孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十二卷 (8)

回本書目錄

第二十二卷 (8)

1. 十一產論

七曰倒產,凡產母胎氣不足,關鍵不牢,用力太早,致令兒子不能迴轉,便直下先露其足。當令產母仰臥,令看生之人,推其足入,不可令產母用分毫力,亦不得驚恐,使兒自順去。

八曰偏產,兒身未正,產母用力一逼,致令兒頭偏柱左腿,或偏柱右腿。故頭雖露,偏柱一畔,不能生下。當令產母仰臥,次令看生之人,輕輕推兒近上,以手正其頭,令兒頭頂端正,然後令產母用力一送,即便生下。若是小兒頭腦後骨偏柱穀道,只露其額,當令看生之人,以綿衣炙溫裹手於穀道外方,輕輕推兒頭令正,便令產母用力送兒生也。此名偏產。

九曰礙產,兒身已順而露正頂,不能生下,蓋因兒身迴轉肚帶攀其肩,以此露正頂而不能生下。當令產母仰臥,令看生之人,輕輕推兒近上,徐徐引手,以中指按兒肩下撥其肚帶,仍須候兒身正順,方令產母用力一送,使兒生下。此名礙產。

上橫產、倒產、偏產、礙產四法,若看生之人,非精良妙手,不可依用此法。恐恣其愚以誤人命也。按倒產者,今時往往隨其倒足生下,並無後患,子母雙全,不必依推足復上之法亦可。

又礙產者,往往有肚帶纏在兒頂上,而兒頭自在產門外,看生之人,以手撥其肚帶從兒頭頂過而下之者,又有肚帶纏在頂上一匝,而兒與胞衣自然同下者,皆無妨,不必以此礙產法復入產門內撥下也。

十曰坐產,臨產時高處系一手巾,令產母以手攀之,輕輕屈足坐身,令兒生下,非坐在物上也。此名坐產。

十一曰盤腸產,趙都運恭人,每產則大腸先出,然後產子,既產之後,其腸不收,甚以為苦。名曰盤腸產。醫不能料。偶在建昌,得一坐婆施一法而收之。其法以醋半盞,新汲水七分,和勻,噀產母面,每噀一縮,三噀收盡,此良法也。

丹溪治產腸不收。香油五斤,煎熱盆盛,俟溫令產母坐油盆中,約一頓食時,以皂角末吹入鼻中,嚏作立上。

又方,蓖麻子十四粒,去殼,研如膏,貼產母頭頂心上,其腸上即揩去。

又方,腸出,盛以潔淨漆器,濃煎黃耆湯,浸之即收。

白話文:

七、倒產:產婦因為胎氣不足,子宮頸口不夠牢固,太早用力,導致胎兒無法轉正,直接腳先出來。這時應該讓產婦仰臥,接生的人把胎兒的腳推回子宮內,產婦絕對不能用力,也不要驚慌,讓胎兒自己轉正。

八、偏產:胎兒身體不正,產婦用力一逼,導致胎兒頭部偏向左腿或右腿。因此,即使頭部已經露出,但因為偏向一邊,無法順利產出。應該讓產婦仰臥,接生的人輕輕將胎兒往上推,用手把頭擺正,讓頭頂朝上,然後讓產婦用力,胎兒就能順利產出。如果胎兒的後腦偏向肛門,只露出額頭,接生的人應該用溫熱的棉衣包住手,在肛門外側輕輕將胎兒頭部擺正,然後讓產婦用力,胎兒就能產出。這就稱為偏產。

九、礙產:胎兒身體位置已經順正,頭頂也已經露出,但還是無法產出,這是因為胎兒轉身時,臍帶纏住了他的肩膀,導致頭頂雖然露出卻無法順利產出。這時應該讓產婦仰臥,接生的人輕輕將胎兒往上推,慢慢伸手用中指按住胎兒的肩膀下方,撥開臍帶,等胎兒身體順正後,再讓產婦用力,胎兒就能順利產出。這就稱為礙產。

以上說的橫產、倒產、偏產、礙產這四種情況,如果接生的人不是經驗豐富的高手,絕對不能使用這些方法,以免因為他們的愚昧而害人性命。關於倒產,現在常常直接讓胎兒腳先出來,並沒有後遺症,母子都平安,不一定要把腳推回去。

至於礙產,常常有臍帶纏在胎兒頭頂上,但胎兒的頭已經在產門外,接生的人用手把臍帶從胎兒頭頂撥開就可以,或者臍帶纏在頭頂一圈,胎兒和胎盤會自然一起出來,都沒有關係,不需要用「礙產」的方法把胎兒推回產門內再撥開。

十、坐產:臨產時在高處綁一條手巾,讓產婦用手抓住手巾,輕輕彎曲雙腳坐下,讓胎兒產出,但不是坐在東西上。這就稱為坐產。

十一、盤腸產:趙都運夫人生產時,大腸總是先出來,然後才生孩子,生完孩子後,大腸又無法縮回,非常痛苦。這就稱為盤腸產。醫生也束手無策。後來在建昌,有個接生婆用一個方法就讓她的腸子收回去了。方法是用半杯醋,加入七分新汲水,攪拌均勻,噴在產婦臉上,每噴一次,腸子就縮回一點,噴三次就全部收回了。這是個好方法。

朱丹溪治療產後腸子不收,用五斤香油加熱後倒入盆中,等溫度適中時,讓產婦坐在油盆中,大約吃一頓飯的時間,再把皂角粉吹入產婦鼻中,讓她打噴嚏,腸子就會立刻收回。

另外一個方法是用十四粒蓖麻子,去殼搗成膏狀,貼在產婦頭頂中心,腸子就會自己收回。

還有一個方法,腸子跑出來時,用乾淨的漆器盛著,用濃煎的黃耆湯浸泡,腸子也會收回。

2. 催生

催生,柞木飲子,難產或胎爛腹中,腹悶,神效。

生柞木(一尺,銼),甘草(大者,五寸)

上水三盅,封罐口,煎一盅半,候胎順產門,徐徐溫服。即時分娩,更無諸苦。

催生,如神散,治橫生逆產,其功甚大。

百草霜,白芷(不見火,等分)

上為末,每服三錢,至胎順產門,以童便米醋和為膏,加沸湯調下。或童便酒煎,進二服,然血得黑即止,此藥大能固血,而免血乾甚妙。

如聖散,黃蜀葵花焙為末,熱酒調下二錢。若漏血胎干胞澀難產,並進三服即產。如無花,用子半合,末之,溫酒服之尤妙。若打撲胎死,紅花酒調下。

順生丹,治同上。

兔腦髓(去皮膜,研膏),明乳香(一兩,另末),母丁香(二兩),麝香(一錢)

上以兔腦子丸,雞頭大,陰乾,每服一丸,溫水下。

又方,透明乳香一塊,如皂子大,為末,腰痛時,用冷水醋少許調服。扶立,令兩手握大石燕二枚,口唸醫靈藥聖三遍,行數步,用坐產法便生,更無痛楚,神效。

薛氏曰:其法士人視之似迂,然用之者稱驗甚。

治逆產。

蛇蛻(一條,順下完全者),蠶蛻紙(一張)

上共入新瓦罐內,鹽泥固濟,煅存性為末,煎榆白皮湯下一錢,三服覺痛便生。

又方,伏龍肝研末,每服一錢,酒調下。兒戴土而下。

又方,魚膠一尺許,新瓦上煅灰,陳醋調服,立下。

胞漿先干,胎澀不下,急服大料四物湯,滋其血氣,並濃煎蔥湯,熏洗產戶,更用油燭塗產戶內,卻服前藥。

神妙乳砂丹,明乳香為末,以豬心血丸,梧桐子大,硃砂為衣,陰乾,每服二丸,嚼碎冷酒下。良久未生,再服。或以蓮葉蒂七個,水煎化服二丸尤妙。良久未生再服。

白話文:

【催生】

有一種方法叫做"催生",使用的是柞木飲子。這種飲子對於難產,或是胎兒在腹中已經腐爛,腹部感到悶痛的情況,有著神奇的效果。

需要的材料是生長的柞木,約一尺長,切碎;以及大塊的甘草,約五寸長。將這些材料加入三杯水,封住罐口,煎煮到剩下一杯半的水量。等到胎兒位置順利對準產道時,慢慢溫熱地服用。服用後立即就能分娩,不再有任何痛苦。

另一種方法是「如神散」,用於治療胎兒橫向或逆向生產,效果極大。

需要的材料是百草霜和白芷,兩者比例相等,且白芷不能接觸到火。將這些材料磨成粉末,每次服用三錢。等到胎兒位置順利對準產道時,用童子尿和米醋混合成膏狀,再加熱水調和吞服。或者用童子尿和酒煎煮,服用兩次。一旦血液變成黑色就可以停止,這種藥能有效防止失血過多,非常奇妙。

還有一種方法叫「如聖散」,將黃蜀葵花烘烤後磨成粉末,用熱酒調和吞服二錢。如果出現流血、胎兒乾燥、胎膜緊縮導致難產,連服三次即能順利分娩。若沒有黃蜀葵花,可使用半合的黃蜀葵種子,磨成粉末,溫酒送服效果更佳。若是因受傷導致胎兒死亡,可用紅花酒調和吞服。

「順生丹」,作用與上述相同。

需要的材料是兔腦髓,去掉外層的皮和膜,研磨成膏狀;明乳香,一兩,單獨磨成粉末;母丁香,二兩;麝香,一錢。將這些材料混合,以兔腦髓揉成雞頭大小的丸子,晾幹,每次服用一粒,溫水吞服。

另一種方法,取一塊透明的乳香,大小如肥皂,磨成粉末,在腰痛時,用少量冷水和醋調和吞服。站立起來,雙手握住兩個大的石燕,口中唸著「醫靈藥聖」三次,走幾步,然後採用坐式分娩的方法,立即就能產下,並且不會感到任何疼痛,效果神奇。

薛氏說:這種方法看起來似乎有些迂腐,但實際上使用的人稱讚效果非常好。

還有一種治療逆向生產的方法。

需要的材料是一條完整的蛇蛻,以及一張蠶蛻紙。將這些材料一起放入新的瓦罐中,用鹽泥密封,燒製成灰,然後磨成粉末,用榆樹皮煎湯送服一錢,連續服用三次,一旦感到疼痛即能產下。

另一種方法,將伏龍肝磨成粉末,每次服用一錢,用酒調和吞服。這樣,胎兒出生時會帶著土。

還有一種方法,取一尺左右的魚膠,放在新瓦上燒成灰,用陳醋調和吞服,立即就能產下。

如果胎膜和羊水先幹掉,胎兒卡住無法產下,應立即服用大劑量的四物湯,滋養血氣,同時濃煎蔥湯,燻洗產道,再用油燭塗抹產道內側,然後再服用前述的藥物。

最後一種方法叫做「神妙乳砂丹」,將明乳香磨成粉末,用豬心血揉成梧桐子大小的丸子,以硃砂為外衣,晾幹,每次服用二粒,嚼碎後用冷酒吞服。如果很久都未能產下,可以再次服用。或者用水煎煮七個蓮葉蒂,融化後吞服二粒,效果更佳。如果很久都未能產下,可以再次服用。