孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十九卷 (3)

回本書目錄

第二十九卷 (3)

1. 疔瘡

(多生四肢,發黃,疱中或紫黑,先癢後痛,先寒後熱也。)

夫疔瘡者,皆臟腑積受熱毒,邪氣相搏於經絡之間,以致血凝滯,注於毛孔,手足、頭面,各隨五臟部分而發也。其形如粟米,或痛或癢,以致遍身麻木、頭眩、寒熱、時生嘔逆,甚則四肢沉重,心驚眼花。蓋疔腫初發時,突起如疔蓋,故謂之疔。含蓄毒氣,突出寸許,痛癢異常,一二日間,害人甚速,是尤在癰疽之上也。

《內經》以白疔發於右鼻,赤疔發於舌根,黃疔發於口唇,黑疔發於耳前,青疔發於目下,蓋取五色之應五臟,各有所屬部位而已。然或肩、或腰、或足,發無定處。如在手足頭面及骨節間者最急,其餘猶可緩也。凡疔瘡,皆宜刺瘡中心至痛處,又刺四邊十餘刺,令惡血出乃敷藥,藥力方得入於針孔中則佳。若不刺破,藥力不能入。

白話文:

如果長出許多四肢,皮膚發黃,膿疱中可能呈現紫黑色,先癢後痛,一開始畏寒,後來又發熱,就是疔瘡。疔瘡是因為臟腑積累熱毒,邪氣在經絡間互相搏鬥,導致血液凝滯,聚集在毛孔,手腳、頭面等部位,依據五臟的部位而發病。疔瘡的形狀像粟米,可能痛或癢,嚴重時會全身麻木、頭昏眼花、寒熱交替、偶爾想吐,甚至四肢沉重、心驚眼花。因為疔瘡剛開始發病時,會突起像疔蓋,所以叫做疔瘡。疔瘡裡面蘊藏著毒氣,會突出約一寸,又痛又癢,一兩天內就會讓人病得很嚴重,比癰疽更加嚴重。

《內經》提到,白疔長在右鼻,赤疔長在舌根,黃疔長在嘴唇,黑疔長在耳前,青疔長在眼下方,這是根據五色對應五臟,每個部位都屬於不同的臟器。但也有可能長在肩膀、腰部、腳部等部位,沒有固定位置。如果長在手腳頭面和骨節附近,病情就會很急,其他部位相對緩慢。凡是疔瘡,都應該用針刺瘡中心最痛的地方,再刺四周十幾針,讓毒血排出後再敷藥,藥效才能透過針孔滲入。如果沒有刺破,藥效就無法滲入。

又看口中頰邊舌上有赤黑如珠子者是也。諸疔名目雖多,其治法略同。初起宜以針刺出毒血,將蟾酥丸或回疔錠子之類,從針孔紝入之,上用膏藥貼之,乃服飛龍奪命丹發汗,及五香連翹漏蘆湯之類,並清心之劑。蓋諸瘡皆屬心火,心清則毒氣消散,而易愈矣。

追毒丹,取黃,去疔頭,追膿毒,立效。

蟾酥(用酒化),蜈蚣(酒炙),硇砂,白丁香(各一錢。無此味,加巴豆),雄黃(二錢),輕粉(一錢),硃砂(二錢,為衣),巴豆(七粒,去殼不去油)

白話文:

觀察口腔、頰邊或舌頭上有如同珍珠般紅黑色的斑點,這是疔瘡的一種表現。各種疔瘡的名稱雖然很多,但治療方法大致相同。在疔瘡剛開始出現時,應使用針灸排出毒素和血液,接著將蟾酥丸、回疔錠等藥物通過針孔注入,再用膏藥貼敷,同時服用飛龍奪命丹發汗,以及五香連翹漏蘆湯等清熱解毒的藥物。因為各種疔瘡都與心火有關,只要心火清除了,毒氣就能消散,疔瘡也就容易痊癒。

「追毒丹」,選用黃色的材料,去除疔頭,追捕膿毒,效果迅速。

蟾酥(需用酒調合),蜈蚣(用酒煎煮),硇砂,白丁香(各一錢。若無特定香味,可加入巴豆),雄黃(二錢),輕粉(一錢),硃砂(二錢,用作外敷),巴豆(七粒,去殼但保留油脂)

上為末,用酒打糊為丸,麥子大,兩頭尖入於針破口內,用水沉膏貼之,後用膏藥及生肌藥,追出膿血毒物。又有如黑陷漏瘡者,四圍死敗肉不去,不生肌者,不可治也。亦用此藥追毒,去死肌敗肉,生新肉,愈矣。小者用一粒,大者加用之,病輕者不必用針,只以手指甲爬動,於瘡頂上安此藥,水沉膏貼之,其瘡即時紅腫為度。去其敗肉為妙。用之神驗。

水沉膏,將白及末放在盞內,用水沉下去,用紙貼之,如用膏,不可用生肌藥。凡用拈點之藥,用此膏圍貼,則不傷好肉。

追疔奪命丹,能立取效驗,使腫內消。

白話文:

以上是古文中描述的一種治療方法,主要針對一些皮膚疾病和潰瘍等病症。具體做法如下:

  1. 將某些草藥研磨成粉末狀,然後加入適量的酒調製成糊狀,再揉搓成像麥子大小、兩端尖銳的小球形狀,放入已經被刺穿的患處(可能是因為感染或外力損傷而形成的),並使用一種名為「水沈膏」的藥膏進行包紮。
  2. 如果患者有黑色凹陷性潰瘍的情況,周邊部位可能出現死亡組織無法去除,且肌肉不能再生長的情況,這種情況下就無法治療了。但是可以嘗試使用上述的方法來清除毒素,去除死亡組織和壞死肌肉,促進新生肌肉生成,這樣就能夠康復了。如果病情較重或者患病範圍比較大的話,就需要增加使用的劑量;如果是病情相對較輕的話,就不必使用針灸的方式,只需要用手指甲在患部抓一下,把藥品放上去,再用「水沈膏」進行包紮即可。需要注意的是,在這個過程中要讓患部呈現出適當程度的紅腫狀態,並且盡快地去除掉死亡組織才能取得最好的效果。
  3. 另外還有一個名叫「水沈膏」的藥膏,它的作用是在使用其他藥品之前先將白芨粉放置在杯子裏,然後通過水沈降法使其分離出來,最後再用紙張覆蓋住它。如果需要用膏類藥品進行處理的話,則不宜同時使用生肌藥。此外,當使用某種藥物進行塗抹時,也可以將這種藥膏圍貼在其周圍,這樣就不會對周圍的健康組織造成傷害。
  4. 最後還有一種名爲“奪命丹”的藥品,據說能夠立即產生顯著的效果,並能使腫脹的情況得到緩解。

羌活,獨活,青皮(君),防風(君),黃連,赤芍,細辛,甘草節,蟬蛻,殭蠶,金線重樓,澤蘭,金銀花(各等分)

有膿加何首烏、白芷。要通利加青木香、大黃、梔子、牽牛。毒在下加木瓜。各等分。

白話文:

這是一種傳統中藥方:

主要成分:羌活、獨活、青皮、防風、黃連、赤芍、細辛、甘草節、蟬蛻、殭蠶、金線重樓、澤蘭和金銀花。

附加成分:

  • 如果存在膿液,添加何首烏和白芷;
  • 若要促進排泄,添加青木香、大黃、梔子和牽牛;
  • 若毒素集中在下方,添加木瓜。

所有成分均應使用相同比例。

上每服五錢,先將一貼,加澤蘭、金銀花各一兩,生薑十片,同藥擂爛,好酒鏇之,熱服。不善酒者,水煎,仍以酒水各一盞半,生薑十片,煎至熱服之,汗出為度。病退再加大黃二錢,煎熱取利一兩次,去餘毒為妙。此方以藥味觀之,甚若不切,然效速如神。方不失一,百發百中。

如有別證再出,宜隨加減治之。若心煩、嘔吐,加甘草節一錢、綠豆粉一錢,酸漿水下。嘔逆噁心,加乳香、豆粉,甘草湯下。

白話文:

每次服用五錢,先將藥方一帖,加入澤蘭、金銀花各一兩,生薑十片,一起研磨成泥狀,用熱酒沖服。不習慣喝酒的人,可以用水煎,再用酒和水各一碗半,生薑十片,煎至熱喝,直到出汗為止。病症消退後,再加入大黃二錢,煎熱服用,一天一兩次,以去除餘毒為佳。這個方子乍看之下藥材組合可能不合理,但療效卻神速,百試百靈。如果有其他症狀出現,可根據情況加減藥物。如果心煩、嘔吐,加入甘草一錢、綠豆粉一錢,酸漿水調服。如果嘔逆噁心,加入乳香、豆粉,用甘草湯調服。

飛龍奪命丹,治疔瘡發背,腦疽乳癰,附骨疽。一切無頭腫毒惡瘡,服之便有頭。不痛者,服之便痛。已成者,服之立愈。此乃惡症藥中至寶。病危者服之立安。萬無失一,系神人之秘方,不可輕忽。

血竭(一錢),蟾酥(乾者,二錢,酒化),乳香,沒藥,銅綠,硃砂(為衣。各二錢),雄黃(三錢),輕粉(五分),膽礬,寒水石(各一錢),麝香,冰片(各五分),海羊(二十一條,即蝸牛),蜈蚣(一條,酒炙,去頭足)

白話文:

飛龍奪命丹專治疔瘡發背、腦疽乳癰、附骨疽等各種無頭腫毒惡瘡,服下後腫毒便會出現膿頭,原本不痛的也會感到疼痛,已成膿的更能立即治癒。此藥是治療惡疾的至寶,病危者服用後能馬上安穩,效果百試百靈,是神醫秘方,不可輕忽。

上為末,先將海羊連殼研如泥,和前藥為丸,綠豆大,或加酒打麵糊,每服二丸。先用蔥白三寸爛嚼,吐於手心,男左女右,將藥包在蔥白內,無灰酒三四盞送下,避風處被蓋出汗,約人行五里許,再以熱酒數杯催之,以汗出為度。

服前藥二丸即消,如汗不出,重者,再服二丸,汗出即效。三五日,重者再進二丸即愈。如疔走黃過心者,難治。汗出冷者,亦死。如病人不能嚼蔥,擂碎裹藥,以熱酒吞下。服此藥後,忌服冷水、冷物、黃瓜、茄子、豬、魚、雞、鵝、羊、濕面。一切發毒動風之物,不可食之,及月婦、狐臭人見之。此藥活人萬萬,誠外科匙鑰。

白話文:

首先將海羊連殼研磨成泥狀,與其他藥材混合製成丸劑,每丸大小如綠豆,或可加入酒打成麵糊狀,每次服用兩丸。服用前先取三寸長的蔥白,爛嚼後吐入手心,男性放在左手,女性放在右手,將藥丸包在蔥白中,用無灰酒三到四杯送服。服用後避風處蓋被出汗,約走五里路程,再以熱酒數杯催汗,以汗出為度。服用兩丸藥後即能消腫,若汗出不來,病情嚴重者,可再服用兩丸,汗出即見效。三到五天,病情嚴重者再服用兩丸即可痊癒。若疔瘡化膿蔓延到心臟,則難以治療。汗出後感到寒冷者,也容易死亡。若病人無法咀嚼蔥白,可將蔥白搗碎後裹藥,用熱酒吞服。服用此藥後,忌食冷水、冷物、黃瓜、茄子、豬肉、魚、雞、鵝、羊、麵粉等濕涼之物,以及一切發毒動風的食物,並忌與月經期婦女和狐臭者接觸。此藥能救治無數生命,是外科醫術的關鍵。

拔黃藥,用真取蟾酥,飛羅面為丸,梧子大。可將一丸放在面前舌下,即時黃出。

百二散(又名護心散。),治發疔煩躁,手足不住發狂者,急宜服之。(方在癰疽門。)

蟾酥膏,治疔。新蟾酥,以白麵、黃丹搜作劑。圓如麥顆大,用指甲爬動瘡上插入,重者針破瘡頭,用一粒內之,仍以水沉膏貼。

回瘡錠子,治疔瘡大妙。

白話文:

【拔黃藥】,使用真正的蟾酥,配合飛羅面做成丸狀,大小如同梧桐子。可以將一丸放在舌下,立刻會有黃色物質出現。

【百二散】(又名護心散),用於治療發生疔瘡時的煩躁不安,手腳不停歇地狂亂,急需服用此藥。(此藥方在癰疽門中可找到。)

【蟾酥膏】,用於治療疔瘡。使用新鮮的蟾酥,加上白麵和黃丹來調製成膏狀。形狀類似麥粒大小,用指甲在患處輕輕滑動並插入,對於嚴重的情況,則需先用針刺破疔瘡,放入一粒蟾酥膏,然後再敷上浸過水的膏藥。

【回瘡錠子】,用於治療疔瘡,效果極佳。

草烏頭(一兩),蟾酥,巴豆(七個去皮),麝香(一字)

上為細末,麵糊和就,捏作錠子,如有惡瘡透疔,不痛無血者,用針深刺至痛處,有血出,以此紝之。上用膏貼,疔瘡四畔紝之,其疔二三日自然拔出。此藥最宜緊用。此證大抵與傷寒頗類,其中亦有可針鐮砭射出血者。亦有久而敗爛出膿者。其間變異百端,不可不慎也。

內托連翹散,疔瘡出時,皮色不變,不疼痛,按搖不動。身發寒熱,便是此瘡。有水疔、魚臍疔、紫燕疔、火疔,諸般疔瘡。如瘡黃,於黃上用針刺,仍服內托散,自然消散。

白話文:

將烏頭、蟾酥、巴豆、麝香研磨成細末,用麵糊調和成藥錠。遇到惡瘡、透疔,不痛不流血的,就用針深刺至痛處,直到流血為止,再將藥錠敷於患處。上面再用膏藥覆蓋,並在疔瘡周圍敷藥,疔瘡通常在兩三天內就會自然脫落。此藥效力極強,需謹慎使用。這種病症與傷寒症狀相似,有些患者可以用針、刀、砭石或射箭放血治療,也有些患者會久而久之潰爛流膿,症狀變化多端,需小心謹慎。

內托連翹散適用於疔瘡出現時,皮膚顏色無變化,不痛不癢,按壓也不動,並伴有發寒發熱的症狀。包含水疔、魚臍疔、紫燕疔、火疔等各種疔瘡。若瘡口泛黃,就用針刺黃色部位,同時服用內托散,疔瘡就會自然消散。

連翹,生地,白芷,赤芍(各一兩),大黃,山梔(去頂蒂),薄荷(各七錢),朴硝(二兩),黃芩(五錢),甘草(一兩半)

每服一兩,燈心、竹葉各十莖,水煎服。其人喘加人參少許,大病只三四服愈。如服下心煩嘔者,以護心散止之。

護心散

甘草(五錢),綠豆粉(一兩)

為末,分作二次,酸齏水下。

破棺丹,治疔走黃不止。

白話文:

連翹、生地、白芷、赤芍各一兩,大黃、山梔(去頂蒂)、薄荷各七錢,朴硝二兩,黃芩五錢,甘草一兩半。每服一兩,加燈心、竹葉各十莖,水煎服用。若病人喘不過氣,可加人參少許,重病通常服藥三、四次即可痊癒。若服藥後感到心煩想吐,可服用護心散來止住。

護心散由甘草五錢、綠豆粉一兩製成,磨成粉末,分作兩次服用,用酸梅汁送服。

破棺丹用於治療疔瘡,膿液流出不止。

川歸,赤芍藥,山梔仁,牽牛(各二兩半),連翹,牡蠣,金銀花,紫花地丁(各一兩半),京三稜,甘草(各二兩),大黃(三兩半)

上為末,煉蜜丸,彈子大,每服一丸,童便化開服,忌飲酒及生冷。

治疔走了黃,打滾將死者。

牡蠣,大黃,木通,山梔子,金銀花,連翹,牛蒡子,地骨皮,乳香,沒藥,栝蔞,皂角刺

每服五錢,壯實者,加朴硝。用水一碗,酒半碗,煎服。此乃救命仙方也。

白話文:

川芎、赤芍藥、山梔仁、牽牛各二兩半,連翹、牡蠣、金銀花、紫花地丁各一兩半,京三稜、甘草各二兩,大黃三兩半,研成粉末,用蜂蜜做成彈子大小的丸子,每次服一丸,用童尿化開服用,忌酒及生冷。此方用於治療疔瘡潰爛,病情嚴重,病人翻滾哀嚎,危在旦夕者。

另用牡蠣、大黃、木通、山梔子、金銀花、連翹、牛蒡子、地骨皮、乳香、沒藥、栝蔞、皂角刺,每服五錢,體質強壯者可加朴硝。用水一碗,酒半碗煎服。此方為急救良方。

鐵粉散,治冷疔瘡經久不效,用此大妙。

多年生鐵(炒過,三錢),松脂(一錢),黃丹,輕粉(各五分),麝香(一分)

上為細末,清油調塗瘡口立效。

走馬赴筵丹,治疔瘡。

沒藥,乳香,蓬砂,硇砂,雄黃,輕粉(各三錢),冰片(一分),麝香(一分)

上為細末,蟾酥汁和為丸,黃米大,每服一丸,溫酒送下。立效。

金砂散,取疔瘡。

道人頭(微炒一兩,即蒼耳子),硇砂(三錢半),雄黃(三錢),蟾酥(以多為妙)

白話文:

「鐵粉散」主治久治不癒的寒性疔瘡,效果極佳。將炒過的鐵粉三錢、松脂一錢、黃丹、輕粉各五分、麝香一分研成細末,用清油調和塗抹在瘡口,效果顯著。

「走馬赴筵丹」主治疔瘡。將沒藥、乳香、蓬砂、硇砂、雄黃、輕粉各三錢,冰片一分,麝香一分研成細末,用蟾酥汁和成丸,每丸如黃米大小,每次服用一丸,溫酒送服,效果迅速。

「金砂散」專治疔瘡。將微炒的道人頭(即蒼耳子)一兩,硇砂三錢半,雄黃三錢,蟾酥適量研磨混合。

上將瘡四圍刺破,以少油調藥末,置於瘡內,緋帛封之,數日疔自出。

蒼耳散,治一切疔腫神效。

蒼耳草根莖苗子,但取一色便可用,燒存性,研細末,用好米醋、米泔澄澱,和如泥,隨瘡大小塗上,厚二分,干即易之,不過十度即拔根出。須針破塗之,加雄黃尤妙。

蒼耳與白梅研爛,貼疔上,拔去根。毒氣入腹嘔吐者,搗蒼耳汁飲之立效。

治疔瘡最有效。用蟬蛻、殭蠶為末,醋調塗四圍,留瘡口,俟根出稍長,然後拔去,再用藥塗。海藏方單用殭蠶為末,津調塗亦佳。

白話文:

患上將瘡,可在瘡周圍刺破,用少量油調和藥粉,放入瘡內,再用紅色綢布包紮,幾天後疔就會自行出來。蒼耳散能有效治療各種疔腫。取蒼耳的根莖葉子,只要顏色一致即可,燒成灰燼,研成細粉,用米醋或米泔水沉澱後的澄清液調成泥狀,根據瘡的大小塗抹在患處,厚度約兩分,乾了就換藥,十次左右就能拔出疔根。必要時可以用針刺破瘡口再塗藥,加入雄黃效果更佳。將蒼耳和白梅研成泥,貼在疔上,就能拔除根部。若毒氣入腹引起嘔吐,可以服用搗碎的蒼耳汁,效果顯著。治療疔瘡最有效的方法是用蟬蛻和殭蠶研成粉末,用醋調勻後塗抹在瘡周圍,留下瘡口,待疔根稍微長出來後,再拔除,然後繼續塗藥。海藏方則單用殭蠶研成粉末,用唾液調勻塗抹也很有效。

治疔危篤者,二服即愈。輕者,一服立效。

土蜂房(一小窠全,此物能利大小便),蛇蛻(一條,全)

用瓦器盛,鹽泥固濟,火煅存性,研為細末,每服一錢,空心好酒調下。少頃腹中大痛,痛止其瘡已化黃水矣。仍服後方。

五聖散

大黃(一兩),生薑,皂角刺,金銀花(各二兩),栝蔞(一枚),甘草(一兩)

用好酒二升,煎八分不拘時服。

治疔瘡最驗。

蒼耳,臭牡丹

各一大握,搗爛,新汲水調服。瀉下黑水即愈。單用蒼耳葉搗汁,和童便服,一日三次,立效。

白話文:

治療病重的人,服用兩次藥就能痊癒;病情較輕的人,一次服用即可見效。

使用土蜂巢(整巢,此物有通便作用)、蛇蛻(整條,有清熱解毒作用)。

將這些材料放入瓦器中,用鹽泥密封好,用火煅燒保留其活性,研磨成細粉,每次服用一錢,空腹時用好酒調和服用。不久後會感到腹部劇烈疼痛,疼痛停止時,創傷已經化為黃水。然後繼續服用後面的方子。

五聖散:

大黃(一兩)、生薑、皁角刺、銀花(各二兩)、栝蔞(一個)、甘草(一兩)。

使用二升好酒煎煮,八分之一量不分時間地服用,對治療疔瘡非常有效。

蒼耳、臭牡丹各一大把,搗碎,用新汲的水調服。排出黑色的糞便即可痊癒。單獨使用蒼耳葉搗成汁,與童子尿混合服用,一天三次,立即見效。

《肘後方》疔腫垂死者,一服立效。

菊花葉(紫莖者)

一握搗取汁一升,入口即活,此神驗。(根莖葉花皆可用。)

蒼耳散,治疔瘡,累用神效。

蒼耳根(三兩五錢),烏梅(五個),帶須蔥(三根)

用酒二盅,煎至一盅,熱服,出汗後不散,然後用勝金散。

勝金散,取鐵鏽炒為末,每服四錢,或三五六錢,用齏水滾過,停冷,調服,不吐為佳。

白話文:

《肘後方》记载,治疗疔肿危重病人,服用一剂药就能见效。取一握紫茎菊花叶捣汁,一升服下,病人立刻苏醒,药效神奇。苍耳根三两五钱、乌梅五个、带须葱三根,用酒煎至一盅,热服,出汗后不散,再用胜金散。胜金散是用铁锈炒成粉末,每次服四钱或三五六钱,用齏水煮沸后,放凉调服,不吐为佳。