孫一奎

《赤水玄珠》~ 第十卷 (7)

回本書目錄

第十卷 (7)

1. 方外還丹

生生子曰:余遊方之外,殆五十有年所矣,至人難遇,大藥難煉。抱朴子曰:不得金丹,若服草木之藥,及修小術,可以延年遲死,但不得仙也,顧人之難得者生。釋曰:生死事大,無常迅速。凡為道者,常患於晚,不患於早也。余故採仙經要語以示人之攝養須當及時,藥餌須早修制,不可盡委之天命。

蓋人定亦可以勝天也。仙經曰:養生以不傷為本。傷之一字,包括甚廣。非獨五味、七情過多為傷,諸如才所不逮而困思之為傷;力所不能勝而強舉之為傷;汲汲所欲之為傷;久談言笑之為傷;寢息失時之為傷;沉醉嘔吐之為傷;飽食即臥之為傷;跳走喘乏之為傷;勉強色欲之為傷。凡言傷者,亦不便覺也,久則損壽耳。

白話文:

生生子曰:余遊方在外,將近五十年了,至人難得一見,大藥難以煉成。

抱朴子曰:若無得金丹,即使服用草木藥物,修煉小術,也能延年益壽,但無法成仙,所以難得者生存。

釋曰:生死大事,無常迅速。凡是修道之人,常怕修道太晚,不怕修道太早。因此,我採集仙經要旨,以示人攝養須及時,藥餌須早修制,不可全憑天命。

蓋人定亦可以勝天也。仙經曰:養生以不傷為本。傷之一字,涵蓋甚廣。不僅五味、七情過度為傷,諸如才智不足而苦思冥想為傷;力不從心而強行舉重為傷;急於求成而心神不安為傷;長時間言語歡笑為傷;睡眠休息不規律為傷;沉醉嘔吐為傷;飽食後即刻躺臥為傷;跳動奔跑喘不過氣為傷;勉強縱慾為傷。凡是傷身之舉,往往不易覺察,時間久了便會損害壽命。

是以養生之家,唾不及遠,行不疾步,耳不極聽,目不極視;坐不至久,臥不及疲;先寒而衣,先熱而解;不欲極飢而食,食不過飽;不欲極渴而飲,飲不過多。凡食過則結積聚,飲過則成痰癖。

不欲甚勞甚逸,不欲起晚,不欲汗流,不欲多睡,不欲多啖生冷,不欲飲酒當風,不欲數數沐浴,冬不極寒,夏不窮涼,不露臥星下,不眠中見肩,大寒、大熱、大霧、大風皆不欲冒之。故善攝生者,臥起有四時之早晚,興居有至和之常制,調利筋骨有偃仰之方,杜疾閒邪有吞吐之術,流行營衛有補瀉之法,節宣勞逸有與奪之要。忍怒以全陰氣,抑喜以養陽氣。

白話文:

因此,養生之道在於不過度,走路不急,聽覺不過敏,視力不疲勞;久坐不適,睡覺不過度;天冷及時添衣,天熱及時解衣;不等到極度飢餓才進食,飲食不過飽;不等到極度口渴才飲水,飲水不過量。凡事過度都會帶來負面影響,飲食過度會導致積食,飲水過度會形成痰濕。

生活作息也要適度,不應過度勞累或過度安逸,不要起得太晚,不要出汗太多,不要睡太多,不要吃太多生冷食物,不要飲酒迎風,不要頻繁洗澡,冬天不要過度寒冷,夏天不要過度涼爽,不要露宿星空下,不要睡覺時露出肩膀,大寒、大熱、大霧、大風等極端天氣都要避免。因此,懂得養生的人,睡眠起居符合四季規律,生活作息有規律,鍛鍊筋骨有方法,預防疾病有技巧,調養氣血有方法,勞逸結合有原則。控制怒氣以保護陰氣,壓抑喜悅以養護陽氣。

然後先服草木以救虧缺,後服金丹以定無窮。長生之理,盡於此矣。

【還丹秘要論】

夫還丹者,乃返本還原之道。人稟父精母血而生,初為赤子時,元精、元氣、元神,無不純全,及其年漸長成,蓋因眼耳口鼻門所誘,一靈真性,被色、聲、香、味所觸,習染深固,以是日復日,歲復歲,元精化為交感精,元氣化為呼吸氣,元神化為思慮神,此三元分泄,難復天真。故祖師垂言立教,載諸丹經,示人以修補之法。

精損則以精補,氣損則以氣補,神損則以神補,是用返本還原之道以復之。且復者何也?以全精為深根,以全氣為固蒂,以全神為妙合。能全此三者,實為身中之真藥物也。諸如以天地為爐鼎,以日月為水火,以烏兔為藥物,以陰陽為化機,以龍虎為妙用,以子午為二至,以卯酉為二分。此皆法象譬喻,其實無過身心意三者。

白話文:

首先要服用草藥來彌補不足,之後再服用金丹來達到永恆的生命。長生之道,就在於此。

還丹術的本質,是返本還原。人從父母精血孕育而生,幼年時元精、元氣、元神都十分純粹,但隨著年齡增長,眼耳口鼻受到外界感官刺激,真性靈受到色、聲、香、味影響,逐漸被污染。日復一日,年復一年,元精轉化為交感精,元氣轉化為呼吸氣,元神轉化為思慮神,三元逐漸流失,難以恢復天真狀態。因此祖師留下教誨,將方法記載在丹經之中,指引人們修補之道。

精氣神損耗,就用精氣神來補充,這就是返本還原之道。所謂的「復」,就是以完整的元精為根基,以完整的元氣為支撐,以完整的元神為融合。能夠完整地保存這三元,才是身體真正的藥物。

天地如同爐鼎,日月如同水火,烏兔如同藥物,陰陽如同化學機制,龍虎如同妙用,子午如同二至,卯酉如同二分。這些都是比喻,實際上不過是身心意三者的運作。

身系乎精,心系乎氣,意系乎神。返者,返此三者而逆行,還者,還此三者而復真也。三全合真,乃曰還丹也。

【固精法、止夢遺】

生生子曰:精不可以不秘,不秘則無以全乎神。夫精神者猶陰陽,然相依相附,不可時刻相離也。養生之家,全貴秘精。然秘精之法,妙在水火既濟。倘久曠不泄,淫火萌動,陽剛時舉,苟無一法制之,安能攝養?若強以固澀之藥澀之,恐防作病。當用升降之法制之,不惟精固,其陽可以立痿。

陽痿則精亦隨歸原,永無他患,勝如服藥遠矣。其法:開天門,塞地戶,息心靜念,以意想於兩足湧泉穴,烘烘然微熱,隨以意導之,從兩內臁而上兩腿入兩胯,乃用氣縮身一提,如忍大便之狀,升至腰俞,又微微縮脅提起,自雙關夾脊而上,直至後項玉枕關,略昂頭導至泥丸宮、百會穴內,略聚氣,一聚隨又降自額門天庭穴、兩眉間,分從兩太陽順下,將至鼻間,即當捲舌尖,緘在金津、玉液二竅,勿使真氣從口漏泄,速以鼻吸清氣,輕輕然咽從喉下,送之心管之內,略待氣定,又即直送至丹田氣海之中,水火自然既濟,陽事立痿。如此三升三降,精氣歸原,久久行之,自然不泄,庶可行功養攝,至妙至妙。

【藥貴同類】

仙經曰:同類易收功,非種難為巧。茲求同類之藥,配合之方,以為補益之助,得之者宜寶之。

取紅鉛法:凡擇女鼎忌犯十惡,須用五善,調養百日,不可食五葷三厭辛熱等物。算他生年月日,至五千四百八十日足,天應星,地應潮,紅光滿面,發火燒身,癸將至矣。預備金銀橐龠形如偃月器樣,時至即系合虎穴,令騎坐空竅凳上,不可欹側倒臥,已降取下,再換一器。外用絹帛以收其餘。

看器中有一點硬子,紅如硃砂者,乃黍米珠也。急取出以真土為衣,金銀器合貯,否則氣泄化為黃水,不堪用矣。余不成粒者為紅鉛,聽後製用。次早,以乳煎湯服之。凡覺精神昏悶,四大不收,渾身火熱,急取初生蟠桃乳服之以解燥渴。得此一度,百病蠲除,精神強壯,益壽延年,誠人元服食之妙品也。

白話文:

【藥貴同類】

《仙經》上說:同類的藥物更容易收到療效,非同類的藥物就難以發揮奇效。因此,我們要尋找同類的藥物,配製出相應的藥方,作為補益身體的輔助手段。得到這種藥方的人,應該好好珍惜。

取紅鉛法:

選擇煉製紅鉛的容器(女鼎)時,要避開十種惡性,必須使用五種善良的條件,並且經過百日的調養。在這段時間裡,不可食用蔥、蒜、韭、薤、興、狗肉、羊肉、蛇肉、雀肉以及辛辣等食物。要根據煉製者的出生年月日,計算到五千四百八十天,當天象應合星宿,地氣應合潮汐,煉製者紅光滿面,全身發熱,癸水將要出現的時候,就要準備好金銀製成的像偃月形容器一樣的橐龠。

時間到來,就將容器封閉,放置在虎穴中,讓煉製者坐在空竅凳子上,不可傾斜或躺下。癸水下降後,將容器取下,再換一個容器,用絹帛包裹剩下的物質。

在容器中,會有一點堅硬的紅色物質,像硃砂一樣,這就是黍米珠。要趕快將它取出,用真土包裹起來,用金銀器皿密封保存,否則它會散發出氣體,變成黃色的水,就無法使用了。其他未成粒的物質就是紅鉛,可以根據需要使用。

第二天早上,用乳汁煎煮紅鉛服用。如果感到精神昏沉,四大不收,全身發熱,就趕快服用初生的蟠桃乳汁解渴。得到這種紅鉛一次,就能祛除百病,精神強壯,延年益壽,是人元服食的極品。

近有十二三歲而來者,有十六七歲而來者,皆由稟受氣偏,調養失宜,但可作首經金鉛而已。

取梅子法:夫梅子者,乃癸水之先氣,五臟之精粹也。凡取之須預養女子,不使喧譁歌舞,以致失墜,五千四百八十日之前,但見兩臉生花,印堂紅見,身熱氣粗,腰膝痠疼,癸將降矣。即與橐龠如上法用之,俟其降,取視中有一點結硬如桃紅色者即是。急取出以真土為衣。

如癸水中不見,令黃婆視鼎內有血絲懸吊如小櫻桃者,以中指挑斷取出,真土為衣,乳煎湯服之。如覺燥渴困悶,以頭生男乳解之。余紅鉛另制。

白話文:

最近有十二三歲和十六七歲的女孩來求診,她們都是因為先天體質偏弱,加上後天調養不當,只能服用初經時產生的金鉛來治療。

取梅子的方法:梅子是女性經血的先氣,也是五臟精華的凝聚。要取得梅子,必須事先養好女子,不要讓她們喧嘩歌舞,以免損傷元氣。在五千四百八十天(約15年)之前,只要看到她們臉上生出斑點,印堂發紅,身體發熱氣喘,腰膝痠痛,就表示經血將要來臨。这时,可以用橐龠(一種古代冶煉工具)按照上述方法處理,等到經血出現,在女子眼中會看到一顆結實的紅點,像桃子一樣,這就是梅子。要趕快把它取出,用真土包裹起來。

如果在經血中没有找到梅子,就讓黃婆(古代專門负责妇科的女性)在鼎中查看是否有懸吊着像小櫻桃一樣的血絲,用中指挑断取出,用真土包裹,再用乳汁煎湯服用。如果感到燥渴困悶,可以用頭生男乳(一种药材)來解救。至於紅鉛,則是另外製備。

制首經金鉛法:取女子真正首經,或器或帛以童便洗下,對加清水,量投晉礬。如紅鉛一碗,用礬一錢,攪百餘轉,澄清去水,又打,澄,去水盡,量入頭生無病乳,置金銀盤或磁盤內,紙餬口,曬乾。或金銀罐內,鹽泥封口,小火養三日,取出為末,乳膏為丸。一鼎可作九丸或十五丸,真土為衣。

擇吉日,淨身心,夜半無灰酒或乳送下三丸,凡服鉛藥,須存神定意,默固守中,如覺燥熱,以乳解之,七日不可出戶,一月戒勞欲。

此三品皆可延命,一品黍米珠,二品梅子,三品首經金鉛,此外功效緩矣。夫四大流行其間,人賴之以營養百骸,酬酢萬事。虧喪之後,真陽一衰,百病疊出。故假未破女子之陰,以補助虧欠之陽,正所謂採陰補陽之義。上三等皆純氣未耗,為同類之妙品,故特表於先焉。

白話文:

製作首經金鉛的方法是:取得一個真正的初潮血,可以用布或者器具來接住它,然後使用童男的小便清洗掉上面的污垢,再加入適量的清水和晉礬(一種化學物質)。如果有一碗這樣的血液,就需要加入一分鐘的礦石粉,攪拌一百多次後靜置,把水分去掉,再次攪拌、靜置,直到所有的水分都去除完畢。接著加入新生兒沒有生病過的母乳,放在金屬或者是陶瓷製造的容器裡,用紙糊好口部,晾乾。也可以放入金屬或是陶罐之中,用食鹽混合泥土密封起來,在低溫環境之下培養三天,拿出來研磨成為粉末狀,最後添加一些乳液做成丸劑。一次可以做出9到15個這樣大小的丸劑,外麵包裹著土壤。

選擇一個吉利的日子,清潔身體和心靈,半夜時分喝一杯沒有灰塵的酒或者是牛奶吞下3粒這種丸劑。服用鉛藥的時候必須要保持精神集中,默默地守住自己的中心位置,如果有感到燥熱的情況出現,就應該馬上飲用一些牛奶來降溫。在這7天當中不能外出,而且在這個月當中的性生活也要避免。

以上所說的都是能夠延長生命的一些方法,第一種叫做“黍米珠”,第二種叫做“梅子”,第三種就是我們現在所講述的“首經金鉛”。除此之外的效果會比較慢。人的四個主要部分之間流動著能量,這些能量幫助人們維持身體健康並且應付各種事情。一旦其中的一個部分受到損傷,就會導致真陽衰退,從而引發多種疾病。因此,利用尚未破裂的女性陰道分泌物來彌補男性失去的能量,正是所謂的“採陰補陽”的意思。上述的前三種都是純粹的能量還沒有消耗殆盡,所以被稱為同一類型的好東西,所以我特別把它們列出來了。

生取梅子法:照前擇鼎,癸將動時,急以寶珠丹服之。與彼橐龠騎坐定,額上輕拍幾掌,其經即降,已降,可照前取梅子法一樣取之。取出以真土為衣,銀盒收貯。如經不至,可服寶珠丹催之降,而後止。如無真土,或硃砂、金箔亦可,乳湯服之,其功亦妙,以其氣全故也。

制紅鉛法:先以烏梅一斤,煎水一桶,去梅冷定。如得紅鉛一斤,用梅湯三碗,多寡量用,洗下紅鉛,再對加井水,攪百餘轉,蓋定,澄去清水。如此七次,或九次。去膻穢氣盡,預以盆貯灰,按實,灰上鋪絹,絹上鋪紙,傾鉛紙上,滲去水,日乾,為末。配合服之,助血養神,功效甚大。

白話文:

生取梅子法:依照先前選好的容器,當癸時將到時,迅速服用寶珠丹。接著與他們一起坐在某個位置上,輕輕拍打額頭幾下,經脈就會下降,下降後,可以按照之前的梅子取法進行。取出後用真土包裹,放入銀盒儲存。如果經脈沒有出現,可以服用寶珠丹來促進它下降,然後停止。若沒有真土,或者可以用硃砂、金箔,加入熱牛奶飲用,效果也非常奇妙,因為它們的氣息完全。

制紅鉛法:首先用一斤烏梅煮一桶水,去掉烏梅讓水變冷。如果有紅鉛一斤,使用梅湯三碗(多少根據情況而定),清洗紅鉛,再加入井水,攪拌一百多次,蓋好,靜置澄清。進行這種程序七次或九次,去除羶味和汙染氣息直到乾淨,事先準備一個盆盛灰,填滿,灰上鋪上絹布,絹布上再鋪上紙,把鉛倒入紙上,讓水分滲出,讓其在太陽下乾燥,然後磨成粉末。配合服用,能幫助補血養神,效果非常大。

制白鉛法:照前用梅湯洗下,少加礬,攪,澄去水,如此五七次,用干綠豆粉置碗內,按實,中做一圓池,傾鉛池內,滲干取出。如未白,仍以梅湯攪,澄去水,豆粉滲干,以白為度。曬極干,研細,銀器收貯。早晚單服,或配藥,或乳膏丸服。此藥不作燥熱,安神益氣,功難盡述。

制靈鉛法:將所取紅鉛,量多少以燒酒洗下。如紅鉛一碗,燒酒二碗。攪百轉,澄清,去酒。再用酒一碗,仍攪,澄,去酒。再用清水攪,澄,去酒味,磁盤曬乾。其鉛如牛黃色,不泄元氣,配金乳粉為丸。每五更酒下五分,自覺自體輕健,精神倍常,陽事興壯。丹書云:先補氣,後補血,補得丹田溫溫熱,上至頂門泥丸宮,下至腳底湧泉穴,一身四大俱補穴,致使精神無漏泄,正此之謂也。

白話文:

古代煉製鉛的方法,需要先用梅子湯洗滌鉛塊,加入少量明礬攪拌,沉澱後去除水份,反覆進行五到七次。接著將綠豆粉壓實於碗中,中間挖個圓坑,將處理好的鉛倒入,讓鉛液滲透到豆粉中,取出晾乾。如果鉛還沒變成白色,就繼續用梅子湯攪拌、沉澱,用豆粉吸乾,直到變成白色。最後曬乾研磨成粉末,用銀器保存。可以單獨服用,也可以配合其他藥物或製成乳膏丸服用。這種鉛製劑不燥熱,可以安神益氣,功效很多。

另一種煉製鉛的方法,是用燒酒洗滌紅鉛,比例大約是紅鉛一碗、燒酒兩碗。攪拌一百次後沉澱,去除酒液。再用一碗燒酒重複操作,然後用清水攪拌、沉澱,去除酒味,放到磁盤上曬乾。處理後的鉛呈現牛黃色,不會損傷元氣,可以與金乳粉一起製成丸藥服用。每天凌晨服用五分,可以感覺到身體輕盈、精神倍增、精力旺盛。古籍記載,補氣要先於補血,當丹田溫暖,從頭頂到腳底都充滿能量,身體四肢都能得到補益,精神不會洩漏,這就是煉丹的真諦。

凡女子首經為金鉛,二經為紅鉛,三則後天紅鉛矣。已上諸品,皆能及補真氣,真氣既足,更求伏氣之法,長生之道在是矣。

制真土法:秋分後,取山東地方人糞,在野地上揀擇方圓或顆粒者,稀片不用。曬乾,木槌打碎,火燒存性,入缸中河水煎滾,沖泡,攪之,待冷,以布濾去黑渣。將汁露天熬干,連鍋煅紫色,煙盡退火,取起研末。再用秋露水淋煎乾剷出,入陽城罐內,鐵燈盞蓋口,鹽泥封固,大火打一炷香,取出研末,仍用露水紙淋,煎乾,打三炷香。如此九次,或七次、五次取出。

其土形如冰雪,氣味香美,聽配藥用。此藥能擒制真鉛,歸我黃舍,補食之妙藥也。(山東人多食黍稷,故用之。)

白話文:

女性的月經初潮為金鉛,第二次月經為紅鉛,第三次之後就屬於後天紅鉛了。以上這些,都能補益真氣,真氣充足後,就要學習伏氣之法,長生之道就在其中。

製作真土的方法是:秋分之後,收集山東地區的人糞,挑選方形或顆粒狀的,薄片不要。曬乾後,用木槌打碎,再用火燒至存性,放入缸中,用河水煮沸,沖泡,攪拌,待冷卻後,用布濾去黑色渣滓。將汁液露天熬乾,連鍋煅燒至紫色,煙氣消失後熄火,取出研磨成粉。接著用秋天的露水浸泡,煎乾,鏟出,放入陽城罐中,用鐵燈盞蓋住口,用鹽泥封固,大火燒一柱香的時間,取出研磨成粉,再次用露水浸泡,煎乾,再燒三柱香。如此重複九次,或者七次、五次,即可取出。

這真土形狀像冰雪,氣味香美,可以配藥使用。此藥能控制真鉛,歸入我方的黃舍,是補益食慾的妙藥。(山東人多以黍稷為主食,故此藥效佳。)

寶珠丹,催經極妙。

當門子(一粒),樟腦(五分),紫梢花(去梗),丁香,大力子,急性子(各一錢),斑蝥(一對,去翅足),紅娘子(一對,去翅足)

上共為細末,每服半分,無灰酒送下,不降再服,催之,梅落即止。

煉乳膏法:取頭生男一二日內小兒未食者,擠下,銀鍋煉成膏。不可火大,恐乳焦則力減。或慢火焙乾,或曬乾為粉。即蟠桃乳。

白話文:

《寶珠丹》,促進月經效果極好。

當門子(一顆),樟腦(五份),紫梢花(去掉莖部),丁香,大力子,急性子(每個一錢),斑蟊(一對,去除翅膀和腳),紅娘子(一對,去除翅膀和腳)。

以上全部研磨爲細粉末,每次服用一半量,用無酒精飲料吞下去,如果沒下降就再次服用,直到梅花落下爲止。

煉奶膏的方法是: 取出生後一兩天內沒有吃過的嬰兒擠下的頭胎男性牛奶,在銀鍋裏熬製成膏狀物。不要讓火力過大,否則可能會使奶粉燒焦而降低效力。或者使用低溫烘烤乾燥,或者是曬乾成爲粉末。這就是所謂的“蟠桃乳”。

制金乳粉法:取頭生美鼎乳,須嬰兒有神氣,年在三七內者,擠下乳,對同露水攪百轉,露一夜,水乳自分,去水,磁盤曬乾,漸積聽用。

取乳酥法:取乳同上。每乳一碗,入秋石半分,攪勻,飯上蒸熟,取出冷定。面上結如腐皮者是酥,挑出曬乾。酥下乳曬乾,亦可對酒服。又取乳粉法:將乳於磁盤內曬乾為粉,配藥或單服皆妙。

取碧玉仙桃法:即初生嬰兒口中血球也。收生之際,預以綿裹食指,甘草湯蘸濕,俟兒頭出牝戶,速於口中取出,如杏核大,紅似硃砂者是也。一名混元丹,一名萬年糧。若待落地即吞下矣。全在收生婆手快方可取得。以乳膏為粉裹之,沉香盒收貯。盒底內盛朱、汞,浮仙桃汞上,蓋密,懸吊井中一夜,以解胎火。

白話文:

制金乳粉法:

取新生嬰兒的乳汁,必須是神氣充沛、年齡在三歲七個月以內嬰兒的乳汁。擠出乳汁後,與同一天的露水一同攪拌一百圈,放置一夜,待水與乳汁自然分離後,去除水分,放在磁盤中曬乾,逐漸累積起來備用。

取乳酥法:

取乳汁的方法同制金乳粉法。每碗乳汁加入秋石半錢,攪拌均勻,放在米飯上蒸熟,取出後放置冷卻。乳汁表面凝結的如同腐皮般的部分就是乳酥,挑出來曬乾。乳酥下方剩下的乳汁也曬乾,可以配酒服用。

另外一種取乳粉的方法是:將乳汁放在磁盤中曬乾,成為粉末狀,可以用於配藥或單獨服用,都十分有效。

取碧玉仙桃法:

碧玉仙桃指的是初生嬰兒口中的血球。接生時,事先用棉布包裹食指,沾濕甘草湯,待嬰兒頭部出生,立刻從口中取出,形狀如杏核般大小,顏色紅如硃砂者,即為碧玉仙桃。又名混元丹、萬年糧。若等到孩子落地後才吞下,就無法取得了。能否取得全憑接生婆的手速。用乳膏將碧玉仙桃裹起來,放入沉香木盒中保存。盒底放朱砂和水銀,讓碧玉仙桃浮在水銀上面,蓋緊盒蓋,懸掛在井中浸泡一夜,以消除胎火。

次早煎乳,陳黃精酒吞一枚。避風將養,覺燥熱用乳解之。此乃父母妒精元始之氣,能補人真一之精,消除沉痼宿疾,功效難盡,配方具後。

取交梨火棗法:嬰兒臍帶內有米大珠十餘顆是也,取出入沉香盒內。照前去胎火,配合丸藥,功效亞於仙桃,或同首經用之,殊妙。

取後天月月一枝花:此藥雖是後天渣滓,然亦精氣所結。服之亦可壯陽卻疾,擇年三七以內美鼎,身無疾苦,經事調勻者。橐龠接下,視中有成粒,如枸杞子樣者。急以真土為衣,銀器收貯,乳酒送下。或配後混元球霜丸服,或配混元丹服,又妙。每月服二三粒,亦可使人精神無敗,久服可以生子。詩曰:月月一枝,陰山是我家,有人認得我,還精大補他。

白話文:

早上用牛奶煎藥,服用陳黃精酒,吞下一粒。要避風寒,細心調理,如果感到燥熱,可以用牛奶來解。這是治療父母嫉妒精元初氣所致的病症,可以補益人的真元之精,消除積累已久的疾病,功效很多,配方後面會列出。

取交梨火棗法:嬰兒臍帶內有米粒大小的珠子十幾顆,取出放在沉香盒裡。按照之前的方法去胎火,配合丸藥服用,功效僅次於仙桃,或者和首經一起服用,效果更好。

取後天月月一枝花:這種藥雖然是後天產生的渣滓,但也是精氣凝聚而成。服用它也可以壯陽祛病,要選擇三七歲以內的健康女子,沒有疾病,經期規律,身體強壯。用橐龠接下,觀察裡面是否有成粒狀,像枸杞子一樣的藥材。立刻用真土包裹,用銀器收存,用牛奶酒送服。也可以和後混元球霜丸一起服用,或者和混元丹一起服用,效果更佳。每月服用兩三粒,也可以讓人精神不衰,長期服用可以生孩子。詩曰:月月一枝,陰山是我家,有人認得我,還精大補他。

陰煉秋石法:置缸三四口於靜處,每缸貯龍虎二水五分,加井水五分,明礬二兩,白朮二兩,松、柏葉各二兩。柳棍五根一紮,順攪千餘轉,蓋定待澄清,傾去清水,又滿加井水,以絹濾去渣,又攪,又澄,又傾,如此十餘次,直候水香為止。去水盡,米篩內鋪薄紙,傾渾龍虎水於紙上,日乾,如粉之白為上,用磁罐收貯。此藥專治咳嗽痰火虛弱症,聽後配用。

陽煉秋石法:砌灶二口於露天,安大鍋一口,次小鍋一口,洗去鏽,以前所積二水,每入五杓於大鍋,文火煎之,撇去油沫盡,起置小鍋中,如此煎完,就於小釜內,文火慢煎,鐵鏟不住手鏟之,勿使生底,候成黑膏子,以小缸一口合之,周圍鹽泥封固,留一孔,看水氣盡,有青氣金星飛出,急以泥塞之,濕布蓋,缸底以水潤之。文火燒至釜底紫色為度。

白話文:

陰煉秋石法:

將缸放置在安靜的地方,擺放三到四口,每個缸中裝入五份龍虎二水(指的是雄性動物的精液和雌性動物的經血,但具體種類要視當時情況而定),再添加五份井水,明礬兩兩,白朮兩兩,松葉和柏葉各兩兩。用五根柳枝綁成一束,順著方向攪動一千多圈,蓋上缸口,靜待澄清。將清水傾倒掉,再注滿井水,用細布過濾掉沉澱物,再次攪動,澄清,傾倒。如此重複十多次,直到水散發出香氣為止。將水全部倒掉,在米篩上鋪一層薄紙,將剩下的龍虎水倒在紙上,放在陽光下晾乾,直到乾燥成粉末狀,顏色越白越好,然後用磁罐密封保存。此藥主要用於治療咳嗽、痰火虛弱的症狀,服用時需配合其他藥物使用。

陽煉秋石法:

在露天處建造兩個灶台,上面放置一口大鍋,一口小鍋,先將鍋洗淨,去除鏽跡。將先前煉製好的二水,每次舀取五勺倒入大鍋,用文火慢慢煎煮,將表面的油沫撇乾淨,然後倒入小鍋中,如此將所有二水煎煮完畢。將小鍋放到另一個灶台的小釜上,用文火慢慢煎煮,不停地用鐵鏟攪動,避免鍋底燒焦。等到煎成黑膏狀,就用一個小缸裝起來,周圍用鹽泥封好,留一個小孔,觀察水汽是否完全蒸發,當看到青色氣體和金色的星星冒出時,立即用泥土封住孔,蓋上濕布,並用清水潤濕缸底。用文火繼續加熱,直到釜底呈現紫色為止。

冷定,去封口泥,盡將升上缸的已汞,或紅黑白各色,各收取候用。將黑膏另入釜內。煅煙盡通紅,冷定,研細,下滾水泡之,或露水、雪水尤妙。篩鋪薄紙,濾去黑不用,看淋下水清碧,以磁盤煎出淨石,如略黃色,仍前煎乾,淋過直候清同井水,方以磁盤文火漸煎乾,少潮,日乾,其色白如雪,即陽煉龍虎石也。或入藥服。

或代鹽入肉蔬中食之。滋補甚大,久久服之,陽精堅固,肌體潤澤。

又陽煉法:先用鹽泥羊毛固濟陽城罐十餘個,陰乾聽用。將二水桑柴煎成黑粉,入罐內,鐵盞蓋口,鐵線紮緊,鹽泥固縫。三釘支起百眼爐,從文至武,打火三炷香,盞內頻以水激之,香盡退火,冷定,取開,升盞上者另收,聽後打黃芽,罐內石,取出研末,滾水淋過,銀鍋煎乾,如此九次,入磁罐,蠟封口,墜井中三日,出火毒。每日空心白滾湯下三五分。

白話文:

將燒製好的丹藥冷卻後,去除封口泥,將已升華到缸頂的紅色、黑色、白色等各色物質收取備用。將黑膏另放進鍋裡,煅燒至煙盡通紅,冷卻後研磨成粉末,用滾水浸泡,最好用露水或雪水。將粉末過濾到鋪有薄紙的容器裡,去除黑色部分,直到濾出的水清澈碧綠,用磁盤煎出純淨的石頭。如果石頭略帶黃色,就繼續煎乾,直到濾出的水清澈如井水,再用磁盤文火慢慢煎乾,微濕後放在太陽下曬乾,直到石頭變得潔白如雪,這就是陽煉龍虎石。可以入藥服用,或代替鹽加入肉和蔬菜中食用。滋補效果非常好,長期服用可以固腎壯陽,使身體滋潤。

另外,還有陽煉法:先用鹽泥和羊毛填滿十幾個陽城罐,陰乾備用。將二水桑柴煎成黑粉,放入罐內,用鐵盞蓋住口,用鐵線扎緊,用鹽泥封住縫隙。用三個釘子支起百眼爐,從文火慢慢燒到武火,點燃三炷香,用清水不斷澆灌鐵盞,香燒完後熄火,冷卻後打開罐子,將升華到盞上的物質收取備用,待下次打黃芽時使用。將罐內的石頭取出研磨成粉末,用滾水淋過,用銀鍋煎乾,重複九次,然後放入磁罐,用蠟封住口,放入井中浸泡三天,去除火毒。每天空腹用白開水服用三五分。

此石乃人身五臟之精,以法煉成,大能生腎中之陰水,壯丹田之元氣,實人元之丹藥也。書云:九熬九煉大還丹,人得餌之壽延長,正此謂也。

秋石冰片法:將前淋出極清的水不拘多少,入大白磁罐,蓋口緊密,於冬至後極寒天,埋露天地中,凍七日取出,傾水於另器,取水曬乾,銀器收貯。空心服之,其味甜淡,大能消痰降火,補氣生津。

煉伏火黃芽法:以前所凍龍虎石,秋露水淋過,打火九次,形同白玉,方入陽城罐內,明爐武火化成清汁,將前所取已汞點之,以白點白,以紅點紅,以黑點黑,待汁清取出,成一餅,其色唯定,或紅,或白,或黑,或紫。丹書云:其白容易得,一黑最難求,所以外備五色,內滋五臟,乃養生之妙藥也。

白話文:

這石頭是人體五臟精華,經過特殊方法煉製而成,能滋生腎臟陰水,壯大丹田元氣,是人體元氣的丹藥。古書記載:「九熬九煉大還丹」,人吃了就能延年益壽,這就是這個道理。

秋石冰片法:將先前淋出的極清淨水,不論多少,放入大白瓷罐中,蓋緊罐口,在冬至後極寒的天氣,埋藏在露天中,凍七天後取出,將水倒入另一容器,曬乾,用銀器保存。空腹服用,味道甘甜,能有效消痰降火,補氣生津。

煉伏火黃芽法:將先前凍過的龍虎石,用秋露水淋過,用火燒九次,直到變成白玉色,再放入陽城罐中,以猛火燒成清汁,再加入先前準備好的汞,以白色點白色,紅色點紅色,黑色點黑色,待汁液澄清後取出,成一塊藥餅,顏色固定,可能是紅色、白色、黑色或紫色。丹書記載:「白色容易得到,黑色最難尋」,因此藥餅包含五種顏色,能滋養五臟,是養生的妙藥。

取秋石水花法:凡磁盤煎龍虎水時,看煎至六分時候,飛起圓泡,急用銀匙挑起,白綿紙曬乾,銀器收貯。此水花乃先天輕清之藥,服之令人肌膚光瑩,身體輕健。

煉黃芽法:取小白磁罐,口如錢大者。以豬毛泥固濟,陰乾,入前所取已汞五錢或一兩,用白碟底打成圓錢,坐口上,鐵絲紮緊,鹽泥封固,火炙乾,三釘支起二指高百眼爐,先文火,次略武,打三炷香,蓋上以水激之,香盡取出,其芽升在蓋上,金色,一餅取下。此乃龍虎初弦之氣,名曰金花,又號黃芽,服之令人五臟生精,元神壯實,功效彌大。

煉白雪法:照前取黃芽法一樣封固打火。黃芽乃初陽之氣,易飛易走,宜火小,火小則色變輕黃。白雪乃二陽之氣,火宜略大,其色變白,此火候之妙,造化自然,非人力所能為也。火足取出,成餅如白玉之狀。此龍虎至英之氣,名曰玉英,又號白雪,服之補三田,助五臟,蠲病除痰,補益非小。

白話文:

【秋石水花製作方法】:當在使用磁盤煎煮龍虎水時,當水煎至六分時,會出現一個圓形的泡泡,這時要迅速使用銀匙將泡泡挑起,然後放在白綿紙上晾乾,再將它存放在銀器中。這種水花是先天的輕而清的藥物,服用後可以讓人皮膚光潔,身體輕盈健壯。

【黃芽煉製方法】:取一個小型的磁罐,口徑約如錢一般大。以豬毛泥封固,待陰乾後,加入先前準備好的五錢或一兩汞,然後用白碟底打成圓形,放置於磁罐口上,用鐵絲固定,用鹽泥封好,經過火炙乾燥,接著使用二指高、一百眼的爐子,先用文火,後稍加武火,燒三炷香後蓋上並以水激發,等香燒完取出,就會發現黃芽升到了蓋子上,呈現出金色,取出一片。這是龍虎初始的氣息,稱為金花,又稱黃芽,服用後可以讓五臟產生精氣,使元神更堅實,效果非常強大。

【白雪煉製方法】:依照上述方式進行封固和打火。黃芽是初生陽氣,容易飛散,所以要用小火,小火可以使顏色變得輕微的黃色。白雪是二生陽氣,適合用較大的火,顏色會變為白色。這種火候的微妙變化,是大自然的造化,不是人力所能控制的。當火候足夠後取出,會形成如白玉般的餅狀。這是龍虎最高級的氣息,稱為玉英,又稱白雪,服用後可以補充三田,幫助五臟,消除疾病和痰濕,補益作用非同小可。

曬甜秋石法:擇僻處築一臺,高三尺五寸,上置缸五口,按五行,積龍虎水五滿缸,於三伏天曬露,遇雨蓋之,曬至半缸,並作三缸,以按三才。仍曬至三中之一,並一缸,以象太極。又曬至二三斗,方入不見水新磚十二塊,以合十二時,夜浸日曬,水盡為度。

先掃淨陰靜空房一間,噴水濕地,竹片鋪地,側豎磚於竹片上,上用筐蓋,待生白霜,鵝毛掃下,貯銀器內,又生又掃,盡而止,此石不經水火,不泄元氣,又受日月精華,較之火煅,功效尤大。

取秋石冰法:臘月極寒天,將雪水淋清龍虎石茶碗,各盛半碗,置露天中,次早水面冰結,以小刀貼碗輕劃,挑出,大磁盤內,日乾,此冰花侵晨噙化少許,極能生津化痰,功效甚速。余水以銀鍋煎乾,原是秋石。

白話文:

曬甜秋石法:

選擇僻靜的地方築一個平台,高度為三尺五寸,平台上放置五口缸,按照五行方位擺放,分別裝滿龍虎水,五口缸各裝滿。在三伏天將缸放置在陽光下曝曬,遇到下雨時要蓋上。曬到缸中水剩下半缸時,將五口缸並成三口缸,象徵著天地人三才。繼續曬,直到水量剩下三分之一時,並成一口缸,象徵著太極。再曬到只剩下二三斗水時,放入十二塊未曾經過水火的新磚,以符合十二時辰。夜晚浸泡在水中,白天曝曬,直到水完全蒸發為止。

收集秋石霜:

先清掃乾淨一間陰涼、空曠的房間,噴水讓地面濕潤,鋪上竹片,將磚塊側放在竹片上,上面用筐子蓋住。等待產生白霜後,用鵝毛輕輕掃下,儲存在銀器中。繼續等待霜的產生,不斷掃下,直到沒有白霜為止。這種秋石不經過水火,不損失元氣,又吸收了日月精華,相比於火煅,功效更加顯著。

取秋石冰法:

在臘月最寒冷的日子,用雪水淋洗乾淨龍虎石茶碗,各盛半碗,放在露天中。第二天早晨,水面會結冰。用小刀貼著碗邊輕輕劃開,挑出冰塊,放在大磁盤上,曬乾。早晨取少許冰花含化,極能生津化痰,功效迅速。剩下的水用銀鍋煎乾,就是秋石。

制混元球甜石法:照前曬甜秋石法一樣,待乾至大半缸,投混元球十數個於內,密蓋之,待至來年伏天,取出球來,日中曝曬,伏盡,剖開球內取雪玉英,其味甘美,大能補心血,化痰涎,缸底生結如冰者,取出曬乾,功力亦與球內者同。球研末,猶可入補藥。

取秋石精英法:擇童男十六、童女十四歲,調養,於冬至日積起,九九日止。桑柴火煎成黑膏子,入磁罐封口,待夏至日取出,曬乾研細。以秋天荷葉、五穀上露水拌浸,鋪大磁盤內,曬乾勿動,夜露,日收陰室,其藥自生出盤邊上,其色紅黃,其味如水。取下再加露水拌曬,直至不生方止。

白話文:

製作混元球甜石法:照之前曬製秋石的方法,等到石頭乾到只剩半缸時,放進十幾個混元球,蓋緊缸蓋,等到來年伏天,取出球,在正午時分曝曬,伏天結束後,打開球,取出裡面的雪玉英,它味道香甜,非常能補心血,化痰涎。缸底結晶成冰狀的,取出曬乾,功效也跟球裡面的相同。球磨成粉,還可以加在補藥裡。

取得秋石精華法:選取十六歲的男孩和十四歲的女孩,精心調養,從冬至開始積累,到九九天結束。用桑柴火煎成黑膏,裝進磁罐密封,等到夏至取出,曬乾研磨成粉。用秋天荷葉和五穀上沾的露水拌浸,鋪在大磁盤裡,曬乾不要動,晚上露水降下時收進陰涼房間,藥物就會從盤邊長出來,顏色紅黃,味道像水。取下後再次加露水拌曬,直到不再生長為止。

所取精英,再以秋露拌曬,復使生出,色淡味甜為佳,盡則止,以首經乳汁拌濕,入潔淨磁盤內,日曬夜露,盤上架水晶珠五枚,以吸日月精華,每日加頭生男乳、女子首經,一次曬至八月十六日止,收貯聽用。名曰水中金。實養生最上一乘之神品也。

取秋露水法:八月朔起至二十三日止,每日天未明時,以極淨布拭五穀荷葉上露水,捏出新缸中,或新壇內,密封,久窨不敗。

取雪水法:取十二月入臘後雪,貯新缸中,或新壇內,密封,可留五六年不敗。

三妙丹

乳酥,紅鉛,秋石

各等分,為丸。空心,每服三分。所謂乳補氣,鉛補血,石補精,精氣充足,何病之有?

白話文:

取最精華的部分,用秋露拌勻曬乾,再讓它生長出來,顏色淡雅、味道甜美為最佳,盡量收集,之後用初經的乳汁拌濕,放入乾淨的瓷盤中,白天曬太陽,晚上露於月光下,盤上放五顆水晶珠,吸收日月精華。每天加入頭生男子的乳汁和女子的初經,持續曬至八月十六日,收起來備用。此物名為水中金,是養生的最佳神品。

取得秋露水的方法:從八月初一到二十三日,每天天還沒亮時,用極乾淨的布擦拭五穀和荷葉上的露水,擠入新的缸或壇中,密封保存,可以長時間不壞。

取得雪水的方法:在十二月入臘之後,取雪貯入新的缸或壇中,密封保存,可以保存五六年不壞。

三妙丹

乳酥、紅鉛、秋石各等份,製成丸劑。空腹服用,每次服三分。乳補氣,鉛補血,石補精,精氣充足,何病之有?

三元丹

金鉛(一鼎),仙桃(一枚),乳粉(二錢五分)

為丸,空心服之,久服可為人仙。

五精丸

陰煉石,陽煉石,乳粉,紅鉛,仙桃,混元球霜,共為丸,芥子大,真土為衣,空心乳酒下三分。

補真膏

黃精,山藥,懷地黃,熟地,天冬

麥冬,蓮肉,巨勝子,柏子仁,松子仁

白話文:

三元丹要用金鉛一鼎、仙桃一枚、乳粉二錢五分製成丸藥,空腹服用,長期服用可以成仙。五精丸則需要陰煉石、陽煉石、乳粉、紅鉛、仙桃、混元球霜,混合製成芥子大小的丸藥,以真土包裹,空腹用乳酒服用三分。補真膏則需要黃精、山藥、懷地黃、熟地、天冬、麥冬、蓮肉、巨勝子、柏子仁、松子仁等藥材製成。

何首烏,人參,茯苓,菟絲子,杜仲(各一兩),肉蓯蓉(五錢),五味子(三錢),黃柏(三兩,鹽、酒、童便各制一半),白朮(四兩),當歸(三兩),甘草,陳皮,砂仁,知母,白芍,川芎鹿茸,小茴,蒼朮(各五錢)

白話文:

何首烏、人參、茯苓、菟絲子、杜仲各一兩,肉蓯蓉五錢,五味子三錢,黃柏三兩(用鹽、酒、童便各制一半),白朮四兩,當歸三兩,甘草、陳皮、砂仁、知母、白芍、川芎、鹿茸、小茴、蒼朮各五錢。

已上各制淨,入銀壇中,封口,露水熬出濃汁,綿濾去渣,丹入銀壇封固,慢火熬成膏,聽用。

紫虛延齡丹

碧玉仙桃(男女各三枚),交梨火棗(男女各三十六枚),秋石精英(二兩四錢),補真膏(四兩)

上擇天德,合月德。續世益後福生,黃道吉日,煉蜜和丸,搗三百杵,丸如梧子大。空心面東服九丸,沉香黃精煎酒對乳下。

此藥能卻寒暑,填精髓,有返老還童之功,發白轉黑之驗,服之久久,功效自見,一七痊宿患,三七精神強,七七功難比量。

凡紅鉛、秋石、仙桃諸品,皆可配滋補藥中用,故止錄亦數方,以為式耳。

白話文:

將以上各個步驟完成後,把藥材放入銀壇中,封緊口,用露水熬出濃汁,用棉布過濾去渣,再將丹藥放回銀壇中封固,以慢火熬成膏狀,即可服用。

碧玉仙桃(男女各三枚)、交梨火棗(男女各三十六枚)、秋石精英(二兩四錢)、補真膏(四兩),這些藥材要選擇在吉利的日子,配合月相,煉製成蜜丸,搗三百下,丸子大小如梧桐子。空腹面朝東方服用九丸,以沉香黃精煎酒送服,服完後要躺下。

此藥能抵禦寒暑,填補精髓,具有返老還童的功效,能使白髮變黑,長期服用,功效自然顯現。服用一個七天,宿疾痊癒;服用三個七天,精神強健;服用七個七天,功效難以比擬。

凡是紅鉛、秋石、仙桃等藥材,都可以搭配滋補藥材使用,這裡只列舉了幾個藥方作為參考。

辨鐘乳石:鐘乳石,本草云:甘溫無毒。主治咳逆上氣,明目益精,安五臟,通百節,利九竅,益氣補虛損,療腳弱疼冷,下焦傷竭強陰,久服延年益壽。好顏色,不老,令人有子。治泄精寒嗽,壯元氣,益陽事,通聲補五勞七傷,補髓,治消渴引飲。

生生子曰:按鐘乳石,本天地衝和之氣,融結而成。故服食之,可以壯元陽而療百病也。柳子厚博洽人也,目系當時服食者之有功,姑載入文集,以廣其傳。朱丹溪乃謂金石之藥不可過服,以譏子厚之多事。斯猶不識鍾乳之妙,大非眾石比倫。眾石體質堅頑,必假火煅煉,始乃可服。

白話文:

辨鐘乳石

鐘乳石,本草書上記載:味甘性溫,無毒。 主治咳嗽逆氣上涌,明目益精,安五臟,通暢四肢百骸,利九竅,益氣補虛損,治療腳弱疼痛發冷,下焦虛損,腎氣不足,久服可延年益壽。使人面色紅潤,不老,有助於生育。亦可治療遺精、寒嗽,壯元氣,增強陽氣,通暢聲帶,補五勞七傷,補益骨髓,治療消渴引飲。

生生子說: 鐘乳石是由天地間的精華之氣凝聚而成。因此服用鐘乳石,可以壯陽氣,治療百病。柳子厚博學多才,見證了當時人服用鐘乳石的功效,便將其記載於文章中,以廣傳其藥效。朱丹溪認為金石類藥物不可過服,以此批評柳子厚多事。然而他並未理解鐘乳石的奧妙,鐘乳石與其他金石不可同日而語。其他金石質地堅硬,必須經過火煅煉才能服用,而鐘乳石則不然。

解釋

這段文字主要在介紹鐘乳石的藥性及功效。

  • 第一段 引用了本草書的記載,描述了鐘乳石的性味、主治以及功效,涵蓋了內外、上中下三焦,以及各種疾病的治療。
  • 第二段 是生生子的觀點,他認為鐘乳石是由天地精華凝聚而成,所以具有強大的藥效。他還提到了柳子厚和朱丹溪的觀點,說明了對鐘乳石藥效的理解差異。

總體來說,這段文字展現了古代醫學對鐘乳石的認識和運用,同時也反映了當時醫學界的不同觀點。

由久經火煉,則石之性,從火而化為燥烈者矣。夫鍾乳之為物,服食不必煅煉,入腹便化。即從營衛之氣,流行而至各臟。緣以氣補氣,故無凝滯。以不經火,亦無燥烈,此古聖所以命為鍾乳也。蓋鍾者聚也。云乳者,亦非獨謂其形象乳,極言其補養之功用氣味象乳也。丹溪不惟不識水煉之法,玩其辭,猶不識鍾乳乃沖和之氣融結而成,悉以石類剽悍氣偏目之,殆亦智者千慮一失也。據《本草》所載,明目益精,安五臟,補虛損,久服延年益壽等語。

豈神農伊尹之神聖,其所慎反不逮丹溪哉,此亦可概見矣。余歷驗有功,故特表出,以為養生補益之一助云。

白話文:

經過長時間的火煉,石頭的性質會變得燥熱。而鍾乳石這種東西,食用時不需要經過煅煉,進到肚子裡就會化開,藉由營衛之氣流傳到各個臟器。它以氣補氣,所以不會停滯。由於沒有經過火煉,也沒有燥熱,這就是古聖人稱它為鍾乳的原因。鍾指的是聚集,乳指的是滋養的功用和氣味像乳汁一樣。丹溪不僅不了解水煉的方法,甚至連鍾乳石是由沖和之氣凝聚而成的都不知道,只把它當成像石頭一樣具有剽悍的氣性,真是智者千慮一失。根據《本草》的記載,鍾乳石具有明目益精、安五臟、補虛損、久服延年益壽等功效。難道神農和伊尹這些聖人,他們的謹慎程度還不如丹溪嗎?由此可見,丹溪的說法確實有誤。我親身驗證了鍾乳石的功效,因此特別寫出來,希望能幫助大家養生補益。

煉鐘乳石法:取上好潔白,有蟬翼紋鐘乳石,打碎入金銀罐中,內著水浸高二指,重湯煮五七日夜,干則添水,七日足,再換清水,煮一日則其性皆純矣。取出研極細末,玉槌著水研之,極其光膩,點於舌上即化,無半毫渣滓之聲,可為眼藥為度。工夫全在細上,以磁罐收貯聽用。

鍾乳丸,治丈夫衰老陽絕,肢冷氣乏,減食,腰痛腳痹,久服延年益壽,全神駐顏。

鍾乳粉(三兩),菟絲子(水淘淨,酒浸三日,焙乾,一兩),石斛(三兩),吳茱萸(湯泡七次,五錢)

白話文:

煉鐘乳石法:

取上等潔白且有蟬翼紋路的鐘乳石,將其打碎放入金或銀製的罐子中,倒入清水至浸沒鐘乳石高出二指,以大火煮沸,持續煮五七日夜。若水份蒸發乾涸,則需添加清水,七日後將水換成清水,再煮一日,如此便可將鐘乳石的性狀完全轉化為純粹。取出鐘乳石,研磨成極細的粉末,並用玉製的槌子在水中研磨,直至粉末變得極為光滑細膩,點於舌頭上即刻融化,無絲毫渣滓聲響,即可用作眼藥。煉製的關鍵在於細緻,將製成的藥粉以磁製罐子存放備用。

鍾乳丸:

此丸藥可治療男子衰老陽氣衰竭,肢體冰冷乏力,食慾不振,腰痛腿麻等症狀,長期服用可延年益壽,保持精神飽滿,容顏青春。

鍾乳粉:

將三兩的鐘乳粉,與一兩經過水淘洗、酒浸泡三日、焙乾的菟絲子,三兩石斛,以及經過七次湯泡的五錢吳茱萸,一同混合製成藥粉。

為末,煉蜜和丸,梧桐子大。每服七丸,空心溫酒或米湯下。一日二服,服訖忌食參、術及一切臭敗之物。初服七日,不可犯房失,庶藥有功,七日外聽行。

鍾乳煎,治同上。

鍾乳粉(三兩)

以夾絹袋盛之,牛乳一大碗,煎減三之一。取乳飲之,一日一服,次日用酒將袋淋淨,再入牛乳,照前煎服,一袋可煎三十度,則力盡,再換。其用過者,和麵喂烏骨雞,使其生蛋,食之有益。

五子全鹿丸,補五臟,養精神,填骨髓,壯元陽,健筋骨,多生育,延年益壽,功效非常。

白話文:

將鐘乳石磨成粉末,加入蜂蜜攪拌均勻後製成小丸狀,大小約如梧桐樹種子一般。每次服用七粒,在空腹時喝溫酒或者米湯送服。一天服用二次,吃完之後要避免食用人參、山茱萸以及所有腐爛變質的食物。在開始服用這味藥的頭七天內,不能進行性生活,以免影響藥效發揮作用。七天之後可以恢復正常的生活作息。

治療方法與上述相同的是「鍾乳煎」配方:

準備三兩重的鍾乳石粉,放入棉布袋子裡,然後倒入一大碗牛奶,煮至剩三分之一量的時候取出,把牛奶當作飲品來喝。每天只服用一次,第二天使用酒清洗袋子並將它弄乾淨,再次放回牛奶中按照之前的方法繼續熬煮並服用。一個袋子大概能熬煮三十次左右就沒有效果了,到時候就需要更換新的袋子。已經使用的袋子可以用來餵養烏骨雞,讓牠們產出對身體有益的蛋。

另一個名稱叫做「五子全鹿丸」的方劑具有滋補五臟六腑、增強精氣神、填充骨骼中的營養成分、增強肌肉力量、提高生殖能力、延長生命等多重功效。

金櫻子(去核),枸杞子(酒洗,去蒂),菟絲子(制如前),黃柏(去粗皮。各五斤),白茯苓(去皮),牛膝(去蘆),杜仲(去粗皮,薑汁炒。各二斤),車前子(洗淨,一斤),五味子(酒洗,一斤)

上俱粗末,用鹿角一雙,取血拌藥,曬乾,其角煎膠,肉與五臟煮極爛,將藥末拌勻,搗成餅,焙乾,骨用油炙酥,皮煮成膠,將前餅復磨為細末,用鹿角膠及鹿皮膠加酒拌勻,再加煉蜜為丸,梧桐子大。每空心及下午食前,淡鹽湯送下七八十丸,寒月酒下。

白話文:

將金櫻子去核,枸杞子用酒洗淨去蒂,菟絲子以相同方法處理,黃柏去粗皮,白茯苓去皮,牛膝去蘆,杜仲去粗皮用薑汁炒,車前子洗淨,五味子用酒洗淨,以上藥材各取五斤,白茯苓、牛膝、杜仲各取二斤,車前子、五味子各取一斤。將所有藥材研磨成粗末,取鹿角一雙,取血與藥末拌勻,曬乾,鹿角煎煮成膠,鹿角肉與五臟一起煮至極爛,將藥末拌勻,搗成餅狀,烘乾,鹿角骨用油炙至酥脆,鹿角皮煮成膠,將藥餅再次磨成細末,加入鹿角膠和鹿皮膠,用酒拌勻,再加入煉蜜製成丸,大小如梧桐子。每天空腹和下午飯前,用淡鹽湯送服七八十丸,寒月可佐酒服用。

紫石英散,抱朴子云:紫石英久服成仙。《本草》云:壯神氣。此方治虛怯驚悸,飲食不進,成癆者,服之有奇功。

紫石英(五兩),打成粗米粒。

以水一斗,煎取三升,澄清,去滓,將汁作羹粥食之,服盡再煎,五料見功。久服能駐顏住世。

陰症陰毒,下元虛冷,元氣將絕,及陽痿不起,諸虛弱者服此可回陽覆命。

硫黃(一兩),青鹽(二錢)

同為細末,用蒸餅為丸,綠豆大。每服五丸或十丸,空心酒下,即以食壓之,神效。

白話文:

【紫石英散】,抱樸子提到:長期服用紫石英能成仙。《本草經》說:壯神氣。這方子治療虛弱、驚悸、飲食不進、骨瘦如柴的人,服用後有非常神奇的功效。

紫石英(五兩),打成粗米粒大小。

用水一斗,煎煮到剩下三升,過濾掉渣,將汁液做成粥食用,喝完後再煎一次,共煎五次,就能看到效果。長期服用可以保持容顏、延年益壽。

陰症、陰毒、下元虛弱、元氣瀕臨絕境,以及陽痿不起等各種虛弱症狀,服用這個方子可以恢復元氣,輓救生命。

硫黃(一兩),青鹽(二錢)

一同研磨成細粉,用蒸餃的麵團做丸子,大小如綠豆。每次服用五顆到十顆,空腹時用酒送下,接著吃點東西壓住藥力,效果神妙。

駐顏小還丹,諸虛百損,男子婦人久服返老還童,功效殊常,真仙品也。

鹿角霜(八兩),龜板霜(八兩),虎脛骨(好酒炙,六兩),天門冬(酒洗,去心),熟地黃(各四兩),人參(去蘆,二兩),松子仁(二兩),柏子仁(二兩),紫河車(一具焙乾)

鹿角膠、龜板膠各四兩,酒化開,同前藥為丸,梧桐子大。每空心秋石湯送下五六七十丸。

白話文:

駐顏小還丹,對於各種虛弱和廣泛的損傷,男女長期服用可以返老還童,其療效非常特別,是真正的神仙級藥品。

鹿角霜(八兩),龜板霜(八兩),虎脛骨(用好酒炙製,六兩),天門冬(用酒洗淨,去除心部),熟地黃(各四兩),人參(去蘆頭,二兩),松子仁(二兩),柏子仁(二兩),紫河車(一具乾燥後烘烤)

鹿角膠、龜板膠各四兩,用酒融化,與前面的藥材混合研磨成丸,大小如梧桐子。每天在空腹時,用秋石湯送服五到七十粒。

〔按〕此方用龜鹿虎者,以其多壽也,能壯人之筋骨;用天冬、地黃、人參者,法象三才,以補人之精髓;用紫河車以補人之元神;松柏耐歲寒,皆足以養神氣,非泛常草木可比,故有駐顏延箕之功。素有火者,加雄豬膽汁五枚,煉熟入之,以寓降火之意。

白話文:

【說明】這個方子使用龜鹿虎,是因為它們壽命長,可以壯筋骨;使用天冬、地黃、人參,是取法天地人三才,以補益人的精髓;使用紫河車則補益人的元神;松柏能耐嚴寒,皆能養護神氣,非一般草木可比,因此有駐顏延壽的功效。如果體質燥熱者,可以加入雄豬膽汁五枚,煉熟後放入藥方中,以達到降火的功效。