《赤水玄珠》~ 第二十卷 (1)
第二十卷 (1)
1. 婦人科赤水玄珠小引
生生子曰:舉全集而命以赤水玄珠矣。又分婦人科為五卷而引之於首者何?蓋術有專工,而諸有獨至,茲五卷中,婦人之症已備而方已陳,以婦人科為專門者,獨舉五卷而精研其奧,則臨症投劑,一舉手而玄珠錯陳矣,不亦至易於簡乎。故曰婦人科赤水,業女科者捻之。
白話文:
生天生說:把整本叢書命名為《赤水玄珠》了。為什麼又要將婦人科分成五卷放在前面呢?因為每種技術都有自己的特點和優勢,在這五卷中已經包含了婦人的病症以及相應的藥方,對於從事婦產科的人來說,只要仔細研究這五卷中的深層含義,就可以在診治時輕鬆地使用這些藥方,讓病情得到改善,這樣做不是非常簡單嗎?所以才會稱呼婦產科是《赤水》,那些從事婦產科工作的人可以好好學習它。
2. 薛氏校注合宜禁忌凡例
一、云丹溪謂白芍藥性寒味酸,產後宜忌,恐伐生生之氣,若用之於大補湯、八珍等湯內,以酒拌炒用無妨。凡屬脾胃虛寒虛弱,面色痿黃者,俱宜酒拌炒用。
一、通經丸,若脾胃無虧,暴怒氣逆,或生冷所傷,陰血凝滯,月經不通者,宜暫用之。若脾胃虛弱,不能生血者,宜用六君當歸。若因脾胃鬱火,內耗其血者,宜用歸脾湯。若因脾肝鬱怒,氣血傷而月經不通者,宜加味歸脾湯。
白話文:
一、雲丹溪認為白芍藥性質偏涼,味道酸,產後應該避免使用,以免破壞新生的生命力。但如果在大補湯、八珍等滋補湯中使用,為了調和藥性,可以先用酒拌炒再用。對於脾胃虛弱,面色蒼白的人來說,使用酒拌炒的白芍藥是適合的。
一、通經丸,如果脾胃功能正常,因情緒激動、過食寒涼食物,導致陰血凝滯,月經不通,可以使用此藥。但若脾胃虛弱,無法生成足夠的血液,應使用六君子加當歸的方子。若是因為脾胃積熱,耗損了血液,則應使用歸脾湯。若是由於脾肝鬱怒,導致氣血受損而月經不通,則可使用加味歸脾湯。
一、艾附丸,若脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,或胎氣不成者,宜暫用之。若脾腎虧損,陰虛發熱,月經不調,或崩漏帶下,或便血吐衄,小便淋澀,或晡熱內熱,寒熱往來,或盜汗自汗,不時倏熱,宜用六味地黃丸。若兼脾氣不足,飲食少思者,佐以六君子湯。
一、四物湯,若脾經血燥發熱,或月經不調,宜暫用之。若因脾經虛熱,肝經怒火所致,宜四君子佐加味逍遙散。若因脾經氣虛血弱,晡熱內熱,宜用八珍湯加柴胡、丹皮。若因元氣下陷而致諸症,宜補中益氣湯。
白話文:
以下是繁體中文版本: 一、 艾附丸 若脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,或胎氣不成者,宜暫用之。若脾腎虧損,陰虛發熱,月經不調,或崩漏帶下,或便血吐衄,小便淋澀,或晡熱內熱,寒熱往來,或盜汗自汗,不時倏熱,宜用六味地黃丸。若兼脾氣不足,飲食少思者,佐以六君子湯。 二、 四物湯 若要脾經血燥發熱,或月經不調,宜暫用之。若因脾經虛熱,肝經怒火所致,宜四君子佐加味逍遙散。若因脾經氣虛血弱,晡熱內熱,宜用八珍湯加柴胡、丹皮。若因元氣下陷而致諸症,宜補中益氣湯。
一、人參橘皮湯,若胎前氣痞痰滯,作嘔不食者,宜暫用之。若脾胃氣虛,胸膈痞脹,痰停作嘔,飲食少思者,宜半夏茯苓湯。若因怒動肝火,剋制脾土,而致前症者,宜六君子湯加柴胡、山梔、枳殼。脾胃虛寒者,六君子加木香、砂仁,內半夏,治脾胃虛諸症尤當用。
一、紫蘇順氣飲,若胎動不安,元氣無虧者,宜暫用之。若因脾氣虛弱者,宜六君子加紫蘇、枳殼。鬱結傷脾者,宜四君子加柴胡、山梔、蘇梗。鬱怒傷肝脾者,六君子加柴胡、黃芩、枳殼。
白話文:
一、人參橘皮湯,對於懷孕期間氣血阻滯、噁心不想吃飯的情況,可以暫時使用。若脾胃氣虛、胸部和膈肌有壓迫感、痰多引起噁心、飲食減少的情況,則應使用半夏茯苓湯。若是由於怒氣導致肝火上升,抑制了脾土,引發以上症狀,則可使用六君子湯加入柴胡、山梔、枳殼。脾胃虛寒的情況下,六君子湯可加入木香、砂仁,內含半夏,對治療脾胃虛弱的症狀尤其適合。
一、紫蘇順氣飲,對於胎動不安但基本元氣沒有損失的情況,可以暫時使用。若由於脾氣虛弱導致的,則使用六君子湯加入紫蘇、枳殼。氣機鬱結影響脾臟的情況,則使用四君子湯加入柴胡、山梔、蘇梗。情緒抑鬱或怒氣傷害肝脾的情況,則使用六君子湯加入柴胡、黃芩、枳殼。
一、四物膠艾湯,若內熱胎痛下血不止者,宜暫用之。若因肝經風熱而下血者,用防風子芩丸。若因肝火血熱,宜加味逍遙散。若脾經鬱火,宜加味歸脾湯。若因肝氣虛陷,宜補中益氣湯,倍加升麻、柴胡。若因事下血者,宜八珍湯加膠艾。
一、黃芩、白朮二味為安胎之藥,若脾胃蘊熱,中氣無虧者,宜暫用之。凡屬脾胃虛痞,飲食少思,或泄瀉嘔吐,面色痿黃,肢體倦怠者,宜六君子湯。
白話文:
以下是繁體中文版:
- 四物膠艾湯:如果因為內部發燒和胎兒疼痛而出現大量出血的情況,可以短時間使用此方。 如果是因為肝臟受到風熱影響而出血,則應使用防風子芩丸。 如果是因為肝火過旺導致血液過熱,則應該加入味道更濃烈的逍遙散。 如果是因為脾臟被抑鬱所困擾,則應該加入味道更好的歸脾湯。 如果是因為肝氣虛弱且下降,則應該服用補中的益氣湯,並增加升麻和柴胡的比例。 如果是因為某些事情而出血,則應該服用八珍湯加上膠艾。
- 黃芩和白朮兩種草藥可以用於穩定懷孕。 如果胃腸道有潛在的熱量,但沒有損傷到中氣(即消化系統的功能),則可以在短期內使用它們。 如果出現脾胃虛弱、食慾不振、腹瀉嘔吐、面部萎縮變黃、身體疲憊等症狀,則應該服用六君子湯。
一、達生散,若厚味安逸者宜用。若蒭蕘勞役者不宜用。
一、妊娠腹痛,須驗其面赤舌青者,此胎已死,用平胃散加朴硝三錢下之。下後隨用八珍、大補等湯調補下。若唇口俱青,吐出痰沫者,子母俱死也。若面舌俱青者,母死子活,產下亦死。
一、小續命湯,若外中風邪,腰背反張,筋脈瘛瘲者,宜暫用之。若產後失血過多,陽火熾盛,虛熱生風者,宜八珍湯加鉤藤、丹皮。如不應,當用四君子湯加當歸、丹皮、鉤藤。若陽氣脫陷者,宜補中益氣湯。如不應,急加附子。氣虛血敗者,宜用十全大補湯。如不應,急加附子,亦有生者。
白話文:
一、達生散,適合那些生活安逸、飲食豐盛的人使用。如果是一直勞累、工作辛苦的人,則不適合使用。
一、如果懷孕期間出現腹痛,必須要確認臉色紅潤而舌頭呈青色,這表示胎兒已經死亡,應該使用平胃散加上三錢的朴硝來進行通便排胎。排胎後,接著使用八珍、大補等湯藥進行調補。如果嘴脣和嘴巴都是青色,並且吐出痰沫,這表示母親和胎兒都已經死亡。如果臉色和舌頭都是青色,表示母親已經死亡,但胎兒還活著,產後仍然會死亡。
一、小續命湯,適用於外部受到風邪侵襲,出現腰背反張,筋脈抽搐的人。如果產後出血過多,導致陽火旺盛,虛熱引發風病,則可以使用八珍湯加上鉤藤、丹皮。如果不見效,則應使用四君子湯加上當歸、丹皮、鉤藤。如果陽氣流失,則使用補中益氣湯。如果不見效,緊急時可加入附子。若為氣虛血敗,則使用十全大補湯。如果不見效,緊急時可加入附子,有人可能會因此而恢復生命。
一、澤蘭湯,若產後惡露腹痛,胸滿少氣,宜用之。若體倦面黃食少,少寐而惡露不止,宜加味歸脾湯。若氣血虛損而惡露上攻,先用失笑散,後用八珍湯。禁用黑神散、奪命丹之類。
一、產後口鼻起黑氣,鼻衄者,是胃氣虛敗而血滯也。急用二味參蘇飲,多有生者。
宮人孀婦治驗:
一婦人,年三十有七,早孀居,兩腿骨作痛,晡熱體倦,月經不調,或發寒熱,數年矣。一日頸項兩側結核,兩脅脹痛,此係肝經鬱火而成也。先用小柴胡湯合四物數劑,肝症頓愈,又用加味逍遙散加澤蘭、乳香、沒藥,三十劑,血癥漸痊,再用加味歸脾湯,年餘而安。
白話文:
一、澤蘭湯,適合在產後惡露不盡、腹部疼痛、胸部滿脹、氣息微弱的情況下使用。如果出現體力疲憊、臉色蒼白、食慾不振、睡眠不足且惡露不斷的情形,則可以考慮加入歸脾湯的配方。如果因為氣血虛弱導致惡露上沖,應首先使用失笑散,接著服用八珍湯。應該避免使用黑神散、奪命丹等藥方。
一、產後口鼻出現黑氣,鼻出血,這是因為胃氣衰弱,血液瘀滯所致。應急速使用二味參蘇飲,這種情況下有很多人會得到治療。
宮人孀婦治療案例:
有一位年齡三十七歲的婦女,早年成為寡婦,經常感到雙腿骨頭疼痛,下午時分容易感到熱感和疲勞,月經不規律,偶爾會發燒,已經持續多年。某天,她的頸部和兩側出現結塊,兩側肋骨處感到脹痛,這是由於肝經的鬱積之火所造成的。首先使用小柴胡湯與四物湯各幾劑,肝部的症狀立刻得到了改善。接著使用加味逍遙散,並加入澤蘭、乳香、沒藥,經過三十劑的治療,血液方面的問題逐漸痊癒。最後,使用加味歸脾湯,一年左右,她終於恢復了健康。
一孀婦,兩腿作痛,或用除濕化痰等藥,遍身作痛,而無定處,此血癥也。不信,乃服流氣飲之類而歿。
一放出宮人,年四十餘,臀腿內股作痛,晡熱口乾,月經不調,此係肝經血少,不能養經絡而然也。宜加味逍遙散加澤蘭葉五十貼,諸症稍緩。又以歸脾湯二百餘劑而痊。
一放出宮人,臀腿腫痛,內熱晡熱,惡寒體倦,咳嗽胸痞,月經過期而少,彼以為氣毒流注,服清熱理氣之劑益甚,此肝經瘀血停留所致。蓋肝經上貫膈布脅肋,循喉嚨,下循膕內臁,繞陰器,抵少腹。主治之法,但當補其所不勝而制其所勝。補者脾也,制者肝也。經曰:虛則補之,實則瀉之。此定法也。彼不信,仍服前藥,遂致不起。
白話文:
一位寡婦兩腿疼痛,或者服用祛溼化痰藥物後全身疼痛且無固定位置,這是血液病症。她不相信醫生的話,反而繼續服用類似“流氣飲”的藥方並去世了。
另一位被釋放出宮的人年齡在40歲以上,她的大腿內側和臀部疼痛,並伴有午後發熱、口乾以及月經失調等症狀。這是因爲肝臟中的血液不足,無法滋養經絡所導致的問題。應該使用加入逍遙散和澤蘭葉的處方進行治療,連續貼敷約50次之後症狀會有所緩解。再通過歸脾湯持續服用200多劑才能完全治癒。
還有一位被釋放出宮的女人,她的臀部和腿部腫脹並且疼痛,同時還有內部發熱、下午發熱、怕冷身體疲乏、咳嗽胸部不適以及月經週期延遲量減少等問題。她認爲是由於氣血流動受阻而導致的症狀,因此一直服用清熱調理氣息的藥物卻越來越嚴重。這其實是肝臟內的淤積物停滯造成的後果。因爲肝臟經過隔膜散佈到脅肋部位,沿著喉嚨向下延伸至膝蓋內側的大腿根部,環繞陰莖到達小腹部。治療方法應該是補充其弱點來控制它的優勢。補的是脾胃,抑制的是肝臟。古籍中有記載:“虛則補之,實則瀉之。”這就是固定的法則。但她仍然堅持之前的用藥方法,最終導致病情惡化甚至死亡。
婦人症與男子無以異也。所異者,月水、胎產、崩帶等症耳。今惟搜其異與赤緊者,焦為一門,余雜症治同男子,當於雜症門中求之,茲不重錄。
白話文:
女人和男人在病症上沒有什麼不同,不同的只是有月經、懷孕生產、崩漏和癥瘕等等這些病狀而已。現在只把那些特殊的和血色鮮紅且量大的病症統稱為「月經過多」,其他的各種疾病治療方法跟男性相同,在其他疾病的專門章節裡可以找到,這裡就不重新記載了。