孫一奎

《赤水玄珠》~ 第十三卷 (4)

回本書目錄

第十三卷 (4)

1. 治積要法

許學士云:大抵治積,或以所惡者攻之,所喜者誘之,則易愈。如硃砂、水銀治肉積;神麯、麥芽治酒積;水蛭、虻蟲治血積;木香、檳榔治氣積;甘遂、牽牛治水積;雄黃、膩粉治痰積;巴豆、礞石治食積,各從其類也。若用群隊之藥,分其勢,則難取效。須要認得分明,是何積聚,兼見何證。

白話文:

許學士說:大致上治療積滯,或者可以用它不喜歡的食物來攻擊它,或是用它喜歡的食物引誘它,這樣比較容易治好。例如硃砂和水銀可以治療肌肉積滯;神曲、麥芽可以治療酒精積滯;水蛭、虻蟲可以治療血液積滯;木香、檳榔可以治療氣體積滯;甘遂、牽牛可以治療水分積滯;雄黃、膩粉可以治療痰液積滯;巴豆、礞石可以治療食物積滯,每種都與其所屬的物質相對應。如果使用大量的草藥,分散它的力量,就難以取得效果。必須清楚地辨識出是什麼樣的積滯,並看到有什麼症狀出現。

然後增加佐使之藥;不爾,反有所損,要在臨時通變也。治積當察其所痛,以知其病有餘不足,可補可瀉,無逆天時。詳臟腑之高下,如寒者熱之,結者散之,客者逐之,留者行之,堅者削之,強者奪之,咸以軟之,苦以瀉之,全真氣藥補之,隨其所積而行之。節飲食,慎起居,和其中外,可使必已。

不然,遽以大毒之劑攻之,積不能除,反傷正氣,終難復也。可不慎歟!

治魚蟹積,香蘇散多加生薑、陳皮、橄欖,煎服。

果菜積,平胃散加丁香、麝香,為末,鹽湯調服。

白話文:

接著加入輔助藥物;如果不這樣做,反而會損害身體,關鍵在於臨牀上靈活變通。治療積聚時要觀察疼痛的位置,以此瞭解疾病是過度還是不足,可以補益或瀉洩,不要違背自然規律。詳細考慮臟器的高低位置,比如寒冷的地方要用熱藥來調和,結塊的地方需要用疏散的方法處理,外來的東西應該驅趕出去,停留不動的東西應當讓它流動起來,堅硬的東西應削減它,強壯的身體則需削弱它的力量,用鹹味藥軟化它,用苦味藥幫助排泄,保護好元氣並補充營養,根據積累的情況採取相應的措施。節制飲食,謹慎生活作息,內外和諧,可以使病情得到緩解。

否則,突然使用劇毒性藥物攻擊,積聚可能無法消除,反而損傷了正常的生理功能,最終難以恢復健康。這難道不應該慎重對待嗎?

治療魚蟹積滯,【香蘇散】(參見第 317 號方劑)加上生薑、陳皮、橄欖等藥材,煮湯服用。

水果蔬菜積滯,則採用【平胃散】(參見第 79 號方劑),再添加丁香、麝香研磨爲粉末狀,用鹽水沖泡後飲用。

索粉積,紫蘇濃煎汁,加杏仁泥服,即消。

面積,阿魏丸,濃煎蘿蔔子湯下。

糍糕傷積,酒面五錢,木香一錢,為末,鹽湯調服,口有酒香是效。

治婦人血塊,有孕難服峻藥。

香附子(四兩,醋煮),桃仁(一兩,去皮尖),海石(二兩,醋煮),白朮(一兩),神麯糊為丸。

奇方,治一切癥瘕積聚。

鱉甲(一兩,醋煮),三稜(五錢,炮),白朮(五錢),青皮,桃仁,紅花,昆布(各二錢),香附(醋煮,七錢)

白話文:

  1. 索粉積,紫蘇濃煎汁,加杏仁泥服,即消:取索粉積,與紫蘇濃煎汁混合,再加入杏仁泥服用,即可消散積聚。

  2. 面積,阿魏丸,濃煎蘿蔔子湯下:治療面積問題,可服用阿魏丸,並配合濃煎蘿蔔子湯一同飲用。

  3. 糴糕傷積,酒面五錢,木香一錢,為末,鹽湯調服,口有酒香是效:對於糯米糕引起的積聚,可用五錢的酒面與一錢的木香混合研磨,以鹽湯調和服用,若口中有酒香則表示療效顯著。

  4. 治婦人血塊,有孕難服峻藥:對於婦人出現的血塊問題,若懷孕則不宜服用強力藥物進行治療。

  5. 香附子(四兩,醋煮),桃仁(一兩,去皮尖),海石(二兩,醋煮),白朮(一兩),神麲糊為丸:使用香附子、桃仁、海石、白朮、神麯等材料煮製成丸,能治療各種症狀。

  6. 奇方,治一切癥瘕積聚:有一個特別的配方,能夠治療所有因積聚導致的病症。

  7. 鳥甲(一兩,醋煮),三稜(五錢,炮),白朮(五錢),青皮,桃仁,紅花,昆布(各二錢),香附(醋煮,七錢):使用鳥甲、三稜、白朮、青皮、桃仁、紅花、昆布以及香附等材料,經過特定方式處理後,能治療各種癥瘕積聚。

上末,糊丸,梧子大。每一錢,煎白朮湯下。

治中脘有塊,中常跳動。

橘紅(四錢),桃仁(去皮尖,二錢),木通(一錢),白朮(八錢),水煎服。

治中脘水飲積塊,堅大如盤。

白朮(二兩),枳實(七枚)

分三服,水煎。

治小兒疳積,大安丸加胡黃連末五錢,神麯糊丸,黍米大,米飲下。

白話文:

以上文本是古文中藥方的描述,以下是其簡化版:

將橘紅、桃仁、木通和白朮用水煮沸後服用,可以治療胃部積塊並伴有跳躍感的症狀。 如果胃部積水嚴重且形成硬塊,則可使用兩份白朮與七顆枳實一起熬製飲用。 對於兒童營養不良導致的身體虛弱症狀,可以在“大安丸”基礎上加入胡黃連粉末製成藥丸,並用小米大小的劑量配合米湯吞嚥即可。

丹溪治一人,肚左邊帶脅下有塊,先吃匾食牛乳者成氣痛,又因酒肉,塊大如桃,食減三分之一。

滑石(五錢),白朮(四錢),陳皮,三稜(各三錢),蘿蔔子,黃連,連翹(各一錢),乾葛(二錢半),桃仁(三十枚),甘草(炙,一錢半),黃芩(一錢)

分三帖,水煎服。

一婦脅下有塊,大如掌,脈澀,時作熱,此虛中有氣積,先與補虛,次與磨積藥。

白話文:

一位名叫丹溪的人治療了一位病人,他的腹部左側和肋骨下方有一塊腫物。他先是吃了扁麪包後感到氣痛,然後因爲飲酒和食用肉類導致腫物變得像一個桃子那麼大,食慾減少了三分之一。治療方案包括使用滑石、白朮、陳皮、三稜、蘿蔔籽、黃連、連翹、幹葛、桃仁和甘草等藥材製成藥方,並分爲三次服用,用水煮沸後再飲用。另一位女性患者的肋部也出現了一個手掌大小的腫物,脈象澀滯且有時發熱,這是由於虛損引起的積聚之症,因此首先給予補益藥物,然後再用消積化瘀的藥物進行治療。

白芍藥,當歸尾(各四錢),白朮(三錢),青皮,川芎,木通(各一錢),甘草(五分),水煎服。

磨積藥

三稜(醋煮,一錢),青皮,枳實,桃仁,大黃(各五錢),桂枝(一錢半),海藻(醋煮,三錢)

神麯糊為丸,梧子大。每服五十丸。

一人有塊在脅內,有痰熱,汗不得泄,兩脈大而散軟,此挾虛症。

三稜(五錢),黃連,白朮,連翹,木通(各三錢),人參(二錢半),桂,川芎(各一錢),甘草(五分)

白話文:

白芍藥、當歸尾(各取四錢)、白朮(取三錢)、青皮、川芎、木通(各取一錢)、甘草(取五分),將這些藥材用水煎煮後服用。

磨積藥

三稜(需先用醋煮,取一錢)、青皮、枳實、桃仁、大黃(各取五錢)、桂枝(取一錢半)、海藻(需先用醋煮,取三錢)。將這些藥材混合後,用神麯糊製成丸狀,每個丸子大小如梧桐子。每次服用時取五十個丸子。

有一人腹部有一塊腫塊,伴有痰熱,出汗困難,脈搏粗大且鬆軟,這是一種兼有虛弱症狀的情況。

三稜(取五錢)、黃連、白朮、連翹、木通(各取三錢)、人參(取二錢半)、桂枝、川芎(各取一錢)、甘草(取五分),將這些藥材組合後煎煮服用。

水煎,吞下保和丸。

一婦瘧後左脅下有塊,小便少。

厚朴,柴胡(各二錢),三稜,青皮,木通(各五錢),白朮(六錢半),甘草(五分)

姜一片,水煎服。

一人因飽食牛肉、豆腐,患嘔吐,又不節飲食,右脅下生一塊,漸長大如掌,痛發則見,痛止則伏,脈弦數,性急,塊上不可按,按之愈痛,痛則必吐黃酸苦水,此足太陰食積濕痰。

荔枝核(二枚,燒),山梔仁(五枚,炒),枳實(十五枚),山楂(九枚),吳茱萸(炒,九粒)

白話文:

用水煎煮後,請吞服保和丸。

一位婦女在發瘧疾後,左側肋骨下方出現腫塊,小便量減少。

藥方:厚朴(2錢)、柴胡(2錢)、三稜(5錢)、青皮(5錢)、木通(5錢)、白朮(6錢半)、甘草(5分)。加入一片薑片,用水煎煮後服用。

有一人因食用過量牛肉和豆腐,導致嘔吐症狀,並且不適當地飲食,導致右側肋骨下方出現腫塊,腫塊逐漸增大到像手掌一樣大,疼痛時出現,疼痛停止後腫塊隱藏,脈搏緊繃且數量增多,性情急躁,腫塊上方不能按壓,按壓後疼痛加重,疼痛時必會嘔吐出黃色的酸苦水。這是足太陰經食積濕痰所引起的病症。

藥方:燒製的荔枝核(2枚)、炒製的山梔仁(5枚)、炒製的枳實(15枚)、山楂(9枚)、炒製的吳茱萸(9粒)。

一方有人參。急流水一盞,煎沸,入生薑汁服,四帖,止其痛,卻與消塊藥。

消塊藥方

半夏末(六錢,皂角六枚,水煮,取汁拌半夏末,曬乾),黃連(炒,五錢),石鹼(二錢)

上末,以糖球膏為丸,胡椒大。

驚風成塊者,妙應丸加穿山甲炒、鱉甲燒,各三錢,玄胡索,蓬朮各四錢。每服五十丸,加至七十丸,以利為度。(妙應丸即控涎丹,方見痰門。)

白話文:

有一個配方需要用到人參和生薑汁,用快流動的水一杯來煎煮沸騰後服用,每天四次可以減輕疼痛感,再配合使用消除腫塊的藥物。 以下是消除腫塊的藥物配方:半夏粉末六兩,加入六枚皁角用水煮出汁液混合在一起晾幹;黃連炒過後研磨成粉狀五兩;石鹼粉末二兩。以上材料都研磨成細末,然後用糖球膏做成像花椒大小的丸子。 如果因為驚嚇而形成的腫塊,可以在這個基礎上加上炒熟的穿山甲肉和烤焦的龜殼各三兩,以及玄胡索和蓬術各四兩。每次服用五十粒到七十粒之間,直到有排便的效果為止。這個藥方就是“妙應丸”,在《控涎丹》中有詳細的介紹。

酒積方,累效。(即烏梅丸,方出傷飲門。)

《衍義》有人病心腹滿煩,彌二歲。診曰:腹有蟲,誤食發而然。令餌雄黃一劑,少刻吐一碗,如拇指,無目,燒之有發氣乃愈。此殺毒蟲之驗也。

丹溪治食積死血,痰積成塊,在兩脅,動作腹鳴,嘈雜,眩運,身熱,時作時止。

黃連(一兩半,吳茱萸、益智仁同炒),山梔(半兩,炒),川芎,神麯,桃仁(去皮尖),三稜,蓬朮(各半兩,並醋煮),香附(童便浸),山楂(各一兩),蘿蔔子(炒,一兩半)

一方有青皮半兩,白芥子炒一兩半。上面糊丸。

白話文:

【酒積方,累效】(這是指烏梅丸,出自傷飲門)

《衍義》記載,有人長期遭受心腹脹滿煩擾,持續了兩年。診斷後得知,他的腹部可能寄生了蟲子,因誤食而導致症狀。於是建議服用雄黃藥物,一小劑量後,患者開始嘔吐,吐出的東西像拇指大小,沒有眼睛,燒後會有毛髮的氣味,病症因此得到緩解。這是殺滅毒素蟲子的有效證據。

丹溪治療食積、死血、痰積成塊,這些症狀表現為在兩側肋骨的疼痛,腹鳴,嘈雜,頭暈,伴有體溫升高,病症時好時壞。

配方如下:

  • 黃連(1兩半,與吳茱萸、益智仁一同炒)
  • 山梔(半兩,炒)
  • 川芎
  • 神麯
  • 桃仁(去皮尖)
  • 三稜
  • 蓬朮(各半兩,用醋煮過)
  • 香附(用童便浸泡過)
  • 山楂(各1兩)
  • 蘿蔔子(炒過,1兩半)

另外還有一個配方,增加青皮(半兩)和白芥子(炒過,1兩半),並將這些材料做成上面糊狀的丸子。

治婦人血塊,牛膝根,切,焙乾,酒煎溫服效。

腸覃生於腸外,月事時下。石瘕生於胞中,月事不以時下。二痛皆似蠱脹。(並見脹門。)

產後消血塊。

滑石(三錢),沒藥(二錢),血竭(一錢)

上末,醋糊丸,如惡露不下,以五靈脂為細末,麵糊丸。白湯下,陳皮湯下妙。

又方,消血塊。

香附(童便浸),桃仁(去皮尖)

為末,醋糊丸。

陳無擇云:導引法隨意行之皆可。愚謂或按摩滿處,或手足相屈伸,或八段錦,或六字氣之類,以氣通為效。

白話文:

治療女性血液凝結的情況,使用牛膝根,切成小片,烘烤乾燥,用酒加熱煮沸後溫和地服用會有效果。

腸覃是發生在腸道之外的地方,在月經來潮的時候會流出血來;石瘤是在子宮內形成的,月經不能按時排出。這兩種疼痛都像蟲癭一樣。(這些都在「腹脅」部分有說明)

生產過後消除血塊的方法:

滑石(三錢),沒藥(二錢),血竭(一錢) 把以上材料磨碎,加入醋糊做成丸狀,如果惡露無法排出來的話,可以將五靈脂研細粉末後與麪糊混合製成丸狀。可以用陳皮湯來送服效果更佳。

另一個方法也可以消除血塊: 香附 (用童尿浸泡),桃仁 (去掉表皮及尖端) 把以上材料磨碎,加入醋糊做成丸狀

陳無擇說: "導引法可以根據自己的喜好進行都可以" 我認爲或者通過全身按摩、或者是手腳彎曲伸展、或是練習八段錦、或是六個氣功等類似的方式來進行鍛鍊, 以此達到氣血暢通的效果即可。