《赤水玄珠》~ 第十三卷 (2)
第十三卷 (2)
1. 傷食
生生子曰:傷食痛急者,用前上、中、下三法。不痛而發熱,頭疼痞悶者,究其所傷何物,寒熱孰多而為之治。今收各家方法,詳列於後。(東垣《脾胃論》中已具者,茲不復入,但於彼參治可也。)
丹溪曰:傷食惡食者,胸中有物,宜導痰補脾,用二陳湯加白朮、山楂、川芎、蒼朮服之。憂鬱傷脾,不思飲食,炒黃連、酒炒芍藥用清六丸末,加香附以薑汁浸,蒸餅糊為丸服。
白話文:
治療食物中毒疼痛的,要根據上、中、下三法來治。如果沒有疼痛,但發燒頭疼胸悶,就要先弄清楚是吃了什麼東西,以及寒熱哪個更明顯,再對症治療。接下來,我會收錄各家方法,詳細列舉在後面。東垣《脾胃論》中已經記載的部分,這裡就不再重複,但可以參考書中記載的內容進行治療。
丹溪說:食物中毒或飲食不當導致胸中不適,應該要化痰補脾,可以使用二陳湯加入白朮、山楂、川芎、蒼朮服用。如果因憂鬱傷脾導致不想吃飯,可以將黃連炒熟,芍藥用酒炒,然後用清六丸的藥粉,加入薑汁浸泡過的香附,用蒸餅糊成丸服用。
《統旨》曰:傷食胸膈痞塞,吐逆咽酸,噫敗卵臭,畏食,頭疼,發熱,惡寒。病似傷寒,但身不痛,氣口脈緊盛,治中湯加砂仁或十香丸。
潔古,枳朮丸,治痞積,消食強胃。王海藏云:本仲景枳朮湯也。今易老改為丸治老幼虛弱,飲食不化,或臟腑軟弱者。
枳實(去白,麩炒,一兩),白朮(二兩)
上為末,荷葉包燒飯為丸,桐子大。每服五十丸,白朮湯下。服白朮者,本意不取其食速,但久服令人胃氣強,食不復傷也。
白話文:
《統旨》裡說,如果飲食不消化,胸口堵塞,想吐,咽喉酸,打嗝有臭味,不想吃東西,頭疼,發燒,怕冷,看起來像傷寒,但身體不痛,呼吸急促,脈象緊而有力,就用治中湯加砂仁,或用十香丸。
潔古的枳朮丸,用來治療食積,消食健胃。王海藏說,這個方子本是仲景的枳朮湯,現在易老把它改成丸劑,方便老年人和虛弱的兒童服用,治療飲食不消化,或者臟腑虛弱的人。
枳實去白皮,麩炒,一兩,白朮二兩。以上藥物研磨成粉末,用荷葉包起來,用飯蒸熟做成丸子,大小像桐子。每次服用五十丸,用白朮湯送服。服用白朮,主要目的不是讓食物快速消化,而是長期服用可以增強胃氣,避免再次傷食。
麴櫱枳朮丸,為人強食所致,心胸滿悶不快。
神麯(炒),麥櫱(炒),枳實(炒。各一兩),白朮(二兩)
上為末,荷葉燒飯為丸,每服五十丸。
木香枳朮丸,破滯氣,消飲食,開胃。
木香,枳實(各一兩),照上法為丸服。
又方,開胃進食。
木香(三錢),人參,乾薑(各一錢半),枳實(一兩),白朮(二兩)
為末,照上法為丸,白湯吞五十丸。
檳榔丸,消食破滯氣。
白話文:
麴櫱枳朮丸,適合因過度飲食造成心胸悶悶不舒的人。將神麯、麥櫱、枳實、白朮各按比例炒熟後研磨成粉,用荷葉包裹米飯蒸熟,做成丸子,每次服用五十丸。
木香枳朮丸則能破除滯氣,消化食物,開胃。將木香、枳實按比例炒熟後研磨成粉,用荷葉包裹米飯蒸熟,做成丸子服用。
另外還有個開胃助食的方子:將木香、人參、乾薑、枳實、白朮各按比例研磨成粉,用荷葉包裹米飯蒸熟,做成丸子,用白湯送服,每次五十丸。
檳榔丸則能消食破除滯氣。
檳榔(三錢),木香,人參(各二錢),陳皮(五錢),甘草(一錢)
上蒸餅糊為丸,每服五十丸。
羅太無檳榔木香丸,疏三焦,寬胸膈,破痰飲,快意,潤腸。(方在氣門。)
丹溪,保和丸,治食積酒積。
山楂肉(一兩),半夏(薑製),蘿蔔子(炒),黃連(薑汁炒),橘紅,神麯(各五錢),麥芽(炒,三錢)
白話文:
檳榔三錢、木香、人參各二錢、陳皮五錢、甘草一錢,將這些藥材蒸熟後製成餅狀,再研磨成丸,每次服用五十丸。此方名為木香丸,能疏通三焦,寬胸膈,化解痰飲,舒暢心情,潤腸通便。丹溪先生的保和丸則適合治療食積酒積,其組成包括山楂肉一兩、半夏(薑製)、蘿蔔子(炒)、黃連(薑汁炒)、橘紅、神麴各五錢、麥芽(炒)三錢。
上神麯糊為丸。每服七八十丸,薑湯下。
大安丸,脾經消導之劑。
山楂(二兩),神麯(炒),半夏(制),茯苓(各一兩),陳皮,連翹,蘿蔔子(炒。各五錢),白朮(二兩)
上神麯糊為丸,每服五十丸。
白朮丸,治傷豆粉、濕面、油膩之物。
白朮,半夏(制),神麯,枳實(各一兩,炒),橘紅(七錢),黃芩(五錢),枯礬(三錢)
上浸蒸餅糊為丸,量所傷多寡,如減服之。如素食多用乾薑,故以黃芩瀉之。
白話文:
上神麯糊為丸,每服七八十丸,薑湯下。
這是「大安丸」,是脾經消化的藥方。
山楂(兩兩份),神麯(炒過),半夏(經過處理),茯苓(各一份),陳皮,連翹,蘿蔔子(炒過,各五錢份),白朮(兩兩份)。
以上神麯糊和丸,每次服用五十丸。
「白朮丸」,用來治療吃了豆粉、濕麵、油膩食物的問題。
白朮,半夏(經過處理),神麯,枳實(各一份,炒過),橘紅(七錢份),黃芩(五錢份),枯礬(三錢份)。
以上浸漬蒸餅糊和丸,根據所吃的食物多少,按照需要減量服用。如果主要吃素,則多使用乾薑,因此用黃芩來清熱。
半夏枳朮丸,治因冷食內傷。
半夏(薑製,二兩),枳實(炒),白朮(各一兩)
上末,荷葉飯為丸。(一方有澤瀉一兩,為小便淋也。)
木香乾姜枳朮丸,破滯氣,消寒飲食。
木香(三錢),乾薑(炮,五錢),枳實(炒,一兩),白朮(二兩)
上荷葉飯為丸,每服五十丸。
丁香爛飯丸,治食傷太陰,又治卒心痛、胃疼。
丁香,甘草(炙),三稜(炮),廣朮(炮),木香(各一錢),丁皮,甘松(淨),砂仁,益智仁(各三錢),香附(五錢)
白話文:
半夏枳朮丸用於治療因吃冷食造成的內傷,由薑製半夏二兩、炒枳實一兩、白朮一兩,研磨成粉末後用荷葉飯做成丸劑服用。有些方劑會加入澤瀉一兩,用於治療小便淋漓不盡。木香乾姜枳朮丸則用於破除食積滯氣,消寒飲食,由木香三錢、炮乾薑五錢、炒枳實一兩、白朮二兩,用荷葉飯做成丸劑,每次服用五十丸。丁香爛飯丸用於治療食傷太陰,以及突發的心痛、胃痛,由丁香、炙甘草、炮三稜、炮廣朮、木香各一錢、丁皮、淨甘松、砂仁、益智仁各三錢、香附五錢組成。
上浸蒸餅糊為丸,每服七十丸。
香砂和中湯,治飲食所傷,脾胃嘔吐,胸滿噯意,或胸腹脹疼。
藿香,砂仁(各一錢半),蒼朮(二錢),厚朴,陳皮,半夏,茯苓,青皮,枳實(麩炒。各一錢),甘草(三分),大便瀉去枳實、青皮,加麥糵、山楂。
水二盅,姜三片,煎八分,食遠服。
加味枳朮丸
白朮(米泔浸,四兩),枳實(去白,麩炒,二兩),陳皮,半夏(炮),神麯(炒),麥芽(炒),山楂肉(各一兩半),如胃寒或冬月加砂仁一兩;氣滯不行加木香五錢;常有痰火,又兼胸膈痞悶加黃連薑汁炒、茯苓各一兩。
白話文:
上等的浸潤蒸餅糊製成藥丸,每次服用七十丸。
「香砂和中湯」,用來治療飲食過度導致的脾胃問題,包括嘔吐、胸滿和想打嗝的情況,或者胸部和腹部感到脹痛。
- 藿香:一錢半
- 砂仁:一錢半
- 蒼朮:二錢
- 厚朴:一錢
- 陳皮:一錢
- 半夏:一錢
- 茯苓:一錢
- 青皮:一錢
- 枳實:麩炒後一錢
- 甘草:三分
如果出現大便稀薄的情況,去掉枳實和青皮,並加入麥糵、山楂。
水煮兩杯,加上三片薑,煎至剩八分,飯前服用。
「加味枳朮丸」
- 白朮:四兩,用米泔浸泡
- 枳實:去白,麩炒後二兩
- 陳皮:一兩半
- 半夏:炮製後一兩半
- 神麯:炒後一兩半
- 麥芽:炒後一兩半
- 山楂肉:一兩半
若胃部寒冷或冬季使用,可以添加砂仁一兩;若氣流阻塞,可以添加木香五錢;如果有痰火,並且胸部和膈肌感到堵塞,可以添加黃連,用薑汁炒製,以及茯苓各一兩。
上末,荷葉飯為丸,每服五六十丸。
化食養脾湯
人參,白茯苓,陳皮,半夏,神麯(炒),麥芽(炒),山楂(各一錢),砂仁(八分),甘草(三分),白朮(一錢半),胸膈痞脹甚者加厚朴、枳實各一兩;胃脘痛加草蔻仁一錢;氣滯痰盛者去人參,加香附一錢半,夏倍之。
水三盅,姜三片,煎八分,食遠服。
秘方,思食調中丸,脾胃久弱,飲食不消,氣滯,胸膈痞悶,嘔逆痰水。
白朮(米泔浸,二兩),人參(七錢),木香(五錢),砂仁,香附,陳皮,半夏曲(炒),神麯(炒),麥芽(炒。各一兩),甘草(炙,四錢)
白話文:
飯後服用荷葉飯製成的丸子,每次五六十粒。
化食養脾湯:人參、白茯苓、陳皮、半夏、神麴(炒)、麥芽(炒)、山楂(各一錢)、砂仁(八分)、甘草(三分)、白朮(一錢半);胸膈痞脹嚴重者加厚朴、枳實各一兩;胃脘痛加草蔻仁一錢;氣滯痰盛者去人參,加香附一錢半,夏季用量加倍。
用三盅水,加三片薑,煎煮至八分,飯後服用。
調中丸:此方適合脾胃虛弱、飲食不消、氣滯、胸膈痞悶、嘔逆痰水等症狀。
白朮(米泔浸,二兩)、人參(七錢)、木香(五錢)、砂仁、香附、陳皮、半夏曲(炒)、神麴(炒)、麥芽(炒。各一兩)、甘草(炙,四錢)
上末,陳米糊為丸,梧子大。每服百丸,白湯下。
治中湯,即理中湯加青皮、陳皮。
十香丸,傷飲食,胸膈腹疼,或氣滯積聚,皆可服。
甘松(炒),益智仁(炒),香附子(各四兩),京三稜(二兩),莪朮(二兩),青皮,陳皮(各三兩),砂仁(一兩半),木香,甘草(炒,一兩)
水浸,蒸餅糊為丸,梧子大。每服五十丸,薑湯下。
枳實半夏湯
枳實(麩炒),半夏(泡。各五錢)
白話文:
將陳米糊製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用一百粒,用白湯送服。
理中湯加青皮、陳皮,可治療中氣不足。
十香丸,適用於傷食、胸膈腹痛,或氣滯積聚等症狀。
將甘松(炒)、益智仁(炒)、香附子(各四兩)、京三稜(二兩)、莪朮(二兩)、青皮、陳皮(各三兩)、砂仁(一兩半)、木香、甘草(炒,一兩)用水浸泡,再用蒸餅糊製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用五十粒,用薑湯送服。
枳實半夏湯,由枳實(麩炒)、半夏(泡,各五錢)組成。
姜五片,水二盅,煎服。
治心腹膨脝,多食積所致。
南星(薑製),半夏(薑製),瓜蔞仁(各一兩半),香附(童便浸,一兩),黃連(薑汁炒,三兩),青礞石(煅),蘿蔔子(炒),連翹,陳皮(各五錢),麝香(少許)
上末,神麯糊為丸。
治因面內傷發熱頭痛作吐。
白朮(一錢半),白芍,陳皮,蒼朮(各一錢),茯苓,黃連,人參,甘草(各五分),姜三片,口渴加葛根二錢。
白話文:
將五片生薑放入兩碗水裡煎煮後服用,可以治療心腹脹滿,多半是因為飲食積滯引起的。
將半夏、南星(用薑汁製)、瓜蔞仁(各一兩半)、香附(用童子尿浸泡,一兩)、黃連(用薑汁炒,三兩)、青礞石(煅燒)、蘿蔔子(炒)、連翹、陳皮(各五錢)、麝香(少許)研磨成粉末,用神麴糊做成丸劑服用,可以治療因面部內傷引發的發熱頭痛、嘔吐。
將白朮(一錢半)、白芍、陳皮、蒼朮(各一錢)、茯苓、黃連、人參、甘草(各五分)、薑三片,一起煎煮服用,如果口渴,可以加葛根二錢。
《楊氏家藏》,豆蔻橘紅散,溫脾養胃,升降陰陽,和三焦,化宿食。
丁香,木香(各一兩),人參,白豆仁,厚朴(薑製),橘紅,神麯(炒),乾薑(炒),半夏曲,甘草(炒),藿香,白朮(各五錢)
每服五七錢,姜三片,棗一枚,水煎服。
紅丸子,溫脾胃,消寒冷食積,並治冷瘧。
京三稜,莪朮,陳皮(去白),青皮(去白。各五斤),乾薑(炮),胡椒(各二斤)
上末,醋煮糊為丸,梧子大,以礬紅為衣。每服二十丸,食後薑湯下。
白話文:
《楊氏家藏》中的「豆蔻橘紅散」,主要用於調理脾腎、滋養胃部,使陰陽調和,並能調節三焦功能,幫助消化長期積聚的食物。
成分包括:
- 丁香:1兩
- 木香:1兩
- 黨參:適量
- 白豆蔻:適量
- 厚朴(薑汁醃製):適量
- 橘紅:適量
- 神曲(炒):適量
- 幹薑(炒):適量
- 半夏曲:適量
- 甘草(炒):適量
- 藿香:適量
- 白朮:適量
每次服用約5到7錢,需加入三片薑和一枚棗,以熱水煎煮後飲用。
「紅丸子」則用於溫暖脾胃、消解寒涼食物積聚,同時也能治療冷性的瘧疾。
主要成分有:
- 京三稜:5斤
- 蘿蔔子:5斤
- 陳皮(去除白色部分):5斤
- 青皮(去除白色部分):5斤
- 幹薑(炮製):2斤
- 胡椒:2斤
將上述所有成分研磨成粉末,再用醋煮製成糊狀,形成丸子,大小如梧桐子,外覆以礬紅作為包衣。每次服用約20粒,餐後以薑湯送服。
消食化氣香殼丸,醒脾去積,順氣化痰。
青皮(炒),陳皮(炒。各四兩),蘿蔔子(炒),木香,三稜(炒),蓬朮,神麯,麥芽(各一兩,炒),枳殼(炒,二兩),半夏(二兩半),枳實(炒,一兩),香附子(醋炒,一兩半),檳榔,山楂,草果(各一兩),陳倉米(一升,同巴豆二十粒炒黃色,去巴豆不用)
上末,醋糊丸,梧子大。每服四五十丸,漸加至七十丸,食後,白湯下。
白話文:
消食化氣香殼丸
功效: 醒脾開胃,去積化滯,順氣化痰。
組成:
- 青皮(炒),陳皮(炒。各四兩)
- 蘿蔔子(炒),木香,三稜(炒),蓬朮,神麴,麥芽(各一兩,炒)
- 枳殼(炒,二兩)
- 半夏(二兩半)
- 枳實(炒,一兩)
- 香附子(醋炒,一兩半)
- 檳榔,山楂,草果(各一兩)
- 陳倉米(一升,同巴豆二十粒炒黃色,去巴豆不用)
製法: 以上藥材研磨成粉末,用醋糊做成丸子,大小如梧桐子。
用法: 每次服用四五十丸,逐漸增加至七十丸,飯後服用,用白湯送服。
青橘皮散,食過飽,痞悶,消食,化氣,醒酒。
青橘皮(去白,炒),葛根(一兩),砂仁(五錢)
為細末,濃茶調服。
寬中丸,治胸膈痞悶,停滯飲食。
山楂肉,蒸熟,為末,丸服。
除濕益氣湯,傷濕面,心腹滿悶,肢體沉重。
枳實(麩炒),白朮,黃芩(各一兩),蘿蔔子(炒半兩),神麯(一兩),紅花(三錢)
荷葉飯為丸,綠豆大,每服六十丸,白湯下。
白話文:
【青橘皮散】,用於治療吃得太飽後產生的腹脹、不適,有助消化、理氣和解酒。配方包含:青橘皮(去除白色部分並炒熟)、葛根(一份兩兩)和砂仁(五錢)。將這些材料研磨成細末,然後以濃茶調製服用。
【寬中丸】,用於治療胸部及膈肌的不適、消化不良。配方主要為:山楂肉,先蒸熟後研磨成粉末,再製成丸狀服用。
【除濕益氣湯】,適合治療因受濕氣影響而引起的臉部不適、腹部脹滿、四肢沈重等症狀。此方包含:枳實(麩炒)、白朮、黃芩(各一份兩兩)、蘿蔔子(炒半兩)、神麯(一份兩兩)和紅花(三錢)。將荷葉飯製成丸狀,大小如綠豆,每次服用六十粒,並搭配白開水下肚。
二黃丸,傷熱食,痞悶,兀兀欲吐,煩亂不安。
黃芩(二兩),黃連(酒炒,一兩),升麻,柴胡(各三錢),甘草(一錢),枳實(炒,五錢)
蒸餅糊為丸,每服七十丸,薑湯下。
白朮和胃丸,病久不能食,而臟腑或結、或溏,此由胃虛弱也。常服則和中理氣,消痰去濕熱飲食。
厚朴(炒),半夏(各一兩),白朮(一兩二錢),陳皮(八錢),檳榔,枳實(各二錢半),木香(一錢),人參(七錢),甘草(炙,三錢)
白話文:
"二黃丸",用於治療因熱食引起的腹脹、消化不良、有噁心傾向但未嘔吐、心情煩躁不安的情況。其配方包含以下成分:黃芩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩
上末,薑汁浸,蒸餅糊為丸,梧子大。每服五十丸,白湯送下。
吳梅坡,沖和健脾丸,益心開胃健脾,寬胸順氣,進食和中,資扶三焦,培植五內。凡體欠強盛者,多服大有益也。慎勿以人參見疑。膈氣、膈食、翻胃、噎食、中滿者亦效。
白朮(炒,四兩),白豆蔻(一兩,拌白朮末勻,飯上蒸),人參(三兩),陳皮(三兩,同參飯上蒸),白茯苓(二兩),山楂肉(二兩),石斛(鹽水洗,同茯苓、山楂飯上蒸熟),甘草(綿紙上炒焦黃色,七錢)
上各自為末,麥芽粉打糊為丸。每服五十丸,白湯下。
白話文:
取上藥,用薑汁浸泡,再用蒸餅糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用白湯送服。
吳梅坡所創的沖和健脾丸,具有益心開胃健脾、寬胸順氣、促進食慾、滋養三焦、培補五臟之功效。體質虛弱者多服用此丸有益,切勿因人而異產生疑慮。對於膈氣、膈食、反胃、噎食、胃脘飽滿等症也有療效。
白朮(炒至熟透,四兩),白豆蔻(一兩,與白朮粉拌勻,置於飯上蒸熟),人參(三兩),陳皮(三兩,與人參置於飯上蒸熟),白茯苓(二兩),山楂肉(二兩),石斛(用鹽水洗淨,與茯苓、山楂置於飯上蒸熟),甘草(用綿紙包裹炒至焦黃色,七錢)。
將以上各藥研磨成粉末,用麥芽粉調成糊狀製成丸子。每次服用五十丸,用白湯送服。
家傳,三因沖和丸,養心扶脾,疏肝開胃,暢達三焦,通貫五臟,贊坎離有升降之能,和表裡無壅塞之患。利用一元,斡旋五內,家傳四世之秘也。歌曰:醫家綱領在三因,多少鑽研那得真,發出肺肝玄妙處,信乎一決騰千金。
人參,石斛,白豆仁,廣陳皮(各為末。各一兩),山楂肉(末,二兩)
已上五味合研勻,碗盛碟蓋,飯上蒸熟,取起待冷方開。此乃調胃補心。接丹田之氣也。
遠志(甘草湯泡,去心,取末,一兩),山梔(炒焦色,取末,二兩),香附(童便浸半日,洗淨,醋炒米,二兩)
白話文:
家傳三因沖和丸,能滋養心臟、補益脾胃、疏通肝氣、開胃消食,暢通三焦,貫通五臟,調和陰陽,使氣血升降有序,表裡通暢無阻。運用一元之氣,調和五臟,此方是祖傳四代的秘方。歌曰:醫學的根本在於三因,多少人苦苦鑽研卻難得真諦,只有發揮肺肝的奧妙,才能真正明白藥理,價值千金。
藥方:人參、石斛、白豆仁、廣陳皮(各研成粉末,各一兩)、山楂肉(研成粉末,二兩)。
將以上五味藥粉混合均勻,盛入碗中,用碟子蓋住,放在飯上面蒸熟,取出待涼後服用。此方能調和胃氣,補益心臟,接通丹田之氣。
遠志(用甘草湯泡過,去心,研成粉末,一兩),山梔(炒至焦黃,研成粉末,二兩),香附(用童子尿浸泡半日,洗淨,用醋炒至焦黃,二兩)。
此三味,共研勻,如上法蒸熟,勿令泄氣。乃透暢心胞,達膈間之滯氣也。
海石(末,二兩),蒼朮(米泔浸,洗去浮皮,炒黃取末,二兩)
此二味如上法同蒸,乃消痰飲而通內外之用也。
川芎(末,二兩),北柴胡(末,一兩),青黛(一兩)
此三味和勻,蒸如上法,乃疏肝鬱,調達者也。
夫心為脾母,補心則土有力。肝為脾賊,平賊則土乃和。故曰安穀則昌。用谷糵取粉,打糊為丸,梧子大。曬乾,用益元散五錢,水飛過神砂五錢為衣,食後少頃白湯下。量人大小輕重丸數服之。常用五十丸,胃開氣順,少覺舒泰則減數服之。可與補中益氣湯、六君子湯相兼服。
白話文:
這三種藥物,一起研磨均勻,按照上面的方法蒸煮,不要讓它漏氣。這樣可以打通心經,使胸膈間的積滯氣血流通。
海石(研磨成粉末,二兩),蒼朮(用米漿浸泡,洗掉表面的浮皮,炒至黃色再研磨成粉末,二兩)
這兩種藥物按照上面的方法一起蒸煮,可以消除痰飲,通達身體內外。
川芎(研磨成粉末,二兩),北柴胡(研磨成粉末,一兩),青黛(一兩)
這三種藥物混合均勻,按照上面的方法蒸煮,可以疏解肝氣鬱結,調節身體運作。
心是脾的母親,補養心臟,脾的機能就會強健。肝是脾的敵人,平息肝的不正常,脾的運作就會平和。所以說,吃進來的食物充足,身體就會健康。使用米曲和麴粉製成糊狀,做成丸狀,大小如梧桐籽。晾乾,用五錢的益元散和五錢的神砂粉製成衣料,飯後一小時用白湯吞下。根據個人體重和情況,每次服用幾粒到幾十粒不等。通常每天服用五十粒,胃部開闊,氣息順暢,稍有舒適感後,可以減少服用量。可以和補中益氣湯、六君子湯一起服用。
此丸不犯炎涼,久服無妨,平康為度。不拘內外諸病,服其該料之藥,而兼此丸,每日一服,則胃和脾壯,行諸藥以健成功。此秘妙之囑,慎毋忽焉。
參苓造化糕
人參(二兩,虛者用四兩),白茯苓(四兩),乾山藥,芡實,蓮肉(去皮心,炒),苡仁(炒),白扁豆(炒。各半斤),糯米(打白炒,五升),白糖霜(二斤半)
上為末,磁瓶收貯。每用四五錢,白湯隨加白糖霜調服,一日三四次。此平調脾胃,久服精神倍加。
白話文:
這丸藥不分寒熱體質,長期服用也沒問題,以維持身體平和為宜。無論內外各種疾病,服食該病症的藥物,同時服用此丸,每日一次,就能使胃脾強健,幫助藥物發揮療效。這是秘訣,千萬不要忽略。
[參苓造化糕]
人參(虛弱者用四兩,一般人用二兩),白茯苓(四兩),乾山藥、芡實、蓮肉(去皮心,炒)、苡仁(炒)、白扁豆(炒),各半斤,糯米(打成白米後炒,五升),白糖霜(二斤半)
以上藥材研磨成粉末,裝在磁瓶中保存。每次服用四五錢,用白開水加白糖霜調和服用,一日三四次。此方能平和調養脾胃,長期服用精神會更加旺盛。
【吐法】
瓜蒂散,上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐者死。
瓜蒂、赤小豆,為末,每服一錢匕,溫漿水調下,取吐為度。設兩手脈不絕無者,不可便用此藥,恐損元氣,令人胃氣不復。若止胸中窒塞不通,以指探去之。如不得吐者,以物探吐之,得吐則已。如是食不得去者,方用此藥吐之。
【攻下之劑】,
備急丸,療心腹諸疼,卒百病。
大黃,乾薑,巴豆(去皮。各一兩)
白話文:
如果病人上半身有脈搏,下半身沒有脈搏,就應該催吐,不吐就會死。可以使用瓜蒂和赤小豆磨成粉,每次服用一錢匕,用溫漿水調服,直到吐出來為止。如果兩隻手的脈搏沒有完全消失,就不能使用這種藥,以免損傷元氣,導致胃氣無法恢復。如果只是胸中堵塞不通,可以用手指探進去清除。如果無法吐出來,可以用其他東西探吐。如果能吐出來就停止,如果食物無法排出,才能使用這種藥物催吐。
備急丸可以治療心腹疼痛和突然發生的各種疾病。需要用大黃、乾薑、巴豆(去皮),每樣一兩。
上擇精品者,為末,蜜和搗千杵,丸如小豆大。每服三丸,大小量之。若中惡客忤,心腹脹滿,卒痛如錐刀刺痛,氣急,口噤,屍厥卒死者,以酒或湯服之;口噤以物攪開灌之,藥一下咽,須臾差,更與三丸,以腹中鳴轉,即吐下便愈;若口噤,須折齒灌之。忌蘆筍、豬肉、冷水、肥膩之物。易水張先生又名獨行丸,乃急劑也。
神妙列仙散,飲酒所傷,以致遍身疼痛,腰腳強跛,手足頑麻,胃脘疼痛,胸膈滿悶,肚腹膨脹,嘔吐瀉痢,及酒食停久,或一切積聚,黃疸,熱鼓,並皆治之。
白話文:
選用優質藥材研磨成粉末,再與蜂蜜混合後搗碎至一千次,製成如小豆般大小的藥丸。每次服用時需根據年齡大小適量服用三粒。
若遇中毒或異物幹擾,導致心腹脹滿、突然劇痛如鋸刀穿刺般的疼痛、呼吸急促、牙關緊閉、昏厥死亡的情況,可使用此藥丸,以酒或熱水送服;如牙關緊閉,可用物體撬開後灌服,藥物下嚥後不久就會見效,再次服用三粒,直到腹部發出響聲,即表示病情得到緩解並恢復;若牙關緊閉,則需掰斷齒齒後灌服。
忌食蘆筍、豬肉、冷水、肥膩的食物。
易水張先生又稱此為獨行丸,是應急使用的藥方。
「神妙列仙散」,適用於因飲酒過量導致全身疼痛、腰腳僵硬、手腳麻木、胃部疼痛、胸部脹滿、肚子脹大、嘔吐、拉肚子,以及飲食停留時間長,或者各種積聚、黃疸、熱毒等症狀,都能得到治療。
沉香,木香,茴香(炒),檳榔(各一錢),萹蓄(三錢),大黃(微炒,一兩),麥芽(一兩半),瞿麥(五錢)
上末,每服三五錢,五更熱酒調下。能飲者,多飲二三杯不妨,仰面臥,手叉胸前,至天明,取下大便如魚腦,小便如血,效。忌生冷、硬物、葷腥、惟啖米粥。
木香和中丸,和脾胃,消宿食,利胸膈,化痰涎,除膈熱,進飲食。
木香,黃芩,青礞石,枳殼,檳榔,青皮,橘紅(各五錢),白滑石(二兩),沉香(二錢),大黃(一兩一錢),黑牽牛(取頭末,二兩三錢)
白話文:
沉香、木香、茴香(炒)、檳榔(各一錢)、萹蓄(三錢)、大黃(微炒,一兩)、麥芽(一兩半)、瞿麥(五錢)磨成粉末,每次服用三到五錢,五更用熱酒調服。能喝的人,多喝兩三杯沒問題,仰躺著,雙手交叉放在胸前,直到天亮,就能排泄出像魚腦一樣的大便,小便像血一樣,效果顯著。忌食生冷、硬物、葷腥,只能吃米粥。
木香和中丸,可以調和脾胃,消宿食,利胸膈,化痰涎,除膈熱,促進食慾。
木香、黃芩、青礞石、枳殼、檳榔、青皮、橘紅(各五錢)、白滑石(二兩)、沉香(二錢)、大黃(一兩一錢)、黑牽牛(取頭末,二兩三錢)。
上末,水丸,梧子大。每服五十丸,薑湯或茶清下。
木香檳榔丸,一切氣滯,心腹痞滿,脅肋脹悶,大小便結澀不利者。
木香,檳榔,青皮(去白),陳皮(去白),枳殼,莪朮(煨),黃連,黃柏(各一兩),香附,大黃(炒),黑醜(取頭末。各三兩)
上末,水丸,梧子大。每服六十丸,生薑湯下,以利為度。
枳實導滯丸,傷濕熱之物,不得施化,痞悶不安。
茯苓,黃芩,白朮,黃連(各三錢),澤瀉(二錢),大黃(一兩),枳實(炒),神麯(各五錢)
白話文:
【木香檳榔丸】,此方適用於一切因氣血運行不暢所導致的心腹脛脹、脅肋脹悶、以及大、小便不通順的情況。
- 木香
- 檳榔
- 青皮(去白)
- 陳皮(去白)
- 枳殼
- 蘿朮(煨)
- 黃連
- 黃柏(各一兩)
- 香附
- 大黃(炒)
- 黑醜(取頭末。各三兩)
以上材料研磨成細粉,用水調和成如梧桐子般大小的丸子。每次服用五十個,用薑湯或是清茶送服,直至達到通暢為止。
【枳實導滯丸】,此方適用於消化系統受傷,吸收不良,導致腹部脹滿、不適的情況。
- 茯苓
- 黃芩
- 白朮
- 黃連(各三錢)
- 澤瀉(二錢)
- 大黃(一兩)
- 枳實(炒)
- 神麯(各五錢)
以上材料研磨成細粉,用水調和成如梧桐子般大小的丸子。每次服用六十個,用薑湯送服,直至達到通暢為止。
上蒸餅糊丸,綠豆大,每服七十丸。
三黃枳朮丸,傷食肉濕面,辛辣厚味之物,填塞悶亂。
黃芩(二兩),黃連,大黃(煨),神麯(炒),白朮,陳皮(各一兩),枳實(炒,五錢)
上蒸餅為丸,服如上。
海藏,神應丸,一切冷物、冷水及潼乳酪,小腹痛,腸鳴,水穀不化。
巴豆,杏仁,乾薑,百草霜(各五錢),木香,丁香(各二錢),黃蠟(一兩)
先將黃蠟用醋煮,去渣,將巴豆、杏仁同炒黑煙盡,研如泥,將蠟再上火,入少油溶化,入在杏仁等藥內攪勻,旋下丁香等藥,研勻,搓作挺子,油紙裹子旋丸。每用三五丸,食前米飲下。
白話文:
將藥材蒸餅糊成丸子,大小如綠豆,每次服用七十丸。三黃枳朮丸用於治療因食用肥膩、辛辣厚味食物而引起的食積、肉食積聚、腹脹、胸悶等症狀。藥材包括黃芩、黃連、大黃、神麴、白朮、陳皮、枳實,按照比例混合後蒸餅為丸,服用方法如上。海藏神應丸則用於治療食用生冷食物或乳酪後引起的小腹疼痛、腸鳴、消化不良等症狀。藥材包括巴豆、杏仁、乾薑、百草霜、木香、丁香、黃蠟,按照比例混合後,先將黃蠟用醋煮去渣,再將巴豆、杏仁炒至黑色,研磨成泥狀,加入融化的黃蠟,攪拌均勻,最後加入丁香等藥材,研磨成藥丸,每次服用三到五丸,飯前用米湯送服。
秘方,化滯丸,理一切氣,化一切積。奪造化,有通塞之功;調陰陽,有補瀉之妙。久堅瀉沉疴,磨之自消;暴積乍留,導之立去。
丁香(去苞),木香,青皮(去白),橘紅,黃連(各二錢半),京三稜(煨),莪朮(煨。各五錢),半夏曲(二錢,俱為末,五分),巴豆(去殼,滾湯泡過,再研開,去心膜,以瓦器,用好酒煮乾,用六錢,研細和前藥末,再研入後藥),烏梅(肉厚者去核,焙乾為末,用五錢,以米醋調,略清,慢火熬成膏,入前藥)
白話文:
這個配方叫做「化滯丸」,可以治療各種消化不良、腹脹的情況。它能夠幫助身體恢復平衡,並且具有疏通堵塞的效果。對於長期存在的疾病或是突然出現的症狀都有很好的效果。如果您的病情比較嚴重,使用此處方也可以慢慢改善。成分包括:丁香、木香、青皮、橘紅、黃連等草本植物,以及一些其他的材料如京三稜、莪朮、半夏曲等等。最後還會加入烏梅來增加其療效。所有的材料都需要先磨碎然後混合在一起製成藥丸。如果您想要製作這種藥物,請按照上述步驟進行即可。希望對您有所幫助!
上共和勻,以麵糊為丸,粟米大。每服五七丸,人盛者十丸,五更陳皮湯下。常服磨積。不欲瀉者,津液嚥下。停食飽悶,枳殼湯下。但有所積物,取本物煎湯,冷下。因食吐不止,津液嚥下即止。食瀉不休,及霍亂嘔吐,俱用冷水下。赤痢,甘草湯冷下。白痢,乾薑湯冷下。
心痛,石菖蒲湯下。小腸氣痛,茴香酒下。婦人血氣,當歸湯下。若欲攻積熱,薑湯下,仍加丸數,未利再服,瀉不止,飲冷水一口立止。小兒量歲數加減服。疳積米飲下。孕婦勿服此藥,得熱則行,冷則止。
白話文:
將藥材混合均勻,以麵糊製成丸藥,大小如粟米。每次服用五至七丸,體質強健者服用十丸,在五更時用陳皮湯送服。經常服用可磨除積食。若不想腹瀉,則將津液吞下。若停食導致飽悶,則用枳殼湯送服。若有積物,則取該積物的本物煎湯,冷卻後服用。若因進食而嘔吐不止,則將津液吞下即可止吐。若飲食後腹瀉不止,或霍亂嘔吐,則用冷水送服。若患赤痢,則用甘草湯冷卻後服用。若患白痢,則用乾薑湯冷卻後服用。
心痛,則用石菖蒲湯送服。小腸氣痛,則用茴香酒送服。婦人血氣不足,則用當歸湯送服。若要攻克積熱,則用薑湯送服,並增加丸藥數量,若未見效則再次服用,若腹瀉不止,則飲用一口冷水即可止瀉。兒童根據年齡加減服藥量。患疳積者用米飲送服。孕婦禁用此藥,服藥後若感覺發熱則繼續服用,若感覺發冷則停止服用。
丹溪,小胃丹
芫花(好醋拌勻,過一宿,於瓦器上不住手炒至黑色,勿令焦),甘遂(濕面色,水浸半日,洗曬乾。一雲水浸,冬七日,春秋五日,或用水煮亦可),大戟(水煮一時,洗,曬乾,各半兩),大黃(濕紙裹煨,勿焦,焙乾,再以酒潤,炒熟,焙千,一兩半),黃柏(炒,三兩)
上末,以白朮膏丸,蘿蔔子大,臨臥津液吞下,或白湯送下。取其膈上濕痰熱積,以意消息之,欲利,空心服。一方加木香、檳榔各五錢,蒸餅糊為丸,每服七八十丸。
白話文:
丹溪小胃丹
芫花(與好醋混合均勻,放置一夜,然後在瓦器上不停翻炒至黑,但不要燒焦),甘遂(濕性質者,用清水浸泡半天,清洗晾乾。有說法是冬天浸泡7天,春秋季節5天,也可以用煮的方式浸泡),大戟(用清水煮沸一小時,清洗,晾乾,各半兩),大黃(用濕紙包裹後烘烤,避免燒焦,然後烘焙乾燥,再次用酒潤濕後炒熟,烘焙乾燥,一兩半),黃柏(炒製,三兩)。
以上研磨成粉末,使用白朮膏做成丸狀,大小如蘿蔔子,於睡前以口水吞下,或者可以用水送服。此藥針對胸膈間的濕痰和熱積,服用量應根據個人情況調整。若想要通便,則可在空腹時服用。
一方增加木香、檳榔各五錢,以蒸餅糊為丸,每次服用約七八十丸。
東垣,蠲飲枳實丸,逐飲消痰,導氣清膈。
枳實(炒),半夏(制),橘紅(各二兩),黑醜(取頭,末,三兩)
上末,麵糊為丸,每五十丸,食後薑湯下。如所食在膈間,兀兀欲吐,及鬱悶亂,以物探吐,甚者用瓜蒂散。
海藏,金露丸,肉傷心痞,氣下升降,水穀不消。
大黃(一兩),枳實(炒,五錢),桔梗(二兩),黑醜(二錢半)
上末,荷葉燒飯丸,每服白湯下三五十丸,常服減半。一方姜糊丸。
傷狗肉不消,心下堅硬,或腹脹口乾,發熱,妄語,水煮蘆根汁飲之。
白話文:
李東垣的蠲飲枳實丸,主要功效是逐水消痰,使氣機通暢,清熱化痰。藥方包括炒枳實、制半夏、橘紅各二兩,黑醜取頭研末三兩,混合研成細末,用麵糊製成丸劑,每次服用五十丸,飯後用薑湯送服。如果食物停滯在膈間,感到胸悶欲吐,或胸悶不舒,可以用手指探吐,嚴重者可以用瓜蒂散。
海藏的金露丸,主要用於肉傷心痞,氣機升降失調,導致水穀不消。藥方包括大黃一兩,炒枳實五錢,桔梗二兩,黑醜二錢半,研成細末,用荷葉燒飯製成丸劑,每次服用白湯送服三五十丸,長期服用減半。另一種方劑是姜糊丸。
如果因食用狗肉導致食物不消化,心下堅硬,或腹脹口乾,發熱,胡言亂語,可以用水煮蘆根汁來飲用。
傷魚鱠及生鮓,停在胸膈不化,必成癥瘕,馬鞭草搗汁飲之,飲生薑汁亦消,橄欖煎湯飲之亦佳。
傷豆腐,以蘿蔔煮食,或用蘿蔔子煎湯飲之消。
傷蟹用紫蘇,生薑煎湯飲。
傷瓜果,以健脾消食之劑內加麝香服之,立消。
白話文:
吃生魚片或生醃魚,食物停留在胸膈消化不良,容易形成癥瘕,可以用馬鞭草搗汁喝,或喝生薑汁,或用橄欖煎湯喝,都有助於消食。
吃豆腐引起不適,可以用蘿蔔煮著吃,或用蘿蔔子煎湯喝,可以消解。
吃蟹引起不適,可以用紫蘇和生薑煎湯喝。
吃瓜果引起不適,可以用健脾消食的藥方,加入麝香服用,可以立即消解。