,這樣才能快速見效。發燒出疹,可以用玄參升麻湯來治療。
頭痛先是冷然後轉熱,可以使用小柴胡湯。口渴時可加入知母、天花粉。沒有出汗可加葛根。夏天則加石膏、知母各三錢。
先是熱症後轉冷,口渴無汗,可用葛根升麻湯加柴胡。熱症嚴重以及夏季可加石膏、知母。
只有熱症無冷症,口渴煩躁,可用白虎湯加麥門冬。
極度口渴,高熱,胡言亂語,腹部脹滿,脈搏洪大有力,可用大柴胡湯,或者涼膈散。
發熱且大便瀉,小便少,可用柴苓湯。
發熱口渴且小便不順利,可用五苓散。韓飛霞的五瘟丹也有奇效。
張子和的六神通解散,用於治療由外感引起的時節疾病。頭痛,全身疼痛,見風怕冷,遇暖則喜,無論病程長短,都應當大量發汗。
藥材用量如下:麻黃(一錢半),蒼朮,甘草,黃芩(各一錢),石膏,滑石(各二錢),薑蔥煎熱服用。
如果出現胡言亂語,神志不安,熱邪在內,而汗不能完全解去,再加入人參、黃連兩味藥即可安定。這個處方用藥量少,很多人不懂,容易忽視,卻不知道其中自有神妙。如果解汗效果不佳,可再加柴蘇葉、葛根、白芷等,增強其效力,出汗後病症就能迅速消失。
4. 治瘟病活套
人中黃療時行熱毒為君,蒼朮、香附散郁為臣,黃芩、黃連降火,人參補虛,桔梗、防風利氣行經為佐。熱鬱結,則內外氣液不通成燥,大黃苦寒,而能滌盪燥熱,滑石性滑,味淡,將以利竅解結,通氣液以潤燥,二者一陰一陽,用之為使。
藿香正氣散,治外感發熱頭痛,內因痰飲凝結作熱。四時疫癘,或中脘痞滿,嘔逆噁心。霍亂及傷寒頭疼,憎寒壯熱。
茯苓,白芷,紫蘇,陳皮,桔梗,大腹皮,甘草,白朮,厚朴,半夏(各一兩半),藿香(三兩),前胡
上每服五錢,姜三片,棗一枚,水煎,熱服。欲出汗以被覆之。如挾飲食,加枳實、山楂。腹疼加砂仁、蒼朮,減白朮。
敗毒散,治四時疫癘,傷風有汗,風濕,身腫,體疼,惡風,口乾,日晡發熱。
茯苓,甘草,人參,桔梗,川芎,柴胡,前胡,枳殼,羌活,獨活(各等分)
生薑三片,薄荷五片,水煎服。
六神散,治大熱發狂譫語。(方在狂門。)
漬法:
五枝湯,治時疫用表藥太多,而肺金枯燥,以致腠理經密,不能得汗,而熱不解。
桑、槐、榆、桃、柳,各四十九條,煎湯浴之。少頃膚潤而汗出,熱因退矣。
闢疫丹
雄黃(末,一錢),麝(半分)
用黑棗肉搗為丸,棗核大,硃砂為衣,綿包塞入鼻中,男左女右,入病家不染疫氣。
神仙百解散
茵陳,柴胡,前胡,人參,羌活,獨活,蒼朮(米泔浸,炒),甘草,乾葛,白芍,升麻,防風,藁本,藿香,半夏,白朮(各一兩),立春以後不加減。立夏以後一料內加柴胡、赤茯苓、川歸(各五錢)。立秋以後減柴胡(一分),,不用川歸、赤茯苓,只加乾葛、肉桂(去粗皮,各一分)、,麻黃(去節五錢)。
立冬以後並無加減。一方無川歸,有黃芩(五錢。)
上為細末,每服三錢,水一盅半,姜三片,棗二枚,煎一盅,熱服。並進二服。如要表散,加蔥白三寸,淡豆豉三十粒,同煎服。以衣被蓋覆,汗出而愈。
白話文:
【治瘟病活套】
-
人中黃可治療流行性的熱毒,是主要的藥物;蒼朮和香附能散除鬱結,是輔助的藥物;黃芩和黃連有助於降火;人參補充虛弱的身體;桔梗和防風能疏通氣血,都是作為輔助的藥物。如果熱氣鬱結,內外氣液無法流通形成燥象,大黃性苦且寒,能夠清除燥熱;滑石性質滑潤,味道淡,可用來利尿解結,疏通氣液以潤燥,這兩種藥物一陰一陽,作為引導的藥物。
-
藿香正氣散:主治外感發燒頭痛,以及由痰飲凝結導致的熱症。四季的瘟疫,或是胃部脹滿,嘔吐噁心,霍亂或感冒頭疼,怕冷高燒。
-
茯苓,白芷,紫蘇,陳皮,桔梗,大腹皮,甘草,白朮,厚朴,半夏(各1.5兩),藿香(3兩),前胡。每次服用5錢,加入3片薑,1顆棗,用水煎煮,趁熱服用。想要出汗可以蓋著被子。如果伴有飲食問題,可增加枳實、山楂。腹部疼痛可以增加砂仁、蒼朮,減少白朮。
-
敗毒散:主治四季的瘟疫,風邪有汗,風濕,身體浮腫,全身疼痛,怕風,口乾,下午發燒。
-
茯苓,甘草,人參,桔梗,川芎,柴胡,前胡,枳殼,羌活,獨活(各等份)。加入3片生薑,5片薄荷,用水煎煮服用。
-
六神散:主治大熱導致的瘋狂和妄言。(此處有缺漏,詳情請參考"狂門"部分)
-
五枝湯:主治流行病使用發汗藥過多,導致肺部乾燥,毛孔和經絡緊密,無法出汗,熱氣無法消散。使用桑樹、槐樹、榆樹、桃樹、柳樹的枝條各49條,煎湯沐浴。片刻後皮膚濕潤,汗液流出,熱氣因此而消散。
-
闢疫丹:雄黃(粉末,1錢),麝香(半分)。使用黑棗肉製成藥丸,大小如棗核,以硃砂為外衣,用棉布包裹塞入鼻中,男性左側女性右側,進入患者家中不會受到傳染。
-
神仙百解散:茵陳,柴胡,前胡,人參,羌活,獨活,蒼朮(米泔水中浸泡,炒製),甘草,乾葛,白芍,升麻,防風,藁本,藿香,半夏,白朮(各1兩),立春後無增減。立夏後在一份藥材中增加柴胡、赤茯苓、川芎(各0.5兩)。立秋後減少柴胡(0.1兩),不使用川芎、赤茯苓,僅增加乾葛、肉桂(去粗皮,各0.1兩)、麻黃(去節,0.5兩)。
-
立冬後無增減。另一配方無川芎,有黃芩(0.5兩)。以上藥材研磨成細粉,每次服用3錢,水一杯半,薑3片,棗2枚,煎煮至一杯,趁熱服用。連續服用兩次。如果需要發汗,增加蔥白3寸,淡豆豉30粒,一同煎煮服用,蓋著被子,汗出即可痊癒。