《赤水玄珠》~ 第十八卷 (3)
第十八卷 (3)
1. 足太陰經
此圖膻中穴任脈穴也,太陰脈過此,故載之。
足太陰脾經圖。脾為中榮宮之坤土也。其脈始於足大指,上行至腹,絡於嗌,連舌本,行身之前也。若寒邪卒中直入本經者,一時便發腹痛,或吐或利,宜溫之。如四日而發腹滿嗌乾者,此傳經之邪也,宜和之。若太陽病下之早,因爾腹痛者,此誤下之而傳也。凡治太陰症,自利不渴,脈沉細,手足冷,急溫之。
若脈浮者可發汗,宜桂枝湯主之。若發熱脈數者,少陽之邪未解,小柴胡湯主之。如自利不渴者,臟有寒也,宜理中湯,甚者加附子。重則回陽救急湯,即加減四逆湯。腹滿嘔吐食不下者,宜理中湯。手足冷,脈沉細者,宜四逆湯。若傳經邪熱內陷腹痛者,宜桂枝芍藥湯主之。
足太陰從足大趾隱白穴,由內廉而上,環小腹,上乳內,傍膻中,其別從乳外近厥陰而上至喉下人迎止。
又云:凡陽經傳來之邪,終是陽明腑證,皆不當和,亦不可用桂枝,只三承氣選用。其用桂枝者,中在陰經,未入陰腑也。
【太陰經見證法】
腹滿自利,津不到咽,手足溫者,是足太陰脾經受證。假如先起腹滿咽乾者,本病。已後身目黃,標病。內有寒熱所分,不可混治。臨病之際,用在得宜。
【辨證法】
腹滿咽乾,發黃者,屬腑熱。自利不渴或嘔吐者,屬臟寒。
【診脈法】
重手按至肌肉之下,筋骨之間方得,脈沉而有力,宜當下。脈見沉百無力,宜當溫。
【用藥法】
腹滿咽乾,手足溫,腹痛者,桂枝大黃湯,即加減桂枝湯。身目黃者,茵陳大黃湯,即加減茵陳湯。自利不渴,或嘔吐者,加味理中飲。重則回陽急救湯,即加減四逆湯。
白話文:
這張圖中的膻中穴是任脈上的穴位,太陰脈經過這裡,因此將它包含進來。
現在來說說足太陰脾經的走勢圖。脾臟在人體中扮演著消化吸收的角色,屬坤土。它的脈絡起始於腳的大拇指,向上延伸到腹部,並在此處形成網絡,連接到咽喉,與舌頭相連,主要運行在身體的前方。如果突然遭受寒邪侵襲,直接影響到脾經,可能馬上就會感到腹痛,或出現嘔吐、拉肚子的情況,這時候應該採用溫補的方式來調理。如果在病發四天後纔出現腹脹、咽喉乾燥的症狀,這可能是邪氣已經傳遍整個經絡,此時應採取調和的方法來治療。如果原本是太陽病,但過早使用下法(如瀉下),導致腹痛,這是因為誤用下法導致邪氣傳遞。在治療太陰經的病症時,若病人自己拉肚子但不口渴,脈搏沉細,手腳冰冷,應立即溫補。
如果脈搏浮動,可以考慮發汗,可用桂枝湯來治療。如果發燒且脈搏跳動頻繁,表示少陽經的邪氣尚未解除,可以使用小柴胡湯。如果拉肚子但不口渴,表示臟器裡有寒氣,可用理中湯來調理,情況嚴重時可加入附子。病情更嚴重的話,可用回陽救急湯,也就是加減四逆湯。如果病人腹脹、嘔吐、吃不下食物,可以用理中湯。手腳冰冷,脈搏沉細的人,適合用四逆湯。如果因為邪熱進入腹腔導致腹痛,可用桂枝芍藥湯來治療。
足太陰經從腳的大拇指的隱白穴開始,沿著內側向上,環繞小腹,上行到乳房內側,靠近膻中穴,其分支從乳房外側接近厥陰經,往上到喉部下方的人迎穴。
另外,對於所有從陽經傳來的邪氣,最終會變成陽明腑的病症,都不應採取調和的方法,也不能使用桂枝湯,只應選擇三承氣湯之一。只有當邪氣在陰經,但尚未進入陰腑時,才能使用桂枝湯。
接下來是關於太陰經的見證和治療方法:
如果病人腹脹、拉肚子,津液無法到達咽喉,但手腳溫暖,這是足太陰脾經受到影響的症狀。如果一開始就出現腹脹和咽喉乾燥,這是基本病症。之後如果出現黃疸,這是標誌性的病症。在治療時要區分寒熱的不同,不能混在一起治療。在實際治療中,應選擇最合適的治療方式。
以下是辨證的方法:
如果腹脹、咽喉乾燥且有黃疸,這屬於腑熱。如果拉肚子但不口渴,或有嘔吐,這屬於臟寒。
接下來是診脈的方法:
需要用較大的力氣按壓到肌肉下的筋骨間,才能感受到脈搏,若脈搏深沉且有力,應使用下法。如果脈搏深沉卻無力,應使用溫補的方法。
最後是用藥的方法:
如果腹脹、咽喉乾燥,手腳溫暖且有腹痛,可用桂枝大黃湯,也就是加減桂枝湯。如果有黃疸,可用茵陳大黃湯,也就是加減茵陳湯。如果拉肚子但不口渴,或有嘔吐,可用加味理中飲。如果病情更嚴重,可用回陽急救湯,也就是加減四逆湯。
2. 足少陰經
足少陰腎經圖。為人身之根蒂也。其脈始於足心,上行貫脊,循喉,絡舌本,散舌下,注心中,行身之前也。若因欲事腎虛者,寒直中之也。其證一二日便發,故發熱脈沉足冷,或惡寒倦臥,宜溫經散寒。若五六日而發躁舌乾者,此傳經之熱邪,宜急下之,恐腎水乾也。如其脈沉細足冷者,又不可下,急溫之。
脈沉疾有力者。乃可下之。凡少陰飲水而小便色白者,下虛有寒,引水自救非熱,宜溫之。蓋少陰傷寒,多因勞傷腎經之所致,有緊有慢,其害甚速,宜溫之,不可以寒涼之藥妄投之也。但脈沉足冷,雖發熱者,急宜溫腎以扶元氣。
足少陰起於足心湧泉穴,由內廉而上,在太陰經之後,行入乳內傍近膻中,至喉下人迎止。
【少陰經見證法】
假如先起舌乾口燥者,本病。已後譫語,大便實者,標病。至陰經則難拘定法,或可溫而或可下。因分直中者寒證,傳經者熱證,是其發前人之所未發也。
【辨證法】
大要口乾渴而譫語,大便實者,知其熱,須詳。嘔吐瀉利不渴,或惡寒腹痛者,別其寒。
【診脈法】
重手按至肌肉之下,筋骨之間方得,脈見沉實有力,宜當下。脈見沉遲無力,宜當溫。
【用藥法】
口燥咽乾,渴而譫語,大便實,或繞臍硬痛,或下利純清水,心下硬痛者,俱是邪熱燥屎使然,急用六一順氣湯,分輕重下之,即承氣湯有加減法。無熱惡寒,厥冷踡臥,不渴,或腹痛嘔吐瀉利,沉重,或陰毒手指甲唇青,嘔逆,絞痛,身如被杖,面如刀刮,戰慄者,俱是寒邪中里使然。急用回陽救急湯溫之,即四逆湯有加減法。
白話文:
這段文字談的是中醫學中的「足少陰腎經」。內容如下:
「足少陰腎經」圖示。它被認為是人體的根本。這條經脈始於腳心,向上貫穿脊椎,沿著喉嚨,連接舌根,散佈在舌下,注入心臟,行走在身體的前方。如果因為性生活過度導致腎虛,這是因為寒氣直接侵入體內。這種情況通常在一兩天內就會發生症狀,表現為發燒、脈搏沉弱、腳冷,或者怕冷、疲憊想睡,這時候應該使用溫和的方法來疏通和驅寒。如果在五到六天後出現煩躁和舌頭乾燥,這可能是熱邪傳遍了整條經脈,應該立即使用強烈的方法來治療,以防腎臟的津液耗盡。然而,如果脈搏沉弱細微、腳冷,就不能使用強烈方法,應立即進行溫補。
如果脈搏沉穩且有力,那麼可以使用強烈方法。一般來說,如果少陰經的人喝水但小便顏色白,表示下焦虛弱有寒氣,身體正在自行調節水分,並不是因為熱,應該進行溫補。通常,少陰經受寒,多半是由於過度勞累傷害到腎經所導致,病情可能急也可能緩,但危害快速,應該進行溫補,不能亂用寒涼藥物。
但是,如果脈搏沉弱、腳冷,即使有發燒,也應該立即溫補腎臟以扶持元氣。足少陰經起於腳心的湧泉穴,由內側往上,在太陰經後方,進入胸乳附近接近膻中,一直到喉嚨下方的人迎穴。
對於「足少陰經」的證狀,首先可能出現舌頭乾燥口渴,這是根本的病症。之後可能出現胡言亂語、大便乾硬,這是表面的病症。到了陰經階段,很難有一套固定的治療方法,可能需要溫補也可能需要強烈治療。這是因為直接受寒氣影響的屬於寒證,經由其他經脈傳染的屬於熱證,這是以前從未有人提出的。
對於辨證法,主要看口乾渴且胡言亂語、大便乾硬,就知道是熱證,必須詳細判斷。如果嘔吐、腹瀉、不渴、怕冷、腹痛,那就是寒證。
對於診脈法,需要用較大的力氣按壓到肌肉下方、筋骨之間才能感覺到,脈搏沉穩且有力,適合使用強烈方法。脈搏沉弱無力,適合使用溫補方法。
對於用藥法,口乾舌燥、口渴且胡言亂語、大便乾硬,或是肚臍周圍硬痛,或是拉肚子全是清水,心下部硬痛,這些都是因為邪熱和燥屎造成的,應該立即使用「六一順氣湯」,根據病情輕重使用不同的劑量,即是「承氣湯」的增減法。如果沒有熱感、怕冷、四肢冰冷、蜷縮躺臥、不渴、腹痛、嘔吐、腹瀉,或是手指甲和嘴脣青紫、嘔吐、劇痛、全身像被棍棒打了一樣、臉像被刮刀颳了一樣、顫抖,這些都是因為寒氣影響了內部器官造成的。應該立即使用「回陽救急湯」進行溫補,即是「四逆湯」的增減法。
3. 足厥陰經
此圖一經,從缺盆下乳上入里,會於頂巔。
足厥陰肝經圖。厥者盡也,六經之尾也。其脈起於足大指上,環陰器抵小腹,循脅肋,上口唇,與督脈會於巔頂,行身之前側也。若本經不足,寒邪直中之也。一日便發吐利,小腹痛,寒甚者,唇青厥冷囊縮,急宜溫之,並著艾灸丹田、氣海以溫之。若六七日發煩滿囊拳者,此傳經熱邪,厥深熱亦深也。
若脈沉疾有力者,宜急下之,若脈微細者,不可下也。凡傷寒傳至厥陰經,則病勢極矣。然死生在於須臾,可不謹察之也。大抵熱深厥亦深,則舌卷囊縮,陰寒冷極亦舌卷囊縮也。當要仔細而辨其冷熱之治,其法微矣。
足厥陰起足大趾大敦穴,由內廉而上,在太陰經之前,行入小腹,過脅下,從乳外傍彎入乳內傍,至中脘而止。其入里行者,會於巔頂也。圖內不載。
【厥陰經見證法】
假如先起消渴煩滿者,本病。已後舌卷囊縮者,標病。亦有寒熱兩端,不可概作熱治。
【辨證法】
煩滿囊拳消渴者,屬熱。口涎沫不渴厥冷者,屬寒。似虛不嘔,清便,必自愈。
【診脈法】
脈沉實者,宜當下。脈沉遲者,宜當溫。脈浮緩者,病自愈。
【用藥法】
消渴煩滿,舌卷囊縮,大便實,手足乍冷乍溫者,急用六一順氣湯下之。即承氣湯有加減法。口吐涎沫,或四肢厥冷不溫,過乎肘膝,不渴,小腹絞痛,嘔逆者,急用茱萸四逆湯。即回陽救急湯。有加減法。
白話文:
這段文字描述的是足厥陰肝經的路徑和相關病症。大意如下:
足厥陰肝經,這條經絡起始於腳大拇指上方,繞過生殖器官,抵達小腹部,沿著脅肋部位,上至口脣,與督脈在頭頂會合,主要行走在身體的前側。
如果足厥陰肝經出現問題,寒邪可能直接影響到它。一天內可能出現嘔吐、腹瀉、小腹疼痛等症狀,嚴重的寒症可能導致嘴脣青紫、四肢冰冷、生殖器官縮小,此時應立即進行溫暖治療,並可用艾灸丹田、氣海等穴位來提升體溫。如果在六七天後出現煩躁、生殖器官蜷縮的情況,這可能是熱邪從其他經絡傳播過來,病情越深,熱度也越深。
對於脈搏沉而有力的情況,應立即進行瀉下治療;若脈搏微弱細小,則不宜進行瀉下。一般來說,當感冒傳至足厥陰肝經時,病情已經非常嚴重,生死往往只在一瞬間,因此必須謹慎觀察病情。通常情況下,熱度越深,四肢冰冷的程度也越深,舌頭捲縮,生殖器官縮小,無論是因為極度寒冷還是高熱,都需仔細分辨冷熱,治療方法需謹慎。
足厥陰肝經起始於腳大拇指的大敦穴,沿著內側向上,位於太陰經前面,進入小腹,穿過脅肋,從乳房外側彎曲進入乳房內側,直至中脘穴停止。深入體內的部分,在頭頂會合。這些在圖中未被標記。
在處理足厥陰肝經相關病症時,需要注意以下幾點:
- 如果首先出現口渴、煩躁的症狀,這是基本病症。隨後舌頭捲縮,生殖器官縮小,這屬於標病症狀。有時會出現寒熱兩種極端情況,不能一概以熱症治療。
- 煩躁、生殖器官蜷縮、口渴的症狀,屬於熱症。口中有泡沫、不渴、四肢冰冷的症狀,屬於寒症。看似虛弱但不嘔吐,排便正常,病情自然會好轉。
- 脈搏沉而實,應當進行瀉下治療。脈搏沉而遲,應當進行溫暖治療。脈搏浮而緩,病情自然會好轉。
- 遇到口渴、煩躁、舌頭捲縮、生殖器官縮小、大便硬實、手腳忽冷忽熱的情況,應立即使用六一順氣湯進行瀉下治療。即承氣湯,但根據具體情況有所增減。如果口中吐出泡沫,四肢冰冷且無法回暖,超過肘部和膝蓋,不感到口渴,小腹劇烈疼痛,嘔吐不止,應立即使用茱萸四逆湯。即回陽救急湯,但根據具體情況有所增減。