《赤水玄珠》~ 第二十三卷 (7)
第二十三卷 (7)
1. 產後喉中氣急喘促
產後喉中氣急喘促,因營血暴竭,衛氣無主,獨聚於肺,名曰孤陽,最為難治。若因敗血停凝,服奪命丹。若因營血暴絕,服芎藭湯。若因風寒所傷,服旋覆花湯。因氣鬱結,小調經散。若傷飲食,服見睍丸。
薛氏曰:若脾胃氣虛,用六君桔梗。若兼外邪,更加紫蘇。中氣虛寒,補中益氣加炮薑、肉桂。若陽氣虛脫,更加附子。若瘀血入肺,急用二味參蘇飲。
白話文:
產婦生產後,喉嚨裡氣喘不過來,是因為氣血消耗殆盡,體表陽氣無所依附,獨自聚集在肺部,稱為孤陽,非常難治。如果因為血液敗壞停滯,就服用奪命丹。如果因為氣血急劇耗損,就服用芎藭湯。如果因為風寒侵襲,就服用旋覆花湯。如果是因為氣鬱結在胸中,就服用小調經散。如果是飲食不當引起的,就服用見睍丸。
薛氏說:如果脾胃氣虛,就服用六君子湯加桔梗。如果同時有外邪,就再加紫蘇。如果脾胃虛寒,就服用補中益氣湯加炮薑、肉桂。如果陽氣虛脫,就再加附子。如果瘀血進入肺部,就急用二味參蘇飲。
一產婦,喘促自汗,手足俱冷,常以手護臍腹。此陽氣虛脫,用參附湯四劑而愈。
二味參蘇飲,治產後血入於肺,面黑髮喘欲死。
人參(一兩),蘇木(二兩),水煎頓服。
旋覆花湯,治傷風寒暑濕,喘嗽太盛,坐臥不寧。
旋覆花,赤芍藥,半夏曲,前胡,甘草,荊芥穗,五味子,茯苓,麻黃,杏仁
白話文:
一、一位產後婦女,出現呼吸急促、自行出汗、四肢冰涼的症狀,經常用手保護腹部。這是因為她的陽氣虛弱至極,使用參附湯四劑後,症狀得以痊癒。
二、人參一兩、蘇木二兩,用水煎煮後一次性服用,此方名為「二味參蘇飲」,用來治療產後血液流入肺部所引發的面色蒼白、頭發散亂、呼吸困難,甚至有生命危險的症狀。
三、旋覆花、赤芍藥、半夏曲、前胡、甘草、荊芥穗、五味子、茯苓、麻黃、杏仁,這是一組治療因受風寒暑濕侵襲導致的咳嗽過度、坐臥不安的「旋覆花湯」。
各等分,每以五錢,薑、棗,水煎服。有汗者勿服。
五味子湯,治產後喘促,脈伏而厥。
五味子(杵,炒),人參,杏仁(各二錢),麥冬,陳皮(各一錢)
上姜三片,棗二枚,水煎服。
芎藭湯
芎藭,當歸,白芍(等分),每五錢,水煎服。
白話文:
將藥材分成等份,每次用五錢,加入薑、棗,用水煎服。如果有出汗的情況,就不要服用。
五味子湯用來治療產後喘促,脈象沉伏且厥逆。
五味子(搗碎,炒)、人參、杏仁(各兩錢)、麥冬、陳皮(各一錢)
再加入三片薑、兩枚棗,用水煎服。
芎藭湯則用芎藭、當歸、白芍(等份),每次五錢,用水煎服。
2. 產後口鼻黑鼻衄
產後口鼻起黑氣及鼻衄者,蓋陽明經脈之海,起於鼻交額中,還出頰口,交人中,左之右,右之左。此產後氣虛,營血散亂,胃絕肺敗之症也。急取緋線一條,併產婦頂心發二根,緊繫中指節,更無可療。
薛氏曰:按胃脈俠口繞承漿。蓋鼻準屬脾土,鼻孔屬肺金,誠胃虛肺損,氣脫血死之症。急用二味參蘇飲,加附子五錢,亦有獲生者。
白話文:
產婦生完孩子後,如果口鼻出現黑氣,甚至流鼻血,這是因為陽明經脈像大海一樣,從鼻子和額頭交界處開始,經過臉頰和嘴巴,再到人中,左右交叉。產婦由於生孩子後體虛,氣血散亂,導致脾胃虛弱,肺氣衰敗。可以用一根紅色線繩,綁在產婦頭頂中間的兩根頭髮上,緊緊地系在中指關節上,這樣就能治好。
薛氏說:胃經沿著嘴巴周圍,一直到承漿穴。鼻子尖端屬於脾土,鼻孔屬於肺金,因此出現這種情況,是脾胃虛弱,肺氣受損,氣血虧虛,性命垂危的徵兆。應該趕快服用參蘇飲,再加附子五錢,這樣還有可能救活。
3. 產後月水不通
產後乳子周歲而經不行,是其常也。若半歲而經行,此血有餘也。若一二歲不行而無疾,不必服藥。若肢體倦怠,食少內熱,是血少也。宜健脾胃,若以藥通之則誤矣。
薛氏曰:脾胃虛弱用六君子。若兼鬱火傷脾,用歸脾湯加丹皮、山梔。若怒火傷血,宜四物合小柴胡。氣血俱虛,八珍湯加丹皮。
白話文:
產婦在孩子周歲後還沒有來月經,這是正常的。如果孩子半歲就來月經了,說明血氣過盛。如果孩子一兩歲了還沒來月經,而且身體健康,不用吃藥。如果孩子手腳無力、食慾不佳、體內有熱,說明血氣不足,應該調理脾胃。如果用藥催經,那就錯了。
薛氏說:如果脾胃虛弱,可以用六君子湯。如果脾胃虛弱還伴有鬱火,可以用歸脾湯加上丹皮、山梔。如果怒火傷血,可以用四物湯加上柴胡。如果氣血雙虛,可以用八珍湯加上丹皮。
4. 產後四肢浮腫
產後四肢浮腫者,乃敗血乘虛流注,宜用小調經散。陳無擇云:若風邪乘於氣分,皮膚腫而浮虛,乃氣也。若皮膚腫如熟李,乃水也。蓋氣腫者,宜發汗。水腫者,宜利小便。
薛氏謂:若寒水侮土,宜養脾肺。若氣虛浮腫,宜益脾胃。若水氣浮腫,宜補中氣。仍參水分血分而治。
一產婦飲食少思,服消導之劑,四肢浮腫。乃中氣不足,朝用補中益氣湯,夕用六君子而愈。後因怒腹脹。誤服沉香化氣丸,吐瀉不止,飲食不進,小便不利,肚腹四肢浮腫,用《金匱》加減腎氣丸而愈。
白話文:
產後若四肢出現浮腫現象,通常是因為血氣衰敗、乘虛而入,導致流通不暢。此時,可以使用小調經散來調節。陳無擇指出,如果風邪影響到氣分,引起皮膚浮腫且虛弱,這主要是氣的問題。如果皮膚腫脹得像熟透的李子,則是水的問題。對於氣腫的情況,應當發汗;對於水腫,則應利尿。
薛氏認為,如果寒水侵犯了土(脾),應當滋養脾肺。如果是氣虛導致的浮腫,則應補益脾胃。如果是水氣引起的浮腫,則需補充中氣。治療時還需根據水分和血分的狀態進行調整。
有一位產婦飲食減少,服用消導藥物後四肢開始浮腫。這是中氣不足的表現,早晨服用補中益氣湯,傍晚再用六君子湯,情況得到改善。後因情緒激動導致腹部脹滿,誤服沈香化氣丸,結果出現嘔吐和腹瀉,飲食無法進食,小便不順暢,四肢和腹部浮腫加重。使用《金匱要略》中的加減腎氣丸後,病情得以痊癒。
小調經散
沒藥,琥珀,桂心,芍藥,當歸(各一錢),為末,每服五分,薑汁溫酒調。
大調經散,最治腫滿喘急,煩渴,小便不利。(方具乍寒乍熱卷。),
治血虛氣腫水腫。
澤蘭葉,防己(等分),為末,每以二錢,溫酒調下。或醋湯亦可。
《金匱》,加減腎氣丸,治脾腎虛寒,腰重腳腫,濕飲留積,小便不利,或肚腹脹腫,四肢浮腫,氣喘痰甚,或已成水症,其效如神。
白話文:
沒藥、琥珀、桂心、芍藥、當歸各一錢,研成粉末,每次服用五分,用薑汁溫酒調服。大調經散主要治療腫脹、呼吸急促、口渴、小便不暢。澤蘭葉、防己等量,研成粉末,每次服用二錢,溫酒或醋湯調服。金匱要略記載,加減腎氣丸可治療脾腎虛寒、腰部沉重、腳部腫脹、濕邪停滯、小便不暢,或肚子腹脹、四肢浮腫、氣喘痰多,甚至水腫,療效顯著。
白茯苓(三兩),牛膝,附子(五錢),桂心,車前子,山茱萸(肉),丹皮,山藥,澤瀉(各一兩),熟地黃(四兩)
為末,煉蜜丸,梧子大,每服七八十丸,空心米飲下。
白話文:
白茯苓三兩,牛膝、附子五錢,桂心、車前子、山茱萸肉、丹皮、山藥、澤瀉各一兩,熟地黃四兩。
將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸子,大小如梧桐子,每次服用七八十丸,空腹時用米湯送服。