《赤水玄珠》~ 第十五卷 (7)
第十五卷 (7)
1. 前陰諸疾門
前陰所過之脈有二,一曰肝脈,二曰督脈。經云:肝足厥陰之脈,入毛中,繞陰器,抵小腹,是肝脈所過也。又云:督脈者起於小腹以下骨中央,女子入系廷孔,循陰器,男子循莖中至篡,與女子等,是督脈所過也。
白話文:
在人體下部生殖區通過的經脈主要有兩條,一條是肝經,另一條是督脈。根據古籍記載:肝經,也就是足厥陰肝經,它會穿過毛髮區域,環繞生殖器官,然後抵達小腹部,這就是肝經的行徑。同樣地,督脈起源於小腹部下方的骨頭中心位置,對於女性而言,督脈會連接至子宮頸部,沿著生殖器官走行;而男性則是沿著陰莖內部直到睪丸,與女性的走勢基本一致,這就是督脈的行徑。
2. 陰縮陰縱
陰縮謂前陰受寒,縮入腹內也。陰縱謂前陰受熱,挺長不收也。經曰:足厥陰之筋傷於寒,則陰縮入,傷熱,縱挺不收。治在行水清陰氣是也。
丹溪治鮑兄,年二十,玉莖挺長腫而痿,皮塌常潤,磨股不能行。兩脅氣上,手足倦弱。先以小柴胡加黃連大劑,行其濕熱,略加黃柏,降其逆上之氣,其挺腫漸收,漸減及半。但莖中有堅塊未消,遂以青皮一味為君,佐以散風之劑,末服,外加絲瓜汁調五倍子末敷而愈。
平江王氏子,年三十,忽陰挺長腫而痛,脈數而實,用朴硝荊芥湯浸洗,又用三乙承氣湯大下之愈。
《內經》曰:陰縮而死者,皆屬肝傷。又云:悲哀動中則傷魂,魂傷則狂妄不精,不精則不正當人,陰縮而攣筋,兩脅骨不舉,毛悴色夭,死於秋。又云:厥陰終者喜溺,舌卷卵上縮是也。
玉莖腫,前陰腫是也。其證不一,有通身水氣,㿗脛俱腫者,此屬水腫,以治水之法治之。其腎風抓搔成瘡,以致腫者,以治瘡毒之法治之。有妒精蝕瘡腫毒,以干瘡之藥治之。此緣妒精蘊結,毒氣未散,而成腫痛也。有服金石秘澀之藥,精氣壅遏不能宣揚。或試緊爐之方,取一時之炔,熱毒內蘊,俱能為腫。
有血氣凝滯㿗間,竅道閉塞,致使莖腫。或由忍溺,致氣結不行而成腫。凡此諸症,並以燈心湯調五苓散服之。以荊芥、木通煎湯,淋洗。(此條出《鉤玄》。)
白話文:
【陰縮與陰縱】
陰縮是指男性生殖器因受寒影響,縮進腹部內部的現象。陰縱則指男性生殖器因受到熱度刺激,持續勃起無法自行萎縮的情況。根據古籍記載,當足部厥陰部位的筋脈遭受寒冷侵襲,就可能導致陰縮;若受熱,就會出現陰縱,持續勃起不萎縮。治療方法主要在於利尿,以清除體內過多的寒氣或熱氣。
丹溪曾治療一位年僅二十歲的患者,其生殖器持續腫大且萎軟,皮膚呈現塌陷狀且經常濕潤,摩擦大腿而無法行走。他同時伴有兩側脅肋部氣上沖,手腳疲倦無力的症狀。丹溪首先使用小柴胡湯加黃連,大量服用以去除濕熱,並輔以少量黃柏,以抑制逆流上衝的氣息。經過治療,其生殖器的腫脹逐漸縮小,最終縮減了一半左右。然而,仍存在堅硬的腫塊未能消退,於是丹溪以青皮作為主要藥材,搭配散風藥物,研磨成粉後口服,再外敷以絲瓜汁調和的五倍子粉末,最終病癥得以痊癒。
平江有一位三十歲的男子,突然間生殖器腫大且疼痛,脈搏急促且有力。醫生使用朴硝與荊芥熬煮的湯藥進行浸泡清洗,再配合三乙承氣湯進行強烈瀉下,最後病情得以好轉。
《內經》記載,因陰縮而死亡的人,多與肝臟損傷有關。又說,若因悲傷哀痛而情緒波動,會傷害到人的魂魄,造成精神失常,無法正常思考,出現生殖器縮短且肌肉抽搐的症狀,兩側脅肋部骨骼無法正常抬舉,毛髮枯槁,面色憔悴,多在秋季死亡。又提到,當厥陰經絡衰竭時,患者會頻繁排尿,舌頭捲縮,睾丸縮進體內。
當生殖器腫脹,指的是前陰部位腫脹。這種情況的成因多種多樣,有的全身浮腫,小腿亦伴隨腫脹,這屬於水腫,應按照治療水腫的方法進行治療。有的是因為腎風導致抓癢形成傷口,引發腫脹,這應按照治療傷口感染的方法來處理。有的是因為嫉妒、精神壓力等導致的腫脹,應使用治療創傷的藥物。這是因為嫉妒情緒累積,毒素未散,導致腫痛。有的是服用含金石成分的藥物,導致精氣淤積,無法順利排放。有的是為了追求短暫的性能力提升,使用了某些藥物,導致熱毒內蓄,也可能導致腫脹。
有的是因血液循環不良,導致生殖器周圍血氣凝滯,導致生殖器腫脹。有的是因為憋尿,導致氣息阻塞,無法正常流通,從而導致腫脹。對於這些症狀,可以使用燈心草湯調和五苓散服用。以荊芥、木通煎煮的湯藥,進行局部淋洗。此條治療方法出自《鉤玄》。
3. 陰痿陰汗陰冷陰臭
陰痿皆耗散過度,傷於肝筋所致。經云:足厥陰之經其病傷於內則不起是也。
東垣陰痿陰汗陰臭論。一富者,前陰間嘗聞臊臭,又因連日飲酒,腹中不和,求予治之。予應之曰:夫前陰者,足厥陰之脈,絡陰器,出其挺末,臭者,心之所主,散入於五方為臭,入肝為臊臭,此其一也。當於肝中瀉行間,是治其本。後於心經,瀉少衝,以治其標。如惡針,當用藥除之,治法當求其本。
連日飲酒,夫酒者,氣味俱能生濕熱,是風濕熱合於下焦為邪。故經云:下焦如瀆。又云:在下引而竭之。酒者是濕熱之水,亦宜決前陰以去之。是合下焦二法治之,龍膽瀉肝湯是也。
龍膽瀉肝湯,治陰部時復濕癢,有臊臭。
柴胡梢,澤瀉(各一錢),車前子,木通(各五分),當歸尾,龍膽草,生地黃(各三分)
水煎,空心飢時熱服。便以美膳壓之。柴胡入肝為引,用澤瀉、車前子、木通,其淡滲之味,利小便亦除臊臭。是名在下者引而竭之。生地黃、龍膽草之苦寒,瀉酒濕熱。更兼車前子之類,以徹肝中邪氣。肝主血,用當歸以滋肝中血不足也。
固真湯,治兩丸冷,前陰痿弱,陰汗如水,小便後有餘瀝臊氣,尻臀並前陰冷,惡寒而喜熱,膝亦冷。
升麻,柴胡,羌活(各一錢),甘草(炙),澤瀉(各一錢半),黃柏,知母(炒),龍膽草(炒。各二錢)
水煎,空心服,以美膳壓之。
溫腎湯,面色痿黃,身黃腳軟,陰汗,陰莖有夭色。
麻黃(六分),防風根,蒼朮(各一錢半),白朮,豬苓,白茯苓,升麻,黃柏(酒炒。各一錢),澤瀉(二錢),柴胡梢(六分)
水煎,食前服之。候一時辰許方食。
補肝湯,前陰如冰冷,並冷汗,兩腳痿弱無力。
黃耆(七分),人參,葛根(各三分),甘草(炙),蒼朮(各五分),升麻,豬苓(各四分),知母,柴胡,羌活,當歸身,陳皮,黃柏(炒),防風,白茯苓,澤瀉,神麯,連翹(各二分)
水煎,食前熱服。忌酒、面。
清震湯,治溺黃臊臭淋瀝,兩丸如冰,陰汗浸兩股,陰頭亦冷。正值十二月,天寒凜冽,寒之極矣。
澤瀉,升麻,蒼朮,黃芩(各五分),柴胡,當歸身,甘草(炙。各二分),羌活,黃柏(酒炒。各一錢),防風,麻黃根,藁本,豬苓(各三分),紅花(一分)
水煎服。忌酒、面。
柴胡勝濕湯,兩外腎冷,兩髀樞陰汗,前陰痿弱,陰囊濕癢臊氣。
柴胡,甘草(生。各三錢),升麻,羌活,澤瀉(各一錢半),當歸,麻黃,龍膽草,漢防己(各一錢),黃柏(酒炒,二錢),五味子(二十粒),紅花(少許),白茯苓(一錢)
水煎,熱服。忌酒、面、房事。
仲景,八味丸,治陰痿不振,今依前方,夏減桂附一半,春秋減三之一。病去全減桂附。
椒粉散,治前陰兩丸濕癢,秋冬尤甚。
麻黃(一錢),狗脊,蛇床子(各五分),斑蝥(二枚),當歸梢,豬苓,小椒(各三分),肉桂(二分),輕粉,紅花(各少許)
為細末摻上,避風寒濕冷處坐臥。
又方,治腎囊濕癢。
先以吳茱萸湯洗過,後用吳茱萸半兩,寒水石三錢,黃柏二錢半,樟腦、蛇床子各五錢,輕粉一錢,白礬三錢,硫黃二錢,檳榔三錢,白芷三錢,為末摻之。
《千金方》云:有人陰冷,漸漸冷氣入陰囊腫滿,恐死,日夜痛悶不得眠。取生椒,擇之,洗淨,以布帛裹著丸囊,令厚半寸,須臾熱氣大通,日再易之,取出瘥。
《本事》云:曾有人陰冷,漸次冷氣入陰囊,腫滿,晝夜疼悶不得眠,煮大薊汁服,立瘥。
白話文:
標題翻譯爲:[陰莖勃起障礙、陰汗、陰冷、陰臭]
內容翻譯如下:
陰莖勃起障礙多因過度損耗,傷及肝經所導致。古籍記載:“足厥陰經若受內傷,則無法勃起”,即爲此理。
東垣先生對陰莖勃起障礙、陰汗與陰臭的論述。有一位富人,他的生殖器間常有腥臭味,又因連續數日飲酒,腹部不適,向我求醫。我告訴他:生殖器屬於足厥陰經的範圍,此經絡連結生殖器官,延伸至末端。腥臭味由心所主宰,散入五臟則爲氣味,進入肝臟則爲腥臭。這是原因之一。應當在肝經中瀉行間穴,從根源治療。之後在心經中瀉少衝穴,治療表象。如果不願接受鍼灸,可以使用藥物來解決,治療方法應從根源着手。
連續飲酒,酒的性質能生溼熱,溼熱邪氣積聚於下焦。因此古籍說:“下焦如同疏通的溝渠”。又說:“在下方的,應引導並徹底清除”。酒是溼熱的液體,也適宜通過前陰排出。這符合下焦的兩種治療方法,龍膽瀉肝湯即爲此類。
龍膽瀉肝湯,治療陰部經常溼癢,帶有腥臭。
柴胡梢、澤瀉(各1錢),車前子、木通(各5分),當歸尾、龍膽草、生地黃(各3分)。
水煎,空腹時熱服,隨後食用美味佳餚。柴胡入肝,作爲引導,使用澤瀉、車前子、木通,其淡滲之味能利尿並去除腥臭。這稱爲“在下方者引導並徹底清除”。生地黃、龍膽草的苦寒,能瀉除酒溼熱。加上車前子之類,以徹底清除肝中邪氣。肝臟主管血液,使用當歸來滋養肝臟中不足的血液。
固真湯,治療睾丸寒冷,陰莖軟弱,陰汗如水,小便後有餘瀝及腥臊味,臀部和生殖器冷,怕冷喜暖,膝蓋也冷。
升麻、柴胡、羌活(各1錢),炙甘草、澤瀉(各1錢半),黃柏、知母(炒)、龍膽草(炒,各2錢)。
水煎,空腹服用,隨後食用美味佳餚。
溫腎湯,面色萎黃,身體發黃腳軟,陰汗,陰莖顏色異常。
麻黃(6分),防風根、蒼朮(各1錢半),白朮、豬苓、白茯苓、升麻、黃柏(酒炒,各1錢),澤瀉(2錢),柴胡梢(6分)。
水煎,飯前服用。等待約一個時辰後再進食。
補肝湯,生殖器如冰冷,伴有冷汗,兩腿無力。
黃芪(7分),人參、葛根(各3分),炙甘草、蒼朮(各5分),升麻、豬苓(各4分),知母、柴胡、羌活、當歸身、陳皮、黃柏(炒)、防風、白茯苓、澤瀉、神曲、連翹(各2分)。
水煎,飯前熱服。避免飲酒、麪食。
清震湯,治療尿液黃色、腥臭,排尿困難,睾丸如冰,陰汗浸溼大腿,陰莖頭部也冷。正值十二月,天氣寒冷刺骨,極其寒冷。
澤瀉、升麻、蒼朮、黃芩(各5分),柴胡、當歸身、炙甘草(各2分),羌活、黃柏(酒炒,各1錢),防風、麻黃根、藁本、豬苓(各3分),紅花(1分)。
水煎服用。避免飲酒、麪食。
柴胡勝溼湯,兩側睾丸冷,兩側腹股溝陰汗,陰莖軟弱,陰囊溼癢有腥味。
柴胡、生甘草(各3錢),升麻、羌活、澤瀉(各1錢半),當歸、麻黃、龍膽草、漢防己(各1錢),黃柏(酒炒,2錢),五味子(20粒),紅花(少許),白茯苓(1錢)。
水煎,熱服。避免飲酒、麪食、性行爲。
仲景的八味丸,治療陰莖勃起障礙,現今依據原方,在夏季減少桂枝、附子用量一半,春秋季節減少三分之一。疾病消除後完全停用桂枝、附子。
椒粉散,治療生殖器兩側睾丸溼癢,秋冬季節尤爲嚴重。
麻黃(1錢),狗脊、蛇牀子(各5分),斑蝥(2枚),當歸梢、豬苓、小椒(各3分),肉桂(2分),輕粉、紅花(各少許)。
研磨成細末撒在患處,避免風寒溼冷環境。
另一方,治療腎囊溼癢。
先用吳茱萸湯清洗,然後使用吳茱萸半兩,寒水石3錢,黃柏2錢半,樟腦、蛇牀子各5錢,輕粉1錢,白礬3錢,硫磺2錢,檳榔3錢,白芷3錢,研磨成末撒在患處。
《千金方》記載:有人生殖器寒冷,漸漸地冷氣侵入陰囊腫脹,擔心死亡,日夜疼痛無法入睡。取生花椒,挑選乾淨,洗淨,用布包裹在睾丸上,厚度約爲半寸,不久熱氣流通,每日更換兩次,取出後症狀緩解。
《本事》記載:曾有人生殖器寒冷,逐漸冷氣侵入陰囊,腫脹,日夜疼痛無法入睡,服用大薊汁,立即緩解。 以上翻譯僅供參考,如有疑問請諮詢專業中醫師。