《赤水玄珠》~ 第二十一卷 (6)
第二十一卷 (6)
1. 妊娠腰背痛
腎主腰,胎繫於腰,痛甚者,或因勞役傷損則胎墮也。
薛氏曰:若外邪所傷,用獨活寄生湯。勞傷元氣,八珍湯。杜仲、砂仁、膠艾。脾腎不足,以前藥加白朮、補骨脂。氣血鬱滯,用紫蘇飲加桔梗、枳殼。肝火所動,以小柴胡湯加白朮、枳殼、山梔。肝脾鬱結,用歸脾湯加柴胡、枳殼。
白話文:
腎臟是腰部的主要器官,而子宮繫在腰部上。如果疼痛非常嚴重,可能是因為過度勞累或者受損導致懷孕期間流產。 薛氏認為,如果是受到外部病菌感染,可以使用獨活寄生湯;如果是因為疲倦和耗盡了身體的能量,可以用八珍湯來調理。 杜仲、砂仁和膠艾都是對症下藥的好選擇。 如果脾胃功能不夠強大,可以在上述藥物基礎上加入白朮和補骨脂。 如果血液循環不良,可以服用紫蘇飲並添加桔梗和枳殼。 如果是由於肝部發炎引起的問題,可以使用小柴胡湯加上白朮、枳殼和山梔。 最後,如果肝脾部位有阻塞的情況出現,可以使用歸脾湯再加上柴胡和枳殼。
一妊婦頸項強直,腰背作痛,此膀胱經風邪所致,用《拔萃》羌活湯,一劑而愈。又用獨活寄生湯及八珍湯,以祛邪固本而痊。
通氣散腎虛腰痛神效。
破故紙炒,為末,空心,每服二錢,嚼胡桃肉半個,以溫酒下。
杜仲丸,治妊娠腰背痛。
杜仲(炒),川續斷(酒浸)
白話文:
一位懷孕女性出現頸部僵硬、腰部疼痛的情況,這是因為膀胱經受到風寒侵襲所導致的症狀。使用了《拔萃》中的「羌活湯」治療後,病情得到改善。接著再服用「獨活寄生湯」和「八珍湯」來去除病邪並增強身體素質,使病症完全康復。 「通氣散」對因腎虛引起的腰部疼痛有很好的療效。「破故紙」經過烘烤研磨成為粉末,在空腹時每次服用兩錢,搭配半顆核桃肉一起咀嚼,最後用溫熱的米酒送服。 「杜仲丸」可以治療懷孕期間出現的腰背部疼痛問題。配方包括炒過的杜仲以及浸泡在酒裡的四川續斷。
各等分,為末,煮棗肉為丸,梧子大,每服七十丸,酒或米飲下。
膠艾湯,治腰腹疼痛,胎動欲落,即前妊娠下血安胎飲是也。
熟地,艾葉,白芍,川芎,黃耆,阿膠,川歸,甘草(炒)
各等分,加薑、棗,水煎服。
獨活寄生湯,治足三陰虛,風濕所侵,腰膝歷節作痛。
白話文:
「各等分,為末,煮棗肉為丸,梧子大,每服七十丸,酒或米飲下。」
這段古文描述了製造藥丸的方法。首先,將所需藥材按相同比例分割,研磨成粉末。接著,用煮過的棗肉來包裹這些粉末,形成大小類似梧桐子的藥丸。每次服用時,需服用七十個這樣的藥丸,可以用水酒或米湯來吞服。
「膠艾湯,治腰腹疼痛,胎動欲落,即前妊娠下血安胎飲是也。熟地,艾葉,白芍,川芎,黃耆,阿膠,川歸,甘草(炒)各等分,加薑、棗,水煎服。」
這段古文提到「膠艾湯」,這是一種治療腰腹部疼痛和懷孕期間胎兒有下滑風險的藥方。此方包括熟地、艾葉、白芍、川芎、黃耆、阿膠、川歸及炒甘草等材料,按照相同比例混合。在加入薑、棗後,需用水煎煮,然後服用。
「獨活寄生湯,治足三陰虛,風濕所侵,腰膝歷節作痛。」
最後,「獨活寄生湯」被用來治療足部的三條陰經虛弱,以及受到風濕侵擾導致的腰膝疼痛。
請注意,這些藥物的使用應在專業醫師的指導下進行,並可能因人而異,具體用量和服用方法應遵循專業意見。
獨活,桑寄生,續斷(酒炒),杜仲(薑汁炒),細辛,秦艽,牛膝(酒炒),茯苓,白芍(炒),桂心,川芎,防風,人參,熟地,川歸,粉草(炙。各五分),上水煎服。
一婦苦腰痛,數年不愈。用白朮一味,大劑服,不三月而痊。乃胃氣虛閉之症。白朮能利腰臍之血,故安胎而治痛也。
《拔萃》,羌活勝濕湯,治頭疼脊痛,腰似折,項似拔。
白話文:
-
獨活、桑寄生、續斷(酒炒)、杜仲(薑汁炒)、細辛、秦艽、牛膝(酒炒)、茯苓、白芍(炒)、桂心、川芎、防風、人參、熟地、川歸、粉草(炙),各取五分,加水煎煮後服用。
-
一位婦女長期遭受腰痛困擾,經過數年治療仍未見好轉。後來使用大劑量的白朮進行治療,三個月後即痊癒。這是因為她存在胃氣虛弱且閉塞的症狀。白朮能夠調理腰部和腹部的血液循環,因此對安胎和緩解疼痛有幫助。
-
《拔萃》中的羌活勝濕湯,適用於治療頭痛、脊背疼痛,以及腰部像折斷一樣的不適,以及脖子像是被拔起的症狀。
羌活,獨活(各一錢),藁本,防風,炙甘草(各五分),川芎,蔓荊子(各二分)
上水煎服,如身重腰沉沉然,是濕熱也。加黃柏一錢,附子五分,蒼朮二錢。
白話文:
這是一種古方藥物配方,包括了六味不同的中草藥:羌活、獨活、藁本、防風、炙甘草和川芎。每種草藥的份量不同,其中羌活和獨活為一兩,其他四味草藥則分別為五分。
如果身體感到沈重且腰部有下沈感,可能是因為體內積聚了大量的溼氣和熱氣。在這種情況下,可以加入黃柏一兩、附子五分以及蒼朮二兩來改善症狀。
以上就是這個古方中的所有成分及其使用方法。如果您有任何疑問或需要進一步的信息,請隨時向我們提問!
2. 妊娠小腹痛
薛氏曰:一妊婦小腹作痛,其胎不安,氣攻左右,或時逆上,小便不利。用小柴胡湯加青皮、山梔清肝火而愈。後因怒,小腹脹滿,小便不利,水道重墜,胎仍不安。此亦肝木熾盛所致。用龍膽瀉肝湯一劑,諸症頓愈。乃以四君子加柴胡、升麻,以培脾土而安。
龍膽瀉肝湯,治肝經濕熱,兩抝腫痛,或小腹痛、脅痛,小便澀滯等症。
龍膽草(酒拌,炒黃),澤瀉(各一錢),木通,生地,川歸,車前子(炒),山梔(炒),黃芩(炒),甘草(各五分),水煎服。
白話文:
薛氏曾說:一位懷孕婦女的小腹部疼痛,她的胎兒不穩定,氣在身體左右攻擊,有時候還會往上反流,小便不通暢。使用了小柴胡湯加上青皮和山梔來清除肝火並康復。後來因為發怒,小腹部脳脣,小便不通暢,尿路下垂,胎兒仍然不穩定。這也是由於肝木旺盛所導致的。使用了一次龍膽瀉肝湯,所有症狀立刻消失。然後再使用四君子加上柴胡和升麻,來滋養脾胃土壤並且安定下來。
龍膽瀉肝湯,治療肝經溼熱,雙眼腫脷,或者小腹部疼痛、肋骨疼痛,小便阻塞等等病症。
配方如下:
- 龍膽草 (用酒攪拌,炒至金黃色) 一份
- 澤瀉 一份
- 木通 一份
- 生地 黃一份
- 川歸 一份
- 車前子 (炒過) 一份
- 山梔 (炒過) 一份
- 黃芩 (炒過) 一份
- 甘草 一份
用水煮沸服用。
阿膠散(嚴氏名膠艾湯。),不問妊娠月數深淺,或顛仆,或因毒藥,胎動不安,腰腹疼痛,搶心短氣。
熟地,艾葉,白芍,川芎,黃耆,阿膠,川歸,甘草(炙。各一兩)
上銼,每服五錢,入薑、棗,水煎服。(《金匱》方無黃耆。)
白話文:
阿膠散是用來治療懷孕期間因為跌倒、中毒或是其他原因導致胎兒活動異常、腰部和腹部疼痛、心跳加速和呼吸急促的情況。這個處方可使用於任何懷孕期間,無論月份大小。 配方中的成分包括:熟地、艾葉、白芍、川芎、黃耆、阿膠、川貝母和甘草。所有材料都等量,共計一兩。這些材料要先切碎,每次服用五錢,加入薑片和大棗,用水煮沸後飲用。需要注意的是,《金匱》版本的處方沒有包含黃耆。
3. 妊娠心腹脹滿
薛氏曰:若外感風寒,內傷飲食,用藿香正氣散。若食傷脾胃,用六君子湯。若陽氣壅滯,用紫蘇飲。
一妊婦,飲食停滯,心腹脹滿,或用人參養胃湯加山楂、青皮、枳殼,其脹益甚,其胎上攻,噁心不食。右關脈浮大,按之則弦。此脾土不足,肝木所侮,用六君子加升麻、柴胡而愈,後小腹痞悶,用補中益氣湯升舉脾氣乃瘥。
白話文:
薛氏說:如果因外部感受風寒和內部食物攝取過多,可以使用「藿香正氣散」;如果是因為吃太多傷害了脾胃,可以用「六君子湯」;若是陽氣阻塞不通暢,可用「紫蘇飲」治療。
一位懷孕的女性,由於食物積聚在腸道裡,導致心臟和腹部腫脅痛,有人曾為她開出「人參養胃湯」並加入「山楂」、「青皮」和「枳殼」等草藥,但她的症狀反而更加嚴重,甚至出現妊娠反應,感到噁心想吐且沒有胃口。檢查發現她的右手腕部脈搏跳動強烈,但是深壓下去卻會變得僵硬。這是因為她的脾功能不足,被肝的功能侵犯所致,因此用了「六君子湯」加上「升麻」和「柴胡」進行治療,最後痊癒。之後又出現下腹部疼痛的情況,再用「補中益氣湯」提升脾氣才得以康復。