《赤水玄珠》~ 第八卷 (12)
第八卷 (12)
1. 不治症及危症
下如魚腦者,半生半死。下如塵腐色,死。下如屋漏水者,死。下如竹簡注者,不治。下痢純血,身熱而脈洪數者,死。
白話文:
內容翻譯為:「如果排泄物的性狀像魚腦一樣,患者會處於半生半死的狀態。若排泄物呈現塵土般的腐敗顏色,患者會死亡。若排泄物的狀態像屋頂漏水那樣稀薄,患者也會死亡。若排泄物像竹簡滴下的液體,此病無法治療。如果患者拉肚子且排出的全是血液,同時伴有身體發熱和脈搏洪大快速的症狀,患者會死亡。」
2. 王節齋治例
痢乃是濕、熱、食積三者,別赤、白、青、黃、黑五色以屬五臟。白者濕熱傷氣分;赤者濕熱傷血分;赤白相雜,氣血俱傷;黃者食積。治法:瀉腸胃之濕熱,開鬱結之氣,消化積滯,通因通用。其初只是下之,下未愈,隨症調理。稍久者不可下,胃虛故也。痢多屬熱,亦有虛與寒者。虛者宜補,寒者宜溫,年老及虛弱人不宜下。
主方:黃芩(炒,二錢五分),黃連(炒,一錢五分),白芍(炒,二錢。以上三味,痢疾必用之藥。),木香,枳殼(炒,一錢五分),檳榔(三分),甘草(炙,三分),若腹痛加當歸一錢五分,砂仁一錢,再加木香、芍藥各五分。若後重加滑石,炒,一錢五分,再加枳殼、檳榔各五分,芍藥,生用,再加五分,條芩亦加五分。
若白痢加白朮、茯苓、炒滑石、陳皮(各一錢)。
初欲下之,加黃五錢,兼食積加山楂、枳實各一錢。
若紅痢加當歸、川芎、桃仁各一錢五分。
初欲下之再加大黃五錢。
若紅白相雜加當歸、桃仁、川芎各一錢五分,以理血;滑石、陳皮、蒼朮各一錢五分,以理氣,有山楂、枳實。
若白痢久,胃弱氣虛,或下後未愈,減連、芩、芍藥各七分,加白朮一錢五分,黃耆、茯苓、陳皮各一錢,砂仁五分,去檳榔、枳殼,再加乾薑,炮,五分。
若紅痢,人虛弱,血虛,或下後未愈,減芩、連各五分,加當歸、川芎、熟地黃、阿膠、陳皮各一錢,白朮一錢五分。
若色赤黑相雜,此濕勝也。小便赤澀,少加木通、澤瀉、茯苓各一錢,山梔、炒,五分,以分利之。
若血痢加當歸、生地、桃仁炒、槐花各一錢。久不愈減芩、連各七分,去檳榔、枳殼,再加阿膠炒、側柏葉各一錢五分,乾薑,炒黑,一錢,白朮一錢五分,陳皮二錢。
若痢已久而後重不去,此大腸墜下,去檳榔、枳殼,有條芩,加升麻一錢,以升提之。
若嘔吐食不得下,加軟石膏一錢五分,陳皮一錢,山梔仁,炒,五分,入生薑汁,緩呷之,以瀉胃口之熱。
有一樣氣血虛而痢者,四物湯加人參、白朮、陳皮、黃連、黃芩、阿膠之類補之,而痢自止。
有一樣寒痢,用黃連、木香、芍藥、當歸、乾薑、砂仁、厚朴、肉桂之類。
若得痢而誤服溫熱止澀之藥,則雖稍久,亦宜用前法以下之,後方補之。
若得痢便用前正法下之而未愈,又用前調理法治之而久不愈,此屬虛寒而滑脫。可於前虛補寒溫二條擇用,更加龍骨、赤石脂、御米殼、烏梅肉等收澀之藥。
白話文:
這篇出自[王節齋治例]的文章主要在講述痢疾的治療方式,認為痢疾是由濕、熱和食積所引起,並根據痢疾的顏色(赤、白、青、黃、黑)來判斷是哪個臟器受到影響。白色代表濕熱傷害了氣分,紅色表示濕熱傷害了血分,赤白相間說明氣血雙傷,黃色則代表有食積。治療方法包括清除腸胃的濕熱,疏通鬱結的氣,消化食積,並採用通因通用的原則。初期可以使用瀉下法,如果病情沒有改善,應根據症狀調整治療方案。病情持續較長時間的人不宜再使用瀉下法,因為這可能會導致胃虛。痢疾通常由熱引起,但也有可能是虛或寒造成的。對於虛型的痢疾,應採取補益的方法;對於寒型的痢疾,則需使用溫暖的藥物。對於老年人或體質虛弱的人,不宜使用瀉下法。
主要的處方包括炒黃芩、炒黃連、炒白芍,這些是治療痢疾必備的藥物。另外還會加入木香、炒枳殼、檳榔和炙甘草。如果患者有腹痛的情況,則會增加當歸、砂仁、木香和白芍。如果患者有下墜感,則會增加滑石、炒枳殼、檳榔和生白芍。如果患者有白痢,則會加入白朮、茯苓、炒滑石和陳皮。對於有食積的患者,會額外加入山楂和炒枳實。對於有紅痢的患者,則會加入當歸、川芎和桃仁。對於紅白相間的痢疾,會加入當歸、桃仁、川芎來理血,以及滑石、陳皮和蒼朮來理氣,並可能加入山楂和炒枳實。
對於持續時間較長且伴有胃弱氣虛的白痢,會減少黃連、黃芩和白芍的劑量,並加入白朮、黃耆、茯苓和陳皮,同時去掉檳榔和炒枳殼,並加入炮乾薑。對於虛弱且血虛的紅痢患者,會減少黃連的劑量,並加入當歸、川芎、熟地黃、阿膠和陳皮,以及白朮。
對於赤黑相間的痢疾,可能是濕氣過盛所致,會加入少量的木通、澤瀉和茯苓,以及炒山梔來幫助排尿。對於血痢,會加入當歸、生地、炒桃仁和槐花。對於持續時間較長且未見好轉的血痢,會減少黃連和黃芩的劑量,去掉檳榔和炒枳殼,並加入炒阿膠、側柏葉、炒黑乾薑、白朮和陳皮。
對於長期痢疾且下墜感持續的患者,可能是大腸下垂,會去掉檳榔和炒枳殼,並加入升麻來提升大腸。對於嘔吐且無法進食的患者,會加入軟石膏、陳皮和炒山梔,並加入生薑汁來緩解胃口的熱。
對於氣血虛弱且有痢疾的患者,可以使用四物湯加上人參、白朮、陳皮、黃連、黃芩和阿膠等補益藥物。對於寒痢,可以使用黃連、木香、白芍、當歸、乾薑、砂仁、厚朴和肉桂等溫暖的藥物。
如果患者在痢疾期間誤服溫熱止瀉藥,即使病情稍微延長,也應使用前面提到的瀉下法,然後再進行補益。如果使用正確的瀉下法仍未能治癒,且經過調理治療後病情仍未見好轉,可能是虛寒型的痢疾,應選擇前面提到的補益和溫暖的藥物,並加入龍骨、赤石脂、御米殼和烏梅肉等收澀藥物。
3. 胎前痢疾
《本事方》治婦人胎前、產後,不拘赤白。
生薑二斤,搗取自然汁,以鴨子一枚,打碎入薑汁內攪勻,煎之至八分,入蒲黃三錢,再煎五七沸,空心溫服,立效。
《大全良方》治妊娠素弱,下痢頻並,腹痛瘦甚,面色痿黃,不進飲食。
厚朴(一兩半),白朮,川芎,白芍,熟地黃,當歸,乾薑,人參(各二兩),訶子(三錢)於,甘草(一錢)
上服五六錢,姜三片,水煎服。
黃耆當歸湯,治妊娠下痢,腹痛,小便澀。
當歸,黃耆(各一兩),糯米(一合)
上和勻,水煎,分四服。
羅太無,大寧散,治妊娠下痢赤白灰色,泄瀉,疼痛,垂死者。
黑豆(三十五粒),粟殼(二兩,一半生,一半炒),甘草(二兩,半生,半炒)
上加姜三片,水煎,食前服,神效。
《大全良方》治妊娠挾熱下痢,亦治男子常痢。
黃連,黃柏(各二兩),梔子(二十枚)
上每服六七錢,水煎濃服。若嘔者加陳皮一兩半、生薑三兩。
黃連湯,治妊娠下痢赤白膿血不止。
黃連(八分),厚朴(制),阿膠(炒),當歸,乾薑(各六分),艾葉,黃柏(各四分)
上為末,空心米飲調下方寸匕,日三服。
厚朴散,治妊娠下痢,黃水不絕。
厚朴(薑製,三兩),黃連(三兩),肉豆蔻(一枚,連皮用)
上為粗末,水煮頓服。
肉果飲,治妊娠臟氣本虛,脾胃衰弱,臟腑虛滑,臍腹疼痛,日夜無度。
厚朴(薑製,二兩),肉豆蔻(一枚,麵裹煨)
上㕮咀,每服五錢,姜三片,水煎服。
阿膠湯,治妊娠腹中絞痛,心下急痛,及療產後血暈,崩中,久痢。
阿膠(二兩),酒二升半,煎取一升,頓服。
《宣明》,白朮湯
白朮,黃芩,當歸(各等分)
水煎,食前服。
白話文:
【胎前痢疾】
《本事方》中記載的治療方法,適用於女性在懷孕期間或產後,無論是血性或粘液性的腹瀉。使用兩斤生薑,將其搗碎取出原汁,然後打入一個鴨蛋,攪拌均勻後進行煎煮,直到剩下八分之一的量,接着加入三錢的蒲黃,再次煮沸五到七次,空腹時溫熱服用,立即見效。
《大全良方》中提及,針對孕婦身體虛弱,頻發腹瀉並伴有嚴重腹痛,臉色蒼白無華,食慾不振的情況。藥方包含厚朴一兩半,白朮,川芎,白芍,熟地黃,當歸,乾薑,人參各二兩,訶子三錢,甘草一錢。每次服用五六錢,加入三片生薑,用水煎煮後服用。
“黃芪當歸湯”用於治療孕婦腹瀉,腹痛,以及小便困難。所需藥材有當歸,黃芪各一兩,糯米一合。將這些藥材混合均勻,用水煎煮,分成四次服用。
羅太無的“大寧散”,可治療孕婦的紅白灰三色腹瀉,以及嚴重的腹痛,甚至瀕臨死亡的狀態。藥方包含黑豆三十五粒,粟殼二兩(一半生用,一半炒熟),甘草二兩(一半生用,一半炒熟)。加入三片生薑,用水煎煮,在飯前服用,效果神奇。
《大全良方》中記錄了針對孕婦因熱氣導致的腹瀉,同時也適用於男性慢性腹瀉的治療方法。所需藥材有黃連,黃柏各二兩,梔子二十枚。每次服用六七錢,用水煎煮後濃服。如果出現嘔吐症狀,可以加入陳皮一兩半,生薑三兩。
“黃連湯”用於治療孕婦持續不斷的紅白膿血腹瀉。所需藥材有黃連八分,厚朴(炮製過),阿膠(炒過),當歸,乾薑各六分,艾葉,黃柏各四分。將這些藥材磨成粉末,空腹時用米飲調服一匙,每日三次。
“厚朴散”用於治療孕婦持續不斷的黃色水樣腹瀉。所需藥材有厚朴(姜制,三兩),黃連(三兩),肉豆蔻(一枚,連皮使用)。將這些藥材製成粗末,用水煮沸後一次服用。
“肉果飲”用於治療孕婦髒氣原本虛弱,脾胃功能衰退,臟腑虛滑,臍腹疼痛,且日夜不停的情況。所需藥材有厚朴(姜制,二兩),肉豆蔻(一枚,面裹煨)。將這些藥材切碎,每次服用五錢,加入三片生薑,用水煎煮後服用。
“阿膠湯”用於治療孕婦腹部絞痛,心下急痛,以及產後的血暈,崩漏,長期腹瀉。所需藥材有阿膠二兩,酒二升半,煎煮後取一升,一次性服用。
《宣明》中的“白朮湯”
所需藥材有白朮,黃芩,當歸各等分。用水煎煮,飯前服用。