孫一奎
《赤水玄珠》~ 第三卷 (7)
第三卷 (7)
1. 雷頭風(俗名,非古也。)
川芎,羌活,人參,茯苓,白殭蠶,藿香,荊芥,甘草,蟬殼(去爪各二兩),厚朴(薑製),陳皮(去白。各五錢),防風
上為細末,每服二錢,茶清調下。如久病偏頭風,每日三服,便覺輕減。如脫著沐浴,暴感風寒,頭痛,身重,寒熱,倦疼,用荊芥茶清調下半盞,不拘服之。小兒虛風,目澀,昏倦,及急慢驚風,用乳香荊芥湯。治風屑,極燥癢無時,此乃氣虛風邪侵於皮表。用藜蘆,不拘多少,為末,先於無風處洗頭,候將干時,用末摻之。
須用入發至皮,乃緊縛之一日夜,次日即不燥癢。如尚有些少,可再用一次立效。
頭上白屑極多,山豆根油浸塗,或以乳汁調。
又方
白芷,零陵香(各等分)
為末,如前法用之,候三五日篦去,敷二三次,終始不生。
白話文:
川芎、羌活、人參、茯苓、白殭蠶、藿香、荊芥、甘草、蟬蛻(去掉爪,各二兩),厚朴(用薑製過)、陳皮(去掉白色的部分,各五錢),防風。
將以上藥材磨成細粉,每次服用二錢,用茶水調服。如果是長期的偏頭痛,每天服用三次,就會覺得症狀減輕。如果因為剛洗完澡,或是突然感受到風寒,引起頭痛、身體沉重、發冷發熱、疲倦痠痛,用荊芥茶水調服半盞,不限時間服用。小孩子虛弱引起的頭風、眼睛乾澀、昏昏欲睡,以及急慢性驚風,用乳香荊芥湯。治療頭皮屑,非常乾燥搔癢不止,這是因為氣虛,風邪侵襲皮膚表面。用藜蘆,不論多少,磨成粉末,先在沒有風的地方洗頭,等到頭髮快乾時,用藜蘆粉灑在頭皮上。
要讓藥粉進入髮根接觸頭皮,然後緊緊包紮一天一夜,第二天就不會乾燥搔癢了。如果還有一些搔癢,可以再用一次,馬上見效。
頭皮上白色頭皮屑非常多,可以用山豆根油浸泡後塗抹,或者用乳汁調和塗抹。
另一個方子:
白芷、零陵香(等量)
將以上藥材磨成粉末,像之前的方法一樣使用,等三五天後用篦子梳掉,敷兩三次,之後就不會再生頭皮屑了。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!