《赤水玄珠》~ 第十一卷 (6)
第十一卷 (6)
1. 夢遺門(附:精滑不禁)
凡溪曰:夢遺主熱,精滑主濕熱。許學士曰:治夢遺有數種,有下元虛憊,精元不禁者;有年壯氣盛,久曠,經絡壅滯者;有情欲淫動,所願不遂者,名曰白淫。虛憊不禁者,宜補澀。壅滯者宜清心,以決其壅。所願不遂者,宜清痰熱,以豬苓丸治之。正如瓶中煎湯,氣盛盈溢者,如瓶中湯沸而溢。
欲動心邪者,如瓶傾側而出。虛憊不禁者,如瓶中有罅而漏,不可一概用藥也。
《內經》云:主閉藏者腎也。又云:腎藏精,腎衰則不能管攝,故妄行而出精不時也。又曰:思想無窮,所願不得,意淫於外,入房太甚,宗筋弛縱,發為白淫、夢遺等症。先賢治法有五:
白話文:
凡是溪說:夢遊是因為身體過熱,精子流出來是因為溼熱。許學士說:治療夢遊有很多方法,有的是因為下半身虛弱疲勞,精子無法控制;有的是因為年輕力強,長時間沒有性生活,導致經脈阻塞;有的是因為色情慾望興奮,但未能得到滿足,這種情況叫做「白淫」。「虛弱不堪」的情況應該使用滋養收斂的方法來治療;「堵塞」的情況應該使用清除心中淤積物質的方法來解決;「未得滿足」的情況應該使用清除痰液和熱量的方法來處理,可以服用【豬苓丸】進行治療。 就像在瓶子裡煮水一樣,如果水量太多就會溢出;如果瓶子中的水沸騰了也會溢出。想要讓心中的邪念消失的人,就像是把瓶子倒過來,使水流出去。如果是因為瓶子破損而漏水的話,就不能統一使用相同的藥品。 《黃帝內經》上說:主管封閉收藏的是腎臟。又說:腎臟儲存著精華,當腎功能衰退時就無法管理好自己的精華,所以會出現胡亂行走並隨時流出精液的情況。另外還提到:思考無限,希望得不到實現,心理上的淫蕩在外表表現出來,在房事方面做得太過分,導致陰莖勃起困難,這就是「白淫」、「夢遊」等等病症的原因。前輩們對這些疾病的治療方法主要有五種:
用辰砂、磁石、龍骨之類鎮墜神之浮游是其一也。
其二,思想結成痰飲,迷於心竅而遺者,許學士以豬苓丸導利其痰是也。
其三,思想傷陰者,潔古以珍珠粉丸降火補陰是也。
其四,思想傷陽者,羅謙甫以鹿茸、蓯蓉、菟絲子等補陽之藥是也。
其五,陰陽俱虛者,丹溪治一人,形瘦,便濁,夢遺,作心虛治,用珍珠粉丸、定志丸。內傷氣血不能固守,以致夢遺、精滑、便濁不禁者當補,以八珍湯加減,吞樗根皮丸。予嘗治一少年,夢遺無度,且精滑甚,玉莖才舉,其精即流,目見婦人,精即注下,夫婦之私皆廢,背心痛如被槌,兩耳皆聾,腰痠膝軟,此大虛症也。
用補天丸加止澀之藥,鹿茸、沙苑蒺藜、白蠟之類,服之一月精固,二月耳聰而背心痛止,次年育女。
仲景云:夫失精家,少腹弦急,陰頭寒冷,目眩發落,脈極芤虛遲,為清穀,亡血,失精,脈得諸芤動微緊,男子失精,女子夢交。以,桂枝龍骨牡蠣湯,主之。
桂枝,白芍藥,生薑,牡蠣(煅。各三兩),甘草(二兩),大棗(十二枚)
白話文:
使用「補天丸」加上止瀉的藥物,如鹿茸、沙苑蒺藜和白蠟等,服用一個月後可以讓精子穩定,第二個月耳朵會變得更靈敏且背部疼痛停止,隔年就能懷孕生女兒。 張仲景說:對於失去精氣的人來說,小腹部有拉扯感,生殖器冰冷,眼睛昏花並且掉髮,脈搏非常薄弱緩慢,這是因為消化不良、出血或失去了精氣。如果脈搏出現了輕微的跳動和收縮的情況,男性就會失去精氣,女性則是做春夢。可以用「桂枝龍骨牡蠣湯」來治療。 這個方子包含了桂枝、白芍、生薑、牡蠣、甘草和大棗等成分。其中牡蠣要先經過燒烤處理再加入到配方中去。每種材料的比例分別是桂枝、白芍、生薑和牡蠣各三兩,甘草二兩以及大棗十二枚。
作八帖,水煎服。
豬苓丸
半夏(一兩,銼如豆大),豬苓末(二兩)
先將一半炒半夏,色黃不令焦,出火毒;取半夏為末,糊丸,桐子大,候乾,更用前一半豬苓末子,同炒微烈,入砂瓶內養之。空心,溫酒鹽湯下三四十丸,常服於申未間溫酒下。
蕭氏云:此古方也,今盛行於時,而人多莫測其用。蓋半夏有利性,而豬苓導水,緣腎司閉藏,久用澀藥,及有鬱滯,用之使氣通而鬱散。予醫囊中嘗貯此藥,緩急與人三五服,皆隨手而驗。又云:詳治夢遺方,屬鬱滯者居大半,庸醫不知其鬱,但用龍骨、牡蠣等澀劑固脫,殊不知愈澀愈郁,其病反甚。
白話文:
製作八帖分量的藥方,用水煎煮後服用。
豬苓丸
材料:半夏(一兩,切磨成豆大小),豬苓粉(二兩)
首先將一半的半夏炒至顏色變黃,但不要燒焦,去除熱毒;然後將半夏磨成粉末,再用它來製成藥丸,大小如同桐子,待乾燥後,再將剩下的豬苓粉與先前炒好的半夏粉混合,一同炒至微熱,最後將這些混合物放入砂瓶子內保存。
早晨空腹時,可以用溫和的酒或加鹽的湯水服用約三十到四十個藥丸,若要長期服用,則在申時(下午3點至5點)和未時(下午1點至3點)之間,用溫酒服用。
蕭氏認為:這是古代的方子,現在廣泛流行,但很多人無法理解它的用途。半夏有利於活血,而豬苓可以導出體內的水分,由於腎主閉藏,長時間使用收斂藥物,或是有積滯的情況,使用這方子可以讓氣流通暢,並且散除積滯。我在臨牀經驗中經常使用這個藥方,當有緊急情況時,會給病人服用三到五次,效果都很好。此外,詳細研究治療夢遺的方法,發現大半是因為有積滯的原因,一般的醫生不知道這種積滯,只是使用龍骨、牡蠣等收斂藥物來固定病情,卻不知道越是收斂,積滯就越嚴重,反而使病情更加惡化。
嘗治一壯年,夢遺白濁,少腹有氣衝上,每日腰熱,卯作酉涼,腰熱作則手足冷,前陰無氣,腰熱退則前陰氣耕,手足溫,平旦多泄屁,暮多噫,時振,隔一旬、二旬必遺。脈朝弦滑而大,午後洪大。予知其有鬱滯也。先用沉香和中丸大下之,次用四物湯吞滋腎丸百粒,若稍與蛤粉等澀藥,則遺濁反甚,或一夜二遺,遂改用導赤散,大劑煎湯服之,遺濁緣止漸安。又一中年,夢遺,醫或與澀藥反甚,連遺數夜。
白話文:
曾經治療一位年輕人,他因為做春夢而出現精液混濁的情況,小腹部會感到一股氣向上竄動,每天腰部都感覺到發熱,早上五點左右開始出現症狀,晚上七點左右症狀減輕,當腰部發熱的時候就會導致四肢冰冷,生殖器沒有什麼活力,等到腰部發熱消退之後,生殖器才恢復正常,同時四肢也會變得暖和起來,在早晨經常放屁,傍晚常常打嗝,偶爾還會抽搐,每隔十天或者二十天就必定會出現在睡覺時流精的問題。他的脈象在上午呈現出弦滑且大的特徵,下午則是洪大。
我知道這位患者存在著阻塞不通的情況。首先使用「沈香和中丸」進行通便處理,接著再服用「四物湯」配合一百顆「滋腎丸」。如果稍微給予一些像蛤蜊粉這樣的收斂性草藥,那麼流精和混濁的情況反而更加嚴重,甚至可能一個晚上就有兩次流精的狀況發生,因此轉而使用「導赤散」,大量煮水飲用,這樣可以有效控制流精和混濁的情況,逐漸趨於穩定。
另外有一位中年人也有同樣的困擾,他在接受某些醫生的治療後情況反而更糟,連續幾個晚上的時間都在流精。
愚先與神芎丸大下之,卻再製此豬苓丸服之,皆得全安。又丹溪先生治鎮守萬戶蕭伯善,便濁精滑不禁,百藥不效,試倒倉法而安。於此見夢遺屬郁者多矣。
嘗治丁氏一友,壯年體肥而色蒼,善飲酒,常兼人之食,每五日則夢遺一度,准准如此,醫近一年,罔效。季冬就予治。診左弦數,右三部皆滑數,知其酒多濕熱重,況厚味生痰,但清其濕熱,或可愈也。乃制一方,名曰,端本丸
苦參(二兩,《本草》苦參解酒毒,補陰氣,清濕熱,補陰最捷),川黃柏(二兩),牡蠣,蛤粉,白螺螄殼(煅,各一兩。此三味燥濕熱,清痰),葛根(一兩,解酒熱而引清氣上升),青蒿(一兩,清熱而利不便,是上下分消其濕也)
白話文:
我以前用神芎丸治療病人,效果很好,後來又用豬苓丸治療,也都痊癒了。丹溪先生曾經治療一位鎮守萬戶的蕭伯善,他患有濁精滑不禁的毛病,百藥無效,後來用倒倉法治療才痊癒。由此可見,夢遺屬於鬱症的患者很多。
我曾經治療一位姓丁的朋友,他壯年體肥,面色蒼白,喜歡喝酒,而且經常吃別人剩的飯菜,每五天就會遺精一次,長期如此,看過很多醫生,都無效。到了冬天,他來找我治療。我診斷了他的脈象,發現左脈弦數,右脈三部皆滑數,得知他酒喝太多,濕熱過重,而且厚味生痰。只要清熱除濕,就可以治癒。我於是制定了一方藥,叫做端本丸。
藥方如下:
- 苦參(二兩,根據《本草》記載,苦參能解酒毒、補陰氣、清濕熱,補陰效果最快)
- 川黃柏(二兩)
- 牡蠣、蛤粉、白螺螄殼(煅,各一兩,這三味藥能燥濕熱、清痰)
- 葛根(一兩,解酒熱,引清氣上升)
- 青蒿(一兩,清熱利濕,上下分消濕熱)
以神麯糊為丸,梧子大。空心及食前,白湯吞下七十丸,服至第五夜,竟不遺。至十九夜又被酒過醉,其夜又遺。乃令卻酒一月,未終劑而精固矣,次年生子。(端本丸至今行之,百發百中。)
潔古,珍珠粉丸,治白淫,夢遺精滑不收。(年壯節欲精溢者,降火補陰為主。)
黃柏(一斤,新瓦上炒赤),真蛤粉(一斤)
滴水丸,如梧子大。每服一百丸,空心,溫酒送下。法曰陽盛故精泄也。黃柏降火,蛤粉咸而補腎陰。
丹溪云:精滑不禁用蛤粉、青黛、香附、黃柏、知母之類。
白話文:
把麵曲糊做成小藥丸,像梧桐子一樣大小。空腹和飯前吃70粒,服用到第5個晚上就不會漏尿了。到了第19個晚上因為喝太多酒而再次漏尿。於是讓他戒酒一個月,還沒有吃完所有的藥就已經變得堅挺了,第二年就有了孩子。(端本丸直到現在仍然流行著,成功率非常高。)
潔古,珍珠粉丸可以治療白色液體從尿道流出的情況以及在睡覺時流出來的情況。(年輕人如果經常禁慾就會有這種情況,主要是要降低火氣並滋養肝臟。)
黃柏(一磅,在新的陶器上烤成紅色),真的海螺粉(一磅) 滴水丸,像梧桐子一樣大小。每次服用100粒,空腹時用溫酒送服。方法是說由於陽氣旺盛所以精子外洩。黃柏能降低火氣,海螺粉鹹味能夠滋養腎臟中的陰氣。
丹溪說: 精液滑落不止可以用海螺粉、青黛、香附、黃柏、知母等物質來治療。
大鳳髓丹,治心火太盛,陽狂不已,以補腎水。真陰虛損,心有所欲,速於感動,應之於腎,疾於施泄。此方固真元,降心火,益腎水,大有神效。
黃柏(炒,二兩),縮砂(一兩),甘草(半兩),半夏(炒),豬苓,茯苓,蓮芯,益智仁(各三錢五分)
上神麯糊丸,梧子大。每服七十丸。
若只用黃柏、甘草、縮砂三味,名正鳳髓丹。古人云:瀉心者非也,乃瀉心包絡相火,益腎水之劑。
許學士,清心丸,治經絡熱,夢遺,心忪恍惚,膈熱。
白話文:
大鳳髓丹
功效: 治疗心火過旺,躁狂不止,以滋补肾水。
病因: 真阴虛損,心神容易被外物刺激,导致肾水不足,出现心火旺盛、躁狂等症状。
方剂組成: 黄柏(炒,二两),缩砂(一两),甘草(半两),半夏(炒),豬苓,茯苓,莲芯,益智仁(各三钱五分)
用法: 上药共研细末,用神曲糊做成丸子,梧桐子大小。每次服七十丸。
说明:
- 若只使用黃柏、甘草、縮砂三味藥,则稱為「正鳳髓丹」。
- 古人认为,此方并非直接泻心火,而是泻心包络的相火,同时滋补肾水,以达到降火的目的。
其他相关信息:
- 许学士的清心丸,则用于治疗经络热、梦遗、心神不安、心烦意乱等症状。
现代白话文解释:
大鳳髓丹是中医古方,用于治疗心火过旺、神志不宁、躁狂等症状。这些症状通常是因为身体阴阳失衡,真阴亏损导致心火旺盛,肾水不足。大鳳髓丹通过滋补肾水,降心火,并泻心包络的相火,以达到平衡阴阳、恢复健康的目的。
正鳳髓丹则是大鳳髓丹的简化版,只使用黄柏、甘草、缩砂三味药,同样可以起到滋补肾水、降心火的功效。
清心丸则用于治疗因经络热引起的失眠、多梦、心烦意乱等症状。
黃柏一兩,研為末,加生腦子一錢,同研極細,煉蜜丸,梧子大。每服十丸至十五丸,濃煎麥門冬湯下。
大智禪師云:夢遺不可全作虛冷治,亦有經絡熱而得之者。嘗治一男子,至夜脊心熱夢遺,用珍珠粉丸、豬苓丸遺止。終服紫雪,脊熱始除。又一男子,脈洪,腰熱,遺精,沉香和中丸下之,導赤散治其火而愈。由此知身有熱而夢遺者,皆熱遺也。
治夢遺之藥,若清之不止為虛寒。愚壯年得夢遺症,每四五夜必一遺,累用鳳髓丹、秘真丸,雖少效,終不能除根。後改用石菖蒲、遠志、韭子、桑螵蛸、益智、酸棗仁、牡蠣、龍骨、鎖陽等劑,為丸服,良愈。又一中年男子夢遺,以珍珠粉丸等藥與服之無效,亦以遠志、菖蒲等劑服之,隨手而愈矣。
白話文:
將黃柏研磨成粉末,加入生腦子,一同研磨至極細,用煉蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用十到十五丸,用濃煎麥門冬湯送服。
大智禪師說,夢遺不能全部用虛冷的方法治療,也有一些是因為經絡熱而引起的。曾治過一個男子,晚上脊背發熱,夢遺,用珍珠粉丸和豬苓丸治療,夢遺止住。最終服用紫雪,脊背熱才消退。還有一個男子,脈象洪大,腰部發熱,遺精,用沉香和中丸送服,再用赤散導熱治療,病就痊癒了。由此可知,身體有熱而導致夢遺的,都是熱遺。
治療夢遺的藥物,如果只清熱不溫,反而會導致虛寒。我年輕時也患有夢遺,每四五天就會遺精一次,服用過鳳髓丹和秘真丸,雖然有些效果,但最終無法根治。後來改用石菖蒲、遠志、韭子、桑螵蛸、益智、酸棗仁、牡蠣、龍骨、鎖陽等藥物製成丸藥服用,病就好了。還有一個中年男子夢遺,用珍珠粉丸等藥物治療無效,也用遠志、菖蒲等藥物服用,馬上就痊癒了。
河間,秘真丸,治白淫,小便不止,精氣不固,及有餘瀝,或夢寐多泄。
龍骨(一兩,另研),硃砂(一兩,研細,留一分為衣),大訶子皮(五枚),縮砂(五錢)
上面糊為丸,綠豆大。每服一二十丸,空心,溫酒白湯下,不可多服,恐太秘也。(思想外淫者,宜鎮心、導滯、補虛,此方得之矣。)
五苓丸,治虛而泄精,脈弦大,累與加減八物湯吞秘真丸,及珍珠粉丸,精泄不止。後用五倍子,澀脫之功,敏於龍骨、蛤粉矣。
白話文:
河間,祕真丸,治療白色性病,尿頻不停,精子不穩定,並且還有剩餘液體,或者在夢裏經常洩露出來。
龍骨(一兩,另外磨碎),硃砂(一兩,細磨,留下一部分作爲衣服),訶子皮(五個),縮砂(五錢)
將上述材料混合在一起製成藥丸,綠豆大小。每次服用十到二十個藥丸,在空腹時溫熱白酒或熱水送服,不要多吃,以免便祕。(對於那些因爲外部因素導致的問題,應該鎮定心情,引導滯澀和補充虛損,這個處方就是這樣的了。)
五苓丸,用於治療虛弱並洩漏精液的情況,脈搏跳動強烈並且持續不斷,多次使用加減八物湯來吞嚥祕真丸以及珍珠粉丸,如果仍然無法控制精液洩漏的話,則可以採用五倍子這種藥物,它的收斂作用比龍骨和蛤蜊粉要快得多。
海藏,烏金散,治夢泄精滑不禁。
九肋鱉甲,每用二枚,以清酒一碗,童便三盞,蔥白七寸,同煎七分,服之,日進二次。(此亦補陰意也。《本草》云:主心腹癥瘕堅積。)
東垣治男子夢與鬼交,心神恍惚。刮鹿角屑為末,三錢酒調下,日進二服。(《本草》云:鹿角逐惡氣惡血,然亦是補劑,否則何能治此。)
《婦人良方》,鎖精丸,治下元虛弱,小便白濁,白淫,白帶淋漓,小便頻數。
破故紙(炒),五味子(炒),白茯苓,青鹽(各等分)
上酒糊丸,梧子大。每三十丸,鹽酒或鹽湯下。
固精丸,治胞冷虛寒,小便白濁,白淫,夢遺等云。
菟絲子(酒浸蒸炒),五味子(炒),白茯苓,桑螵蛸,牡蠣,龍骨(各煅),韭子(炒),白石脂(各等分)
酒糊丸,梧子大。每七十丸,空心鹽湯送下。
白話文:
將破故紙、五味子、白茯苓、青鹽等量炒過,用酒糊成梧子大小的丸子,每次服用三十丸,用鹽酒或鹽湯送服。此方名為固精丸,用於治療胞冷虛寒、小便白濁、白淫、夢遺等症狀。
另外,將菟絲子浸酒蒸炒、五味子炒過,再與白茯苓、桑螵蛸、牡蠣、龍骨(各煅)、韭子(炒)、白石脂等量混合,用酒糊成梧子大小的丸子,每次服用七十丸,空心用鹽湯送服。