《赤水玄珠》~ 第二十一卷 (9)
第二十一卷 (9)
1. 妊娠吐血衄血
妊娠吐血衄血,由七情臟腑所傷,氣逆於上,致血上溢不止,心悶甚者多死,或墜胎也。宜用《局方》必勝散。
薛氏曰:若肝經怒火,先用小柴胡、山梔、生地,次用前藥合四物,後用加味逍遙散。若肝經風熱,防風子芩丸。心經有熱,硃砂安神丸。心氣不足,茯苓補心湯。思慮傷心,妙香散。胃經有火,犀角地黃湯。膏粱積熱,加味清胃散。肺經有火,黃芩清肺飲。因氣鬱滯,紫蘇飲子。氣不攝血,用補中益氣湯。腎經虛火,六味地黃丸。
白話文:
懷孕時出現嘔血和鼻出血的情況,是因為情緒影響了內臟功能,導致血液向上湧動而不停止,如果感到非常胸悶可能會死亡或者流產。可以使用《局方》中的「必勝散」來治療。
薛氏認為如果是肝部受到憤怒之火的影響,首先可以用小柴胡、山梔、生地等草藥進行調理;然後再配合前面提到的藥品加上四物湯一起服用;最後則可使用「加味逍遙散」。若是肝部受風熱影響,可用「防風子芩丸」。如果有心絞痛症狀,可用「硃砂安神丸」。如果心氣不足,可用「茯苓補心湯」。如果思考過度造成心悸,可用「妙香散」。如果胃部有炎症,可用「犀角地黃湯」。如果長期食用肥膩食物引起身體發燒,可用「加味清胃散」。如果肺部有炎症,可用「黃芩清肺飲」。如果由於情緒抑鬱引起的消化不良,可用「紫蘇飲子」。如果血液無法被控制而出現大量流失,可用「補中益氣湯」。如果腎部虛弱且有燥熱感,可用「六味地黃丸」。
紫蘇飲,治妊娠失調,胎氣不安,上攻作痛,或氣逆失血。(方在胎上逼卷中。)
一妊婦因怒失血,兩脅脹痛,小便淋澀。此怒而血蓄於上,隨火出也。用小柴胡合四物,四貼血止。用六君子安胎飲,調理全安。
必勝散,治男子婦人,血妄流溢,或吐咳衄血。並妙。
小薊(連枝用),人參,蒲黃(炒),熟地,川歸,川芎,烏梅(去核。各一錢半),水煎服。
白話文:
紫蘇飲:治療懷孕時身體不適,胎兒不安定,向上攻擊引起疼痛,或者出現氣逆出血的情況。這個配方可以在《胎上逼卷》中找到。
一個懷孕的女性因為生氣而出血,雙側肋骨腫脳、尿液混濁。這是因為她生氣導致血液積聚在上面,隨著熱量排出。使用小柴胡湯和四物湯配合服用四次後,出血停止了。再使用六君子安胎飲進行調理,完全康復了。
必勝散:治療男性和女性的異常出血情況,包括嘔吐咳嗽鼻出血等症狀都有效果。
小薊(連著枝葉一起使用)、人參、蒲黃(經過烘烤) 、熟地、川芎、川貝母(去除核心)。每種材料取一錢半,用水煮沸後服用。
黃芩清肺飲,治妊娠肺熱吐,及治肺熱小便不利。
黃芩(炒),山梔(炒。各一錢),鹽豉(二十粒),水煎服。
加味清胃散,治醇酒厚味,唇齒作痛,或齒齦潰爛,並頭面頸項疼痛,及妊娠吐衄。
川歸,黃連(炒,一錢半),生地,丹皮(各一錢),犀角,連翹(一錢二分),升麻(二錢),甘草(五分)
上水煎服。便秘加大黃。
白話文:
黃芩清肺飲:治療孕婦因肺熱引起的嘔吐和肺熱導致的小便不暢。 配方:
- 黃芩 (炒過) 3 克
- 鹽豆鼓 20 粒
用水煮沸後服用。
加味清胃散:治療飲酒過度、食物油膩引起口舌疼痛、牙齒齦腫爛以及頭痛頸部疼,並且適用於孕期出現嘔血的情況。 配方:
- 川芎
- 黃連 (炒過後) 6 克
- 生地黃
- 花椒 (花椒葉)
- 麻黃根(細辛)
- 桂枝尖
- 升麻 6 克
- 甘草 2.5 克
將以上藥材用清水熬製並飲用。如果便祕的話可以加入大黃。
2. 子煩
《良方》曰:妊娠苦煩悶者,以四月受少陰君火以養精,六月受少陽相火以養氣,若母心驚膽寒,多有是症。
《產寶》云:是心肺虛熱或痰積於胸。若三月而煩者,吐涎惡食。大凡停痰積飲,寒熱相搏,吐甚則胎動不安。
薛氏曰:內熱子煩用竹葉湯。氣滯用紫蘇飲。痰滯用二陳加白朮、黃芩、枳殼。氣鬱用分氣飲加川芎。脾胃虛弱,用六君子加紫蘇、山梔。
白話文:
《良方》說:懷孕時如果感到煩悶,四個月時受到少陰君火的影響以養護精氣,六個月時受到少陽相火的影響以養護氣息。如果母親感到心慌和膽寒,通常會出現這些症狀。
《產寶》提到:這是因為心肺虛熱或痰積於胸部。如果三個月的時候感到煩悶,會出現嘔吐唾液和食慾不振。一般來說,若痰積和飲食停滯,又寒熱交替,嘔吐的情況嚴重會導致胎動不安。
薛氏說:內熱導致煩躁可以用竹葉湯;氣滯可以用紫蘇飲;痰滯可以用二陳湯加白朮、黃芩和枳殼;氣鬱則用分氣飲加川芎;脾胃虛弱的話,則用六君子湯加紫蘇和山梔。
竹葉湯,妊娠心驚膽怯,終日煩悶,名曰子煩。
白茯苓(二錢),防風,黃芩,麥冬(各一錢),竹葉(十片)
水煎服。一方有知母。
人參散,熱乘心脾,煩熱,乾渴。
人參,麥冬,赤茯苓,地骨皮,黃芩(炒),乾葛,甘草(五分),犀角(鎊。各一錢),水煎服。
白話文:
竹葉湯:用來治療懷孕時心中害怕、整天感到煩躁不安的情況,稱為「子煩」。配方包括白茯苓 2 錢、防風、黃芩和麥冬各 1 錢以及竹葉 10 片。用水煮沸後服用。另一種方劑還包含知母。
人參散:用於治療因熱氣侵入心臟和脾胃而引起的煩燥發熱和口乾舌燥症狀。成分有人參、麥冬、赤茯苓、地骨皮、黃芩 (炒過)、乾葛和甘草各 1 錢,以及犀角 (磨碎) 半錢。用水煮沸後服用。
竹茹湯,妊娠煩躁,或胎不安。
淡竹茹一兩,水煎服之。
知母丸,知母一味,炒為末,棗肉丸,如彈子大,每服一丸,人參湯下。
分氣飲,脾胃虛弱,氣血不和,胸膈不利,或痰氣喘嗽,飲食少思。
陳皮,茯苓,半夏,桔梗,大腹皮,蘇葉,白朮(炒),枳殼(炒),山梔(炒。各一錢),甘草(炙,五分)
白話文:
【竹茹湯】,用於調理懷孕期間因情緒焦慮所導致的不適,或是胎兒不穩定的情況。
做法:淡竹茹一兩,加水煮沸後服用。
【知母丸】,適用於單一味道的知母,經炒製後研磨成粉末,再與棗肉混合製成大小類似彈子的大丸子,每次服用一丸,以人參湯送服。
【分氣飲】,針對脾胃虛弱、氣血不調、胸部及喉嚨不暢通,或有痰引起的呼吸困難、飲食減少的情況進行調理。
成分:陳皮、茯苓、半夏、桔梗、大腹皮、蘇葉、白朮(炒)、枳殼(炒)、山梔(炒)各一份錢,甘草(炙)五分。
上加薑、棗,水煎服。
治子煩,口乾不得臥,用黃連為末,每服一錢,米飲調下。
白話文:
加上薑和棗,用水煮來服用。治療懷孕時心煩不寧,嘴乾舌燥且無法安睡的情況,使用黃連研磨成粉末,每次服用一錢,用米湯調和後服用。