孫一奎

《赤水玄珠》~ 第八卷 (15)

回本書目錄

第八卷 (15)

1. 噤口痢

人參,黃連(各一錢),石蓮子(三分)

為末,擦牙關二三次,即能食。上丹溪用人參、黃連二味,煎濃服之。但得一呷,入腹即愈。此加石蓮子亦有理。

豆蔻散,嬰孩腸胃脆弱,糟粕不聚,瀉痢不止,或赤或白,冷熱不調,日夜頻並,愈而又發,神效。但忌葷腥生冷。

肉豆蔻(煨,一個),胡粉(炒,二錢),龍骨(生,一錢),枯礬(一錢)

為末,每服一錢,米飲調下。或以薄糊丸,麻子大,每服五六十丸。議曰:胡粉即真鉛粉也,出韶州者名韶粉,出定州者名定粉,總名光粉。其性滯,故用以滯其腸,令不虛滑。豆蔻溫臟之藥,安和腸胃。龍骨、白礬,澀腸止痢。凡虛滑,日夜無度者,服之隨時痊愈。

神效雞青丸,嬰孩一切痢疾,不拘冷熱皆效。

木香(二錢),生黃連(五分),肉豆蔻(生,一個,大者)

上為粗末,取雞子青搜和作餅,慢火炙黃色變紅者,稍干擘破,碾為末,白麵糊為丸,麻子大,每三五十丸,米飲下。此方功在雞子青。

大效至聖千金飲子,治先吐後瀉,後又變痢,臍腹㽲痛,脅肋脹滿,受濕虛鳴,膿血,五色相雜,或如豆汁,或如瘀血,日夜無度,食少肌羸。

黃耆(蜜炙),甘草,陳皮,粟殼(蜜炙),木香,白芍藥,地榆(蜜炒),黑豆(炒),當歸,枳殼(炒),烏梅,淮棗,白朮,訶肉(煨),黃連(各等分)

每三五錢,水煎服。

大艾煎丸,小兒虛痢,大渴不止。

艾葉(燒存性),乾葛粉,胡粉(炒),海螵蛸,龍齒(各等分)

為末,煉蜜為丸,雞頭子大,每服一丸至二丸,米飲下。

術蔻面,噤口痢,一粒飯不食,宜此效。

白朮(五錢),肉果(炮,二枚),木香(二錢)

上為末,白麵一兩,水搜作餅,切作條子,水煮熟,用蔥白、生薑、鹽各少許,和汁與吃,看所入多少,仍用雞青丸調理。

炒雞子,治休息痢,及疳瀉,日久不愈。

雞子一枚,先用黃蠟如指大一塊,銚內熔化,入雞子拌炒熟,空心食之大效。

剪紅丸,治痢鮮血。

側柏葉,槐花,枳殼(各炒),荊芥穗(各等分)

醋糊丸,糯米湯下。

白話文:

[噤口痢]

人參和黃連各一錢,石蓮子三分,磨成粉末,用來擦牙關兩到三次,病人就能進食了。丹溪先生使用人參、黃連兩種材料,煎煮成濃湯服用,只要病人能喝下一小口,藥物入腹就能痊癒。這裡加上石蓮子也是有道理的。

「豆蔻散」,對於嬰兒腸胃脆弱,消化不良,瀉痢不止,不管是血痢還是白痢,冷熱不調,日夜頻繁,好了又再發作的情況非常有效。但需忌諱食用葷腥和生冷食物。

肉豆蔻一個(先烤過),胡粉二錢(炒過),龍骨一錢(生的),枯礬一錢,磨成粉末,每次服用一錢,用米湯送下。或者做成小丸,像麻子一樣大,每次服用五六十丸。胡粉就是真正的鉛粉,產自韶州的叫韶粉,產自定州的叫定粉,統稱光粉。因為它性質滯重,所以能讓腸胃不再虛滑。肉豆蔻是溫暖臟腑的藥材,可以安和腸胃。龍骨和白礬,能收澀腸道,止住瀉痢。凡是腸胃虛滑,日夜無度的人,服用後可隨時痊癒。

「神效雞青丸」,對於嬰兒所有的痢疾,不管冷熱都有效。

木香二錢,生黃連五分,肉豆蔻一個(大的,生的)。磨成粗粉末,加入雞蛋清攪拌成餅狀,在慢火上烤至由黃色轉紅色,稍微晾乾後掰碎,再磨成粉末,用白麵糊做成丸子,像麻子一樣大,每次服用三五十丸,用米湯送下。這個方子的功效主要在雞蛋清上。

「大效至聖千金飲子」,治療先吐後瀉,之後又變成痢疾,肚臍周圍劇烈疼痛,脅肋脹滿,受潮濕影響虛弱鳴響,有膿血,五色交錯,或像豆汁,或像瘀血,日夜無度,食慾差肌肉消瘦。

黃耆(蜜炙)、甘草、陳皮、粟殼(蜜炙)、木香、白芍藥、地榆(蜜炒)、黑豆(炒)、當歸、枳殼(炒)、烏梅、淮棗、白朮、訶肉(煨)、黃連各等分,每次三五錢,用水煎煮服用。

「大艾煎丸」,治療兒童虛弱的痢疾,口渴不止。

艾葉(燒存性)、乾葛粉、胡粉(炒)、海螵蛸、龍齒各等分,磨成粉末,用煉製的蜂蜜做成丸子,像雞頭子一樣大,每次服用一到二丸,用米湯送下。

「術蔻面」,對噤口痢,完全不能進食的情況,用這個方法會很有效。

白朮五錢,肉果(炮)二枚,木香二錢,磨成粉末,加入一兩白麵,用水攪拌成餅狀,切成條狀,用水煮熟,加入少量的蔥白、生薑、鹽,和在一起吃,看能吃多少,同時使用雞青丸調理。

炒雞蛋,治療休息痢,以及疳瀉,長期無法痊癒。

一個雞蛋,先用大約手指大小的一塊黃蠟,放入鍋內熔化,加入雞蛋拌炒至熟,空腹食用效果很好。

「剪紅丸」,治療鮮血痢。

側柏葉、槐花、枳殼(各炒)、荊芥穗各等分,用醋糊做成丸子,用糯米湯送下。

2. 瘧門

小兒瘧痢,治同大人。惟劑輕小耳。當於大人科參治。茲但收集數方,以備緩急。不重論也。緣其症不外於外感、內傷二者而已。外感有六經之形症,用和解六經之劑治之。內傷有胸腹飽滿,晝輕夜重之標準,只以二陳湯加健脾消導之劑治之。蓋無痰不作瘧也。數發之後,乃為截之。

虛弱者補之。然初發二三日之間,必須導痰運脾、和解為主,切不可遽投補截。設汗不周,頭疼未撤,則表邪未盡解也。苟痰不清,胸腹不暢,則內傷未盡熔也。補之截之,是閉其邪而塞其去路,其變也曷勝言哉!和解六經之劑,詳於大人科第八卷中。

清脾飲,治癉瘧,然而不寒,或熱多寒少,膈滿不能食,口苦舌乾,煩渴,小便黃赤,大便不利。

青皮,厚朴(制),白朮,草果(煨),柴胡,茯苓,半夏,黃芩,甘草(各等分),生薑(三片),水煎服。

養胃湯,外感風寒,內傷生冷。溫中快膈,山嵐障氣,寒瘧嘔逆。

人參,蒼朮,厚朴,半夏,藿香,草果(煨,去殼),茯苓(各五分),陳皮(七分),甘草(二分)

姜三片,棗一枚,烏梅一枚,煎服。

香葛飲,嬰孩夾食夾驚,傷寒,四時瘟疫瘧疾。

香附子(炒),紫蘇葉(各一兩),橘紅,青皮,葛根(各五錢),炙甘草(二錢五分)

每三五錢,薑、蔥白煎服。

露星飲,治久瘧成癆,以此截之。

秦艽,柴胡,白朮,茯苓,檳榔,常山(酒炒一次,醋炒一次),黃芩,甘草,半夏曲,官桂(各等分)

上用酒醋水各半碗,煎七分,露一宿,臨發五更服之。

鬼哭飲,截瘧。

常山(制),大腹皮,白茯苓,鱉甲(醋炙)

甘草,桃柳枝(各七條)

水煎,臨發,空心五更服。

南鬥散,痰瘧。

常山(制),白芷,南星(生。各等分)

酒煎,臨發五更服。

白朮截瘧飲,虛弱久瘧,脾虛嘔吐,不思飲食,不拘寒熱,極效。

白朮(一半生用,一半炒用,四錢),橘紅,麥芽(各二錢),烏梅(一枚),姜(五片)

水煎,臨發日五更服。

何首烏丸,治久瘧陰虛,熱多寒少,以此補而截之。

何首烏為末,鱉血為丸,黃豆大,辰砂為衣,臨發五更白湯送下二丸。

截法,不拘寒熱瘧,端陽日製。

桃葉尖(東南方者,四十九片),半夏(四十九粒,為末)

搗桃葉尖為丸,雄黃為衣,曬乾,貯瓶中,封固,臨用取一丸,綿裹塞鼻中,男左女右。

鱉甲飲子,瘧久不愈,腹左有塊,名曰瘧母。

鱉甲(醋炙),白朮,黃芩,草果,檳榔,芎藭,橘紅,甘草,厚朴,白芍藥(各等分),薑、棗煎服。

青黃散,消瘧母如神。

青黛(澄去灰土),雄黃(研細飛過。各等分)

為極細末,每一歲用一分,空心及夜,淡醋湯調下,塊消其八即止。屢驗屢效。

銅壁山人治瘧母用,月蟾丸。

木香,人參,黃耆,當歸,桔梗,黃連,三稜(醋煨),莪朮(同上),鱉甲(醋炙),乾蟾(煅),使君子,苦楝根皮,訶子肉,夜明砂,枳實,綠礬(醋煅。各等分)

為末,醋糊丸,陳米飲下。

又截法,寒多熱少者,俱以平胃散加常山、草果截之。此內傷瘧。熱多寒少者,俱以白虎湯加常山、草果截之。寒熱相半者,俱以小柴胡湯加常山、草果截之。此外感瘧。

白話文:

[瘧疾專欄]

小兒患瘧疾或痢疾,治療原則與成人相同,僅用量較少。應參考成人科治療方式。這裡僅收集幾個方子,以供緊急時使用,不再深入討論。因為瘧疾的病因不離外感和內傷兩類。外感可見六經的病徵,可用和解六經的藥物來治療。內傷則表現為胸腹脹滿,白天輕晚上重,可用二陳湯加上健脾消食的藥物來治療。因無痰則不會發作瘧疾。多次發作後,需用截瘧藥物控制。

對於體質虛弱者,應進行補益。但在剛發病的二三天內,必須先化痰理脾,和解為主,切不可立即使用補益或截瘧藥物。如果汗出不透徹,頭痛未解除,表示表邪尚未完全消除。若痰不清晰,胸腹不舒適,表示內傷尚未完全恢復。在這種情況下使用補益或截瘧藥物,相當於封閉邪氣,阻塞邪氣的出路,可能導致的變化無法預料!和解六經的藥物詳細說明在成人科第八卷中。

清脾飲,用於治療不伴隨寒冷,或者熱多寒少的瘧疾,症狀包括膈肌滿悶,食慾不佳,口苦舌乾,煩躁口渴,小便黃赤,大便不暢。

青皮,厚朴,白朮,草果,柴胡,茯苓,半夏,黃芩,甘草(各等量),生薑(三片),用水煎煮服用。

養胃湯,用於治療外感風寒,內傷生冷的情況,能溫暖中焦,疏解胸膈,適用於山間寒濕氣候引起的瘧疾,以及伴有噁心嘔吐的情況。

人參,蒼朮,厚朴,半夏,藿香,草果,茯苓(各五分),陳皮(七分),甘草(二分)

薑三片,棗一枚,烏梅一枚,煎煮後服用。

香葛飲,適用於嬰兒因食物過多或驚嚇,以及感冒,四季瘟疫,瘧疾。

香附子,紫蘇葉(各一兩),橘紅,青皮,葛根(各五錢),炙甘草(二錢五分)

每次使用三到五錢,加入薑、蔥白煎煮服用。

露星飲,用於治療久病成癆的瘧疾。

秦艽,柴胡,白朮,茯苓,檳榔,常山(先酒炒再醋炒一次),黃芩,甘草,半夏曲,官桂(各等量)

以上藥材用酒、醋、水各半碗煎煮至剩七分,放置一夜,於次日五更時服用。

鬼哭飲,用於截瘧。

常山,大腹皮,白茯苓,鱉甲

甘草,桃柳枝(各七條)

用水煎煮,於發病前,空腹五更時服用。

南鬥散,適用於痰瘧。

常山,白芷,南星(生。各等量)

用酒煎煮,於發病前五更時服用。

白朮截瘧飲,適用於體虛久病的瘧疾,脾虛伴隨噁心嘔吐,食慾不佳,不限於寒熱,效果顯著。

白朮(一半生用,一半炒用,四錢),橘紅,麥芽(各二錢),烏梅(一枚),薑(五片)

用水煎煮,於發病日五更時服用。

何首烏丸,用於治療陰虛久病的瘧疾,熱多寒少,通過補益和截瘧的方式治療。

何首烏磨成粉末,用鱉血製成丸,大小如黃豆,以辰砂為外層,於發病前五更時用白開水吞服兩粒。

截瘧方法,不論寒熱瘧,於端午節當天製作。

桃葉尖(東南方的,四十九片),半夏(四十九粒,磨成粉末)

將桃葉尖搗碎成丸,以雄黃為外層,晾乾,儲存於瓶中密封,使用時取出一丸,用棉布包裹塞入鼻孔,男性塞左側,女性塞右側。

鱉甲飲子,瘧疾久治不愈,腹部左側出現硬塊,稱為瘧母。

鱉甲,白朮,黃芩,草果,檳榔,芎藭,橘紅,甘草,厚朴,白芍藥(各等量),薑、棗煎煮服用。

青黃散,消除瘧母效果神奇。

青黛,雄黃(研磨細緻)。各等量

磨成極細的粉末,每歲用一分,空腹及夜間,用淡醋湯調服,當硬塊消失八成就停止。屢試屢效。

銅壁山人治療瘧母使用月蟾丸。

木香,人參,黃耆,當歸,桔梗,黃連,三稜,莪朮,鱉甲,乾蟾,使君子,苦楝根皮,訶子肉,夜明砂,枳實,綠礬(各等量)

磨成粉末,用醋糊製成丸,用陳米飲送服。

另外,對於寒多熱少的情況,都可用平胃散加上常山、草果截瘧。這是內傷型瘧疾。對於熱多寒少的情況,都可用白虎湯加上常山、草果截瘧。對於寒熱相等的情況,都可用小柴胡湯加上常山、草果截瘧。這是外感型瘧疾。