孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十卷 (4)

回本書目錄

第二十卷 (4)

1.

生生子曰:崩者,謂傾陷之勢而不可遏,俗曰血山崩,謂血暴下如山之崩壞也。又曰血海敗,蓋衝任二脈為血之海,附於陽明。陽明者,土也。土位乎中,故又曰崩中。

《內經·陰陽別論》云:陰虛陽搏謂之崩。東垣曰:婦人脾胃虛損,致尺部脈沉細而數,或沉弦而洪大有力,寸關脈亦然,皆由脾胃有虧,下陷於腎,與陰火相合。濕熱下迫,經漏不止,其色紫黑,如夏腐肉之臭。中有白帶者,脈必弦細,寒作於中。中有赤帶者,其脈洪數疾,熱明矣。

必腰痛,或臍下痛,臨經欲行,先見寒熱往來,兩脅急縮,兼脾胃症出見,或四肢困熱,心煩不得眠,心下急,宜大補脾胃而升舉血氣,可一服而愈。或人故貴脫勢,人事疏少,或先富後貧,心氣不足,其火大熾旺於血脈之中,又致脾胃飲食失節,火乘其中,形質肌肉容顏似不病者,此心病不形於診,故脾胃症顯矣。

白話文:

生生死死的孩子說:“崩”是指像山塌下來一樣無法阻止的情況,通俗地稱為“血山崩”,意思是血液突然大量湧出就像山倒塌了一樣。又叫做“血海破滅”,因為沖任二脈是血液聚集的地方,依附在胃腸上。胃腸屬土,在身體中央,所以又叫“崩中”。

《黃帝內經·陰陽別論》裡說:“陰虛陽搏謂之崩。”李杲(即東崗)說:“女性脾胃虛弱受損,導致手腕部位的脈象微弱且快速跳動,或者微弱且強勁有力,其他脈象也是如此,都是由於脾胃受到傷害,向下陷入到腎臟,和陰性火氣結合在一起。溼熱往下壓迫,月經不斷流血,血液呈紫色黑色,聞起來像是夏天爛掉的肉的味道。如果有白色分泌物,脈象一定是微弱細小的,寒冷產生在內部。如果出現紅色分泌物,脈象會更加快速,表明熱度更高了。”

一定會感到腰部疼痛,或者是腹部下方疼痛,當月經快要來的時候,會先看到冷熱交替、胸部緊張收縮等症狀,加上脾胃病症表現出來,或是四肢疲倦發燒,心情煩躁睡不好覺,胸口悶堵,應該要大力滋養脾胃並提升血液和元氣,可以服用一次就痊癒。有些人原本地位尊貴但現在失去了權力,社交活動減少,或是從富裕變成了窮苦,心神不足,使得火焰在血管中燃得非常旺盛,再加上脾胃消化功能失去規律,火焰侵入到了中部,外觀看起來好像沒有生病的人,但是這是由於心臟疾病沒有表現在脈象上,因此脾胃病症才顯示出來了。

故經水不時而下,或暴下不止,治當先說惡死之言勸諭,令拒死而心不動,以大補氣血之藥補養脾胃,微加鎮墜心火之藥治其心。補陰瀉陽,經自止矣。「痿論」云:悲哀太甚則胞絡絕,胞絡絕則陽氣內動,發則心下崩,數溲血也。故本病曰:大經空虛,發則肌痹,傳為脈痿,此之謂也。

《良方》論曰:婦人崩中,由臟腑傷損,衝任血氣俱虛故也。衝任為經脈之海,血氣之行,外循經絡,內營臟腑。若無傷損,則陰陽和平而氣調適。若勞動過多,致臟腑俱傷,而衝任之氣虛,不能約制其經血,故忽然暴下。或由陰陽相搏,為熱所乘,攻傷衝任,血得熱則流散,甚者致於昏悶,其脈數小則為順,洪大為逆,大法當補脾胃為主。

白話文:

所以如果月經不定期來潮或者突然大量出血不停,治療的時候要先告訴病人可能有生命危險並且鼓勵她堅強面對死亡,用能夠滋補血液和元氣的大劑量藥物來滋補脾胃,再稍微加入一些可以平抑心火的藥物來治療心臟。滋陰降火,月經自然會停止。“痿論”裡提到:“悲傷到極點就會使子宮的血管破裂,子宮的血管破裂就導致體內的陽氣亂竄,一旦爆發就會出現心口劇痛、頻尿帶血的情況。”因此這個病症被稱作“大經空虛”,一發病就會引起肌肉痠麻,進而發展成為脈痿,就是這樣的意思了。《良方》裡面提到:“女性月經過多是因為五臟六腑受損,以及沖任二脈的血液和氣息都衰弱所致。沖任二脈是所有經脈的海洋,負責運送血液和氣息,向外沿著經脈流通,向內供應五臟六腑所需的能量。如果沒有受到任何傷害,那麼陰陽兩種力量就能夠保持平衡,氣息也能正常地運轉。但是如果運動過度或是其他原因造成五臟六腑同時受損,再加上沖任二脈的氣息衰弱,無法控制住月經的流量,因此才會突然大量出血。另外也可能因為陰陽交戰,讓身體受到了高溫的影響,攻擊到了沖任二脈,使得血液四處分散,嚴重的話甚至會昏迷不醒,脈象細小表示病情尚可控制,但如果脈象粗壯代表情況危急,應該以滋補脾胃作為主要治療方式。”

薛氏曰:經云:陽絡傷則血外溢,陰絡傷則血內溢。又云:脾統血,肝藏血。治法前症因脾胃虧損,不攝血歸源,用六君子加芎、歸、柴胡。若肝經之火而血下行,用奇效四物湯,或四物加柴、梔、苓、術。若肝經風熱而血妄行,用加味逍遙散,或小柴胡、梔、芍、丹皮。若怒動肝火而血沸騰,亦用前藥。

若脾經鬱結而血不歸經,用歸脾加柴、梔、丹皮。若悲傷胞絡而血下崩,用四君加柴、梔、升麻。故東垣先生云:凡下血癥須用四君以收功,厥有旨哉。若大吐血,毋以脈論,當急用獨參湯救之。若潮熱咳嗽,脈數,乃元氣虛弱,假熱之脈,尤當用人參溫補。此等症候,無不由脾胃先損,故脈洪大。

白話文:

薛氏說:經書上說:「陽絡受傷,血液就會向外流;陰絡受傷,血液會向內流」。又說:「脾臟主掌血液,肝臟儲存血液」。治療的方法是前面所提到的情況是由於脾胃功能不足,不能讓血液回到原本的位置,所以使用六君子加上川芎、當歸和柴胡。如果是因為肝經產生了火氣導致血液向下流,可以使用奇效四物湯或者是在四物湯中加入柴胡、山梔子、茯苓和白朮。如果肝經出現風熱導致血液亂流,可以用加味逍遙散或者是小柴胡湯、山桅子、赤芍和牡丹皮。如果生氣引起肝火旺盛使血液沸騰,也可以使用上述的藥方。

如果脾經受到阻塞使得血液無法回歸到正常的循環路線,可以使用歸脾湯再加上柴胡、山桅子和牡丹皮。如果因為哀傷影響到了胞宮而出現大量出血,可以使用四君子湯再添加柴胡、山桅子和升麻。因此李杲(即東垣)先生曾說過:所有出現在下面的出血病症都必須要使用四君子來達到療效,這句話非常有意義!如果大量嘔血,不要只看脈象就做判斷,應該立即使用獨參湯進行急救。如果有發燒、咳嗽且脈搏跳得很快,這是因為元氣衰弱,才會出現像是身體很熱這樣的脈象,更應使用人參來溫暖滋補。這些病狀都是由於脾胃的功能首先受到了損害,所以脈象看起來很大。

察其有胃氣,能受補則可救。苟用寒涼止血之藥,復傷脾胃,反不能攝血歸源,是速其危也。

丹溪曰:血崩亦因涎郁胸中。清氣不升,故經脈壅遏而降下。非開涎不足以行氣。非氣升則血不能歸隧道。此論血泄之義甚明,蓋開胸膈濁涎則清氣升,清氣升則血歸隧道不崩矣。故其證或腹滿如孕,或臍腹㽲痛,或血結成片,或血出即快,止即悶,或臍上動。其治法宜開結痰,行滯氣,消瘀血。

又曰:勞動過傷臟腑,任沖之氣虛,不能約制其經血,故忽然而下,謂之崩中暴下。當宜大補氣血之藥,舉養脾胃,微加鎮墜之劑治其心,補陰瀉陽,經自止矣。急即治其標,用白芷湯調百草霜末,甚者棕櫚炭,後用四物湯加炒乾姜調理。因勞者,用參耆帶升補藥。因寒者,用乾薑。

白話文:

檢查是否有胃氣,如果能夠接受補益就可以救治。如果不恰當地使用寒冷、清熱和止血的藥物,再次損傷脾胃,反而無法讓血液回到原本的位置,這會加速病情惡化。

朱震亨說:大量出血也可能因為口腔中的黏液阻塞在胸部。清新的氣息無法上升,所以血管受到堵塞而出現下降的情況。不是打開口中的黏液就無法運行氣息。如果不是氣息上升,血液就不能迴流到它應該去的地方。這個理論非常清楚地說明瞭大量出血的原因,也就是打開胸部的混濁黏液就能使清新氣息上升,清新氣息上升就能夠使血液返回到它應該去的地方而不會出現大量出血的情況。因此,這種症狀可能會表現為腹部脹大像懷孕一樣,或者小腹疼痛,或者血液凝固成為塊狀,或者是出血時感到舒適,停止出血時就會感到不舒服,或者是在肚臍上方感覺到跳動。治療的方法應當包括清除粘稠的痰液,促進氣息流通,消除淤積的血液。

他又說:過度勞累會對內臟造成損害,影響到任督二脈的功能,使其失去控制血液的能力,從而在突然之間出現大量的出血情況,稱作「崩漏」。此時應該服用一些大的補充氣血的藥物,提高脾胃功能,稍微加入一些沈降作用的藥物來治療心臟,滋補陰精並減少陽氣的作用,這樣子月經自然就會停止。如果是急性病癥,可以使用白芷湯配合百草霜粉末,嚴重的話可以用棕櫚炭進行治療。之後再使用四物湯加上炒幹姜進行調理。由於勞累引起的病症,可以使用人參、黃芪等具有提升作用的補藥。對於由寒冷引起的情況,可以使用乾薑。

因熱者,用黃芩。崩過多者,先以五靈脂末一服,當分寒熱,蓋五靈脂能止能行。紫色成塊者熱,四物湯加黃連之類。崩中用香附、白芷丸服,氣虛血虛者,皆以四物湯加參耆。漏下為熱而虛,四物加黃連。崩中白帶用椒目末,又用石灰炒去灰為末,茜草少許,粥丸服。經血逆行,或血腥,或唾血,或吐血,用韭菜汁服效。

白話文:

因為是熱性的原因,可以用黃芩來治療。如果月經過量,可以先服用五靈脂粉末一劑,然後再根據寒熱情況進行處理,因為五靈脂既能止血又能活血。如果是紫色且形成血塊的情況,表示有熱症,可用四物湯加上黃連等藥材。在月經期間出血時,可使用香附和白芷丸服用,若是氣虛或是血虛的人,都可以用四物湯加入人參和黃耆。如果有持續性地流血而且身體虛弱,則要用四物湯加上黃連。對於月經中有白色分泌物的情況,可以用花椒籽粉,也可以用石灰炒掉灰燼後研磨成粉,再加上一些茜草,做成米糊狀服用。若出現逆向流動的月經血液,或者咳出鮮血、嘔吐鮮血等狀況,可以用韭菜汁服用就能有效果了。

治血崩血瘕,或經行、產後心腹脅痛,五靈脂炒煙盡為末,每服一錢,溫酒調。或用三錢,水酒童便煎服。

治風熱血崩。荊芥穗燈火燒焦為末,每服三錢,童便調服。又治產後昏暈俱妙。

獨聖散,治肝經有風血崩。

防風(去叉蘆),為末,每服二錢,空心食前,酒煮白麵清飲調下極驗。

神應散,治血虛內熱,血不歸經而崩。

桂心(燒存性),為末,每服一二錢,米飲調下。

又方

陳槐花(一兩),百草霜(半兩)

白話文:

治療大量出血和瘀血結塊,或者月經過多、生產或流產後出現胸悶、腹部疼痛等症狀:先將五靈脂炒至無煙,研磨成粉末;每次服用一錢,用溫酒調勻服用。也可以使用三錢,用水酒或小便來熬煮服用。 治療因風邪引起的大量出血:取荊芥穗點燃成灰燼,研磨成粉末;每次服用三錢,用小便調勻服用。此法也適用於產後昏迷的情況。 「獨聖散」:主治肝臟受風邪引起的大量出血。將防風去除叉蘆,研磨成粉末;每次服用二錢,在飯前空腹時食用,用酒煮開加入白麪糊攪拌均勻後服用效果最好。 「神應散」:主治血液不足導致身體內部發熱,以及血液無法正常循環所引致的大量出血。將肉桂心烤到保留其本質,研磨成粉末;每次服用一到二錢,用稀粥調勻服用。 另一種方法: 取一兩的陳年槐花和半兩的百草霜混合在一起。

為末,每服一二錢,燒紅鐵秤錘淬酒調下。

《簡易》,黃芩湯,崩中下血,陽乘陰,經水沸溢。

黃芩為末。每一二錢,燒秤錘淬酒調下。或用此酒吞芩心丸亦妙。

伏龍肝散,治氣血勞傷,衝任經虛,血非時崩下,臍腹疼痛,脈遲弱,食或少或赤白帶下。

伏龍肝,赤石脂,麥冬(各一兩),炙甘草(半兩),川芎(三兩),當歸,乾薑(七錢半),桂心(半兩),艾葉(三兩),熟地(二兩)

白話文:

以下是繁體中文版:

粉末狀服用,每次一到兩個銀幣,用燒熱的鐵秤槌淬火後加入酒調和服用。 「簡單來說」,《黃芩湯》是治療月經過多、出血過量的情況,因為陽氣侵入陰部,導致血液沸騰而出現這種情況。 把黃芩磨成粉,每次服用一至兩個銀幣,也可以使用燒熱的鐵秤槌淬火後加入酒調和服用,或者服用含有黃芩的心臟藥丸也很好。 《伏龍肝散》:主治因氣血受損而引起的沖任經虛、不規則流產、腹部疼痛、脈搏緩慢、食物攝取減少或出現赤色白色分泌物等症狀。 伏龍肝、赤石脂、麥門冬各一個銀幣,炙甘草一半個銀幣,川芎三個銀幣,當歸、乾薑七分之五個銀幣,肉桂心一半個銀幣,艾葉三個銀幣,熟地兩個銀幣。

每服六錢,棗一枚,水煎服。

羅氏,備金散,治婦人血崩不止。

香附子(炒,四兩),歸尾(一兩二錢),五靈脂(炒,一兩)

空心,酒調服五錢,立效。

《本事方》治下血不止,或成五色崩漏。

香附子舂去皮毛,中斷之,略炒為末,每服二錢,用清米飲調下。此方徐氏傳其內人有是疾,遍服藥不效,後服此遂愈。須久服為佳,亦治產後腹痛,大是婦人仙藥,常服益血調氣。大全方用醋煮,出焙乾為末,醋糊為丸,梧子大。每服五十丸,米飲送下。數墜胎者,此藥丸炒。前藥用乾荷葉濃煎湯調吞更佳。

白話文:

每次服用六錢,吃一顆紅棗,用水煎煮後飲用。

羅家配方:備金散治療婦女大量出血不停止的情況。

香附子(炒熟,四兩),歸尾(一兩三錢),五靈脂(炒熟,一兩)

早晨空腹時,將藥粉與酒混合後服用五錢,立即見效。

《本事方》記載了治療持續性陰道流血的方法,或者出現多種顏色的月經失調情況:

先去掉香附子外層的表皮和絨毛,並將其切成小段,然後稍微炒一下並研磨成粉末狀;每次服用量爲二錢,使用清澈的大米湯調製後食用即可。這個方法是由徐醫生的妻子患有這種疾病而流傳下來的,在嘗試過各種藥物無效之後,最終通過這種方法治癒了自己的病情。長期堅持服用效果會更好,同時也可以用來緩解產後腹部疼痛的症狀,對於女性來說是一種非常好的藥品。在其他的一些處方中,則建議使用醋來烹煮藥材,然後再烘烤乾燥後再研磨成細末,最後加入適量的醋製成像梧桐樹種子大小的小球形狀。每天可以服用50顆這樣的小球,再配合大米湯一起喝下去。如果經常流產的話,那麼就不要選擇前面提到的那種治療方法,而是應該採用後面那種方法——即把幹荷葉熬濃以後作爲飲料進行沖泡飲用,這樣效果會更加好一些。

縮砂散,治血崩。

縮砂仁不以多少,於新瓦上炒香為末,米飲調下三錢。

治血崩不止,五靈脂炒,加當歸,酒同煎,或水、酒、童便各半盞,同煎服。

又方,水煎五靈脂,半乾去渣,清再熬成膏,入神麯末為丸,梧子大,空心溫酒下三五十丸便止。

又方

鹿茸(醋炙),當歸(各二錢),蒲黃(炒,半兩)

為末,酒調五錢,日三。

仲景,桂枝茯苓丸,治婦人有癥在臍上動,下血不止。

白話文:

以下是簡化的回答: 縮砂散:治療大量出血。將砂仁放在新的瓦片上烤至香味四溢,研磨成粉末,用米湯沖泡後服用三次。 若血液持續不斷地流出來,可以使用五靈脂炒過之後加入當歸一起煮沸,或者用水、酒和小孩子的尿液混合在一起煮沸後服用。 另一種方法是用水煮五靈脂直到水分蒸發掉一半,然後把剩下的汁液再次熬製成糊狀物質,加入神麩粉攪拌均勻後做成藥丸大小適中的圓形,每天早上空腹時喝一杯溫熱的酒並吃三十到五十個藥丸即可停止出血。 另外一種配方是鹿茸(用醋烹飪)和當歸以及蒲黃(炒熟後切成細碎的小塊)。這些材料要先磨成粉末,然後用酒來稀釋,一天分三次服用。 最後一個配方是「桂枝茯苓丸」,主要用於治療女性腹部出現腫瘤且伴有月經不停的情況。

桂枝,茯苓,桃仁(去皮尖,炒),芍藥,丹皮(去心。各等分)

為末,煉蜜為丸,梧桐子大,每服十丸,日三,以知為度。

又婦人陷經漏下色黑,膠薑湯主之。即芎歸膠艾湯。

芎藭,阿膠,甘草(各二兩),艾葉,當歸(各三兩),芍藥(四兩),熟地

上水五升,清酒三升,煮取三升,去渣,內膠,令消盡,溫服一升,日三,不瘥更煮一料。一云加乾薑一兩。

白話文:

這段古文中描述的是治療疾病的方劑和用法:

配方:桂枝、茯苓、桃仁(去除皮尖,炒過)、芍藥、丹皮(去除心)。每個成分都是相等份量。

製作方法:把所有材料磨成粉末狀,然後加入煉製好的蜂蜜做成丸狀,大小約莫像梧桐樹種子一樣大。每次服用十個丸,一天三次,直到症狀改善為止。

另外,對於女性出現月經過多且血色偏暗的情況,可以使用「膠薑湯」來治療。「膠薑湯」是由下列成分組成:

芎藭、阿膠、甘草(各二兩), 艾葉、當歸(各三兩), 芍藥(四兩), 熟地

做法是先用水五升加上清酒三升一起煮沸,再撇除浮沫後放入阿膠溶解完全,最後溫熱飲用一升,每天喝三次。如果病情沒有好轉,可再次煮一次這個方劑。還有一說是在原方基礎上增加幹薑一兩。

以上就是該古文所描述的兩個療程及其具體操作步驟。

東垣,益胃升陽湯,血脫益氣,古人之法也。先補胃氣以助生長,故曰陽生陰長。諸甘藥為之先務。舉世皆以為補氣,殊不知甘能生血,此陽生陰長之理也。故先理胃氣,人身之內,穀氣為寶。

黃耆(二錢),人參(嗽者去之),神麯(炒。各一錢半),升麻,柴胡(各五分),白朮(三錢),當歸身,甘草(炙),陳皮(一錢),生黃芩(二錢,瀉盛暑之伏金肺逆,秋涼不用。)

上每服五錢,如食添,再加之,如食減,於五錢內減一二錢,不可多服,水煎服。一方有生地。如腹痛,每服內加白芍二分,中桂少許,如口乾渴,加葛根二分,先服此益胃升陽湯。不止,卻服後柴胡調經湯,大舉大升之也。

白話文:

東崗有一個古人的方法叫做「益胃升陽湯」,它的主要作用是增強脾胃功能和滋養血液。首先要補充胃氣來幫助身體成長,所以才說「陽生陰長」。因此,在這個方子裡,首先要用到的是甜味的藥物,因為它們有助於產生血液,這就是「陽生陰長」的道理。所以在治療之前,我們必須先調整好胃的功能,這樣才能讓身體得到最好的營養。

在這個方子裏,使用了黃芪、人參、神曲等藥材,其中人參如果咳嗽的話就不要用了;另外還有人參、升麻、柴胡、白朮、當歸身、甘草、陳皮、黃芩等其他一些藥材。這些藥材可以按照比例混合在一起服用,每次服用五錢左右,如果有食慾增加的情況下,可以在原基礎上再加上一些,但是如果沒有那麼好的胃口,就在五錢的範圍內減少一兩錢就可以了。但是千萬不能一次吃太多,需要用溫水煮沸之後再喝下去。另一種配方中有生地這種藥材。如果是腹部疼痛的情況下,可以在每一劑中加入白芍二分以及少量肉桂;如果感到口幹舌燥,則可加上葛根二分,先服用益胃昇陽湯。如果不奏效,然後再服用柴胡調經湯,這是為了進一步提高效果而使用的。

柴胡調經湯,治經水不止,下皆鮮血,頂筋急,腦痛,脊骨強痛,不思飲食。

羌活,獨活,藁本,升麻(各五分),蒼朮(一錢),葛根,當歸,甘草(炙。各三分),柴胡(七分),紅花(少許)

水煎稍熱服,取微汗立止。

又嘗治一老婦,血崩不止,流流不絕,滿床皆血,上床不得者三月矣。腹滿如孕,乃作虛挾痰積瘀血治之。用四物四兩,參朮各一兩,甘草半兩以補虛。香附三兩,半夏兩半,茯苓、陳皮、枳實、砂仁、玄胡各一兩,以破痰積汙血。分二十帖,每帖煎乾加乾荷葉、側柏葉湯,再煎服之,服盡良愈,今再不發,如神。

白話文:

治療女性生理期不停出血,下面都是新鮮血液,頭部和背部疼痛,腰部僵硬疼痛,不想吃東西的方法:

羌活、獨活、藁本、升麻(每個都放五分)、蒼朮(一個錢)、葛根、當歸、甘草(烤過後放三個)和柴胡(七個)。加入一些紅花。

用水煮沸至溫熱時服用,會微微出汗就能停止出血了。

我又曾經治療一位老年婦女,她因為大量出血而無法躺在牀上超過三個月。她的腹部脹大得像懷孕一樣,所以我認為她是因為身體虛弱加上有痰積和淤血才造成這個情況。因此使用四份四兩的四物湯、一份一兩的人參和蒼朮以及一半的一兩的甘草來滋補身體。另外還用了三份三兩的香附、二份二兩的半夏、一份一兩的茯苓、陳皮、枳實、砂仁、玄胡等藥材來消除痰積和淤血。我把這些藥分成二十包,每次煮完之後再加上乾荷葉和側柏葉湯再次熬煮後服用,吃完所有藥包後病情就痊癒了,現在也沒有復發的情況出現,效果非常神奇!

云岐子,柏黃散,療經血不止。

黃芩(一兩二錢半),側柏葉,蒲黃(各一兩),伏龍肝(一兩)

水二升,煎取八合,分為二服。

又方,崩中不止,結作血片,如雞肝色,碎爛。

芎藭(一錢二分),阿膠,青竹茹(各八分),續斷,地榆,小薊根(各三分),當歸(六分),生地,伏龍肝(各一錢一分)

水九盞,煎三盞,分三服。

白話文:

雲岐子說,「柏黃散」可以治療月經不停。配方包括:黃芩 1 盎司 5 錢、側柏葉和蒲黃各 1 盎司、伏龍肝 1 盎司。用水 2 升煮至 8 合,分成 2 次服用。另一個方法是用來治崩漏不止,會形成像雞肝顏色的碎片狀血液。配方包括:川芎 1 分 2 薄荷、阿膠和竹茹各 8 薄荷、續斷、地榆和小薊根各 3 薄荷、當歸 6 薄荷、生地和伏龍肝各 1 分 1 薄荷。用水 9 瓶煮至 3 瓶,分成 3 次服用。

一婦經漏不止,四物湯加黃連、黃柏、鹿角膠、童便,數劑而愈。緣此婦素服不得參耆,後又小產血崩不止,亦以前劑進之而安。

《大全》方,崩中下血不止,小腹痛。

白芍藥(酒炒,二兩),側柏葉(微炒,六兩)

上水一升,煎取六合,入酒五合,煎取五合,空心分為二服。一方為細末,酒調二錢。一方有鹿角膠等分,酒調,治白帶臍腹痛。

治經血不止。歌曰:婦人經血正淋漓,舊蕊蓮蓬燒作灰,熱酒一杯調八字,自然安樂更無疑。

經驗方,百草霜(二錢),狗膽汁拌勻,分作二服。以當歸酒調下。

白話文:

一位女性月經一直不停止,使用了四物湯加上黃連、黃柏和鹿角膠以及童便,服用幾次就痊癒了。因為這位女性平時不能吃人參或黃芪,後來又有流產出血不斷的情況,也用之前的處方治療並平安康復。

《大全》中的方子,對於大量月經出血且腹部疼痛:

  • 白芍藥(用酒炒過,二兩),側柏葉(稍微炒一下,六兩)

把以上材料加入一千毫升水中煮到剩下五百毫升,再加入五百毫升酒繼續煮至五百毫升,分成兩份在空腹時喝完。另一個配方是將這些材料磨成粉末,每次用酒調配二錢服用。還有一種含有鹿角膠等量成分的配方,可以治療白色分泌物流出及腹部疼痛。

治療月經不正常。口訣說:女性月經持續不斷,可以用已經凋謝的荷花花瓣烤成灰,然後用熱酒一杯調和八字,這樣就能自然而然地感到舒適愉快。

一個經過驗證的偏方,使用一百克百草霜,再加上狗膽汁混合均勻,分成兩份服用。也可以用當歸酒來調和服用。

黃芩湯,治經血不止。

黃芩(五分),川歸,側柏葉,蒲黃(各四分),艾葉(一分),生地(二錢半),伏龍肝(二錢)

生薑三片,水煎服。

經驗方,治血崩不止。

上用黃連解毒湯加艾葉,服無不效者。

南嶽魏夫人濟陰丹,治婦人血氣久冷無子,數經墮胎,皆因衝任之脈虛損,胞內宿挾疾病。經水不時,暴下不止,月內再行,或前或後,或崩中漏下,三十六疾積瘕癖,臍下冷痛,小便白濁。以上疾症,皆令孕育不成,以致絕嗣。常服令人有孕,及生子充實。產後百日內常服,能去百病,去宿血,生新血。

白話文:

黃芩湯:治療月經不停止 黃芩 (5 分鐘煮沸時間), 川歸, 側柏葉, 蒲黃 (每個都取 4 分鐘煮沸時間), 艾葉(1分鐘煮沸時間), 生地 (2 錢半), 伏龍肝 (2錢). [生薑] (3 片), 水煮後服用 經驗方: 治療大量出血不停止 使用上方加上艾葉,沒有無效的情況 南嶽魏夫人的濟陰丹: 治療婦女長期寒涼無子女、多次墮胎的原因是衝脈和任脈虛弱受損,子宮內存在舊病。經期不定時,突然停止不斷,一個月兩次來潮,或者提前或者推遲,或者是大出血或是持續流血,以及各種積塊和結節,腹部下方疼痛,尿液渾濁。以上的病症都會導致無法懷孕,並且會導致絕育。經常使用可以讓人懷上孩子並且生育健康的孩子。產後一百天之內常常服用能夠去除所有疾病,清除陳舊血液併產生新的血液。

木香(煨),茯苓,京墨(燒紅醋淬,研末),桃仁(去皮尖炒。各一兩),秦艽,炙甘草,人參,桔梗(炒),藁本,石斛(酒浸焙),蠶蛻紙(燒存性。各二兩),乾薑(炮),牡丹皮,桂心,川歸,細辛,川芎(各一兩半),川椒(去目炒出汗),山藥(各七錢半,一方三兩),澤蘭葉,熟地,香附(炒。各四兩),大豆黃卷(炒,半升),蒼朮(米泔浸去皮,炒,八兩),糯米(炒,一升)

白話文:

這是一份古時用於製造某種中藥方劑的配方列表。

  • 炊煮過的木香:一份
  • 茯苓:一份
  • 醋泡後烤黑的京墨並磨碎:一份
  • 去掉表皮和尖端然後炒過的桃仁:一份
  • 秦艽:一份
  • 切片並且烘烤過的人參:一份
  • 桔梗:一份
  • 藁本:一份
  • 浸在酒裡再烘焙的石斛:一份
  • 烤至保存其特性的蠶蛹紙:一份
  • 炮炸過的乾薑:一份
  • 牡丹皮:一份
  • 桂枝心:一份
  • 川芎:一份
  • 微辣的川花椒:一份
  • 山藥:一份
  • 澤蘭葉:一份
  • 熟地黃:一份
  • 炒過的香附子:一份
  • 炒過的大豆黃卷:一半升
  • 米洗過後去掉外層然後炒過的蒼朮:八兩
  • 炒過的糯米:一升

以上是該配方中的所有成分及其分量。請注意,在使用任何草藥或中藥之前,應先向專業醫生尋求建議。

上為末,蜜丸,每兩分作六丸,每服一丸,嚼細,食前溫酒醋任下。此藥用之累效,血崩服之即止。向有經候不行者二年,腹內一似懷孕,時或鼓動,但脈弦疾,非妊脈耳。遂令服至半劑,下血塊一盂,自後服盡,經候竟調。若經病久無子者,服之即孕,且生子充實。但服至有孕,便當住服。

或脾胃素弱,不宜用蜜丸,則以醋煮薄麵糊為丸,如梧子大,每服五十丸,溫酒醋湯任下。

白話文:

以上是粉末狀,用蜂蜜做成丸子,每一兩分成六個丸子,每次服用一個丸子,咀嚼碎後,在飯前用溫熱的酒、醋等飲品送服。這種藥物使用效果很好,對於大量出血的情況非常有效果。之前有一位女性已經停經兩年了,腹部看起來像是懷孕了一樣,偶爾會感到肚子在跳動,但是脈搏強勁快速,並不是懷孕的脈象。於是讓她服用到一半的時候,排出了一盆血塊,之後再繼續服用完畢,月經就變得正常了。如果長期沒有生育能力的人,服用這個藥物就可以懷孕,而且可以生出健康的孩子。只要服用到懷孕,就要停止服用。 如果胃和脾臟一直都很虛弱,不適合用蜂蜜做丸子,可以用醋煮過的稀麪糊來製作丸子,大小像梧桐樹籽一樣,每次服用50粒,用溫熱的酒、醋或者水送服。