《赤水玄珠》~ 第三卷 (7)
第三卷 (7)
1. 外障
經云:目痛,赤脈從上下者,太陽病。從下上者,陽明病。從外走內者,少陽病。凡赤脈翳初從上而下者,屬太陽,以其主表,其病必連眉稜骨痛,或腦項痛,或半邊頭腫,治法宜溫之散之,如簡要夏枯草散,東垣選奇湯之類。
《簡要》,夏枯草散,目珠痛,至夜則痛甚,或用苦寒眼藥點上反疼甚者,神效。蓋目珠者,連目本,目系屬厥陰經,夜疼甚,及苦寒點之反甚者,夜與寒皆陰故也。丹溪謂夏枯草稟純陽之氣,故治厥陰目疼如神。又治眉稜骨痛,目翳從上下者累效。治翳必與退云丸相兼服尤妙。
白話文:
古籍記載,眼睛疼痛,若紅色血絲從上往下蔓延,屬於太陽病;從下往上蔓延,屬於陽明病;從外往內蔓延,屬於少陽病。如果紅色血絲初起從上往下,屬太陽經,因為太陽經主外,所以病症必定伴隨眉稜骨痛、頭頂疼痛或半邊頭腫,治療方法應溫和散寒,例如夏枯草散、選奇湯等。夏枯草散適用於眼睛疼痛,尤其晚上更甚,或用寒涼眼藥點眼反而疼痛加劇的患者,療效顯著。因為眼球與眼根相連,眼系屬厥陰經,夜間疼痛加劇,以及寒涼藥點眼後加重,都是因為夜與寒皆屬陰的緣故。丹溪先生說,夏枯草秉承純陽之氣,因此能神奇地治療厥陰經眼痛。夏枯草還能治療眉稜骨痛,以及紅色血絲從上往下蔓延的眼翳,療效顯著。治療眼翳最好與退云丸合用,效果更佳。
夏枯草,香附子(各二兩),甘草(四錢)
上為細末,每服一錢五分,茶清調下,才下咽,即痛減。
東垣,選奇湯,眉稜骨痛,目翳從上下者尤妙。
防風,羌活(各三分),甘草(三錢,夏月生用),酒芩(一錢,冬不用,如能食及熱痛加之)
分作為三服,水煎食後稍熱服,當徐服之。
羊肝丸,目翳從下上者,從內眥出外者神效。又補肝氣虛弱。
羯羊肝(一具,新瓦盆中煿了焙之,只用一半),甘菊,羌活,柏子仁,細辛,官桂,白朮,黃連(各一兩半),五味子(五錢)
白話文:
夏枯草、香附子(各兩錢)、甘草(四錢)研成細末,每次服用一錢五分,用茶水調服,剛下咽,疼痛就會減輕。這方出自東垣《選奇湯》,專治眉稜骨疼痛,目翳從上下方向蔓延的患者,效果尤其顯著。
另外,防風、羌活(各三分)、甘草(三錢,夏天用生品)、酒芩(一錢,冬天不用,如果能吃熱食,並且疼痛加重,則可加用)分為三劑,水煎服,飯後稍熱服用,要慢慢喝下。
羊肝丸則適用於目翳從下往上,從內眼角向外眼角蔓延的患者,效果神效。同時還能補肝氣不足。
羯羊肝(一隻,用新瓦盆烤焙,只用一半)、甘菊、羌活、柏子仁、細辛、官桂、白朮、黃連(各一兩半)、五味子(五錢)。
煉蜜為丸,桐子大,空心,溫湯下三十丸。
東垣,神仙退云丸,一切翳暈,內外脹昏無睛者,累效。又治翳從外眥入內,此為少陽,主於半表裡也,宜和解之,此方神妙。
川芎,川歸(各一兩半),犀角(酒洗),枳實,川楝子,蟬蛻,甘菊(各六錢),薄荷葉(不見火),瓜蔞仁(生者。各六錢),蛇蛻,蜜蒙花,荊芥穗(各二錢),此三味與甘草同焙乾,去甘草不用。地骨皮,白蒺藜(炒去刺),羌活,生地(酒洗焙乾。各一錢),木賊(一兩半,去節,童便浸一夜,焙乾)
白話文:
將蜂蜜煉成丸,每個丸子大小像桐子,空腹用溫水送服三十丸。這是東垣先生的「神仙退雲丸」,能治療各種翳雲、內外脹滿昏沉、視力模糊等症狀,療效顯著。它還能治療翳膜從外眼角侵入內眼角的症狀,這是少陽經的病變,屬於半表半裡的症狀,需要溫和地解表,此方藥效奇特。方劑中包含:川芎、川歸各一兩半,酒洗過的犀角、枳實、川楝子、蟬蛻、甘菊各六錢,未經火烤的薄荷葉、生瓜蔞仁各六錢,蛇蛻、蜜蒙花、荊芥穗各二錢,這三味藥與甘草一同烘乾後,去除甘草不用。地骨皮、炒去刺的白蒺藜、羌活、酒洗後烘乾的生地各一錢,去節、用童尿浸泡一夜後烘乾的木賊一兩半。
為細末,煉蜜丸,每一兩分作十丸,米湯調服,日進二三丸,食後服。婦人,當歸湯,有氣者,木香湯下,在人消息之。
白話文:
將藥材磨成細粉末,用煉蜜做成丸子,每一份分成十個丸子,用米湯調和服用,每天吃二到三個丸子,飯後服用。如果是女性患者,可以配合使用當歸湯,如果有氣滯的情況,可以用木香湯送服,具體用量要根據患者的病情來決定。
2. 內障
內障者在睛里昏暗,與無患之人相似,惟瞳人里有隱隱青白者。無隱隱青白者亦有之。
人卒然目無精光者,此陽氣大虛也。丹溪治一人,目忽不見物,他無所苦,起坐飲食如故,此氣虛也。急煎人參膏與之。服二日,目方見。他醫與青礞石藥,予曰:今夜死矣,已而果然。又一人生平好飲熱酒,忽目瞑脈澀。此因熱酒所傷胃氣,汙濁之血,死在其中而然也。遂以蘇木作湯,調人參膏與之。
服二日,鼻內及手掌皆紫黑。余曰此病退矣。滯血已行,乃與四物加蘇木、桃仁、紅花、陳皮,煎調人參末服,數日而愈。又一男子五十五歲,九月間早起,忽開目無光,視物不見,忽就睡片時,卻能見人,竟不能辨其何人何物,飲食減半,神態極倦。脈之緩大,四至之上,重按則散而無力。
白話文:
內障症狀是眼睛昏暗,與正常人看起來相似,但眼珠中會有淡淡的青白色。也有沒有這種青白色的人。
突然眼睛失去神采,這是陽氣嚴重虛弱的現象。丹溪曾治療過一個病人,他忽然看不到東西,其他一切如常,這是他氣虛的症狀。應立即熬製人參膏給他服用。服用兩天後,他的眼睛開始能看到東西。其他的醫生讓他吃青礞石藥,我說:今晚他會死亡,結果真的如此。另外一個平時喜歡喝熱酒的人,忽然眼睛模糊,脈搏細弱。這是因為熱酒傷害了他的胃氣,使得血液混濁,生命即將終止。於是,我用蘇木煮湯,搭配人參膏給他服用。
服用兩天後,鼻子和手心都變成紫色。我說這病已經開始痊癒,積存的血液已經流動,接著我讓他服用四物湯加蘇木、桃仁、紅花、陳皮,再加入人參末一起煎煮,幾天後他就康復了。還有一位五十多歲的男性,在九月的一個早晨,突然眼睛失去光彩,看不到任何東西,然後就睡了一會兒,醒來後可以再次看到人,但他無法辨識他們是誰或何物,食量減少了,精神極度疲倦。脈搏緩慢而大,每分鐘跳動四次以上,用力按壓時脈搏散亂且無力。
余作受濕治。詢之,果因臥濕地上半個月,遂得此症。用白朮為君,黃耆、茯苓、陳皮為臣,附子為佐,十餘貼而愈。上三方,治目不明,皆為陽氣脫,而用補氣之藥追回者也。經云:上焦開發,宣五穀味,薰膚,充身,澤毛,若霧露之溉,是謂氣。又曰:五氣入鼻,藏於心肺,上使五色修明,聲音能彰。
今氣既脫,宜乎目之不明也。
東垣,人參補胃湯,勞役飲食不節,內障神效。
黃耆,人參(各一兩),甘草(炙,八錢),蔓荊子(二錢),白芍(三錢),黃柏(二錢,酒淬四次,炒四次)
白話文:
我治療一位因受濕氣所致的病人。詢問之下,得知他因睡在潮濕的地上半個月,才得了這種病症。我以白朮為君藥,黃耆、茯苓、陳皮為臣藥,附子為佐藥,服用了十多帖藥就痊癒了。以上三方藥,皆可用於治療目不明,因為都是陽氣外泄,而以補氣藥物來追回陽氣的。
《經》書上說:「上焦(指頭面)開展,宣佈五穀的味道,滋潤皮膚,充盈身體,使毛髮光澤,如同霧露滋潤,這就是氣。」又說:「五氣(指精氣)進入鼻腔,藏於心肺,向上使五色明亮,聲音清晰。」
如今氣已經外泄,眼睛看不清,也是理所當然的。
東垣先生的參補胃湯,可用於勞役過度、飲食不節,內障等症,療效顯著。
黃耆、人參各一兩,甘草(炙,八錢),蔓荊子(二錢),白芍(三錢),黃柏(二錢,酒淬四次,炒四次),可一起煎服。
每服五錢,水一大盞,煎七分,稍熱服。三五服兩眼廣大,視物如常。惟覺兩腳踏地不知高下,火體升發故也。病減住服,七日再服,此藥宜春間服之。
【補陰血之劑】
復明散,治內障。
黃耆(一錢半),川芎(五分),柴胡,連翹,甘草,生地(各一錢),歸身(二錢),蒼朮(五分),陳皮(五分),黃柏
水二盅,煎至一盅,食後稍熱服,忌濕面及大辛熱之物。
熟地黃丸,血弱氣虛,不能養心,致火旺干陰分,瞳子散大,風熱上攻頭目,遍頭腫悶,視物昏花,法當養血、涼血,收斂散火,而風熱自除矣。
白話文:
每次服用五錢,用一大碗水煎煮,煎到剩下七分,稍微熱的時候服用。服用三到五次,兩眼就會變得明亮,視物如常。只不過會感覺雙腳踏在地上卻不知道高低,這是因為藥性上火,導致氣血上衝的緣故。病情減輕後可以暫停服用,七天後再服用。這種藥適合在春天服用。
【補陰血之劑】
復明散,用來治療內障。
黃耆(一錢半)、川芎(五分)、柴胡、連翹、甘草、生地(各一錢)、歸身(二錢)、蒼朮(五分)、陳皮(五分)、黃柏
用兩盅水煎煮,煎到剩下盅,飯後稍微熱的時候服用,忌食濕面以及辛辣刺激的食物。
熟地黃丸,適合血虛氣弱、無法滋養心臟,導致火氣旺盛、損耗陰液、瞳孔放大、風熱上攻頭目、頭部腫脹悶痛、視物模糊的人。此藥能滋養血液、清熱涼血、收斂散火,風熱自然消散。
地黃(一兩),歸身(五錢),柴胡(八錢),天門冬,地骨皮,五味子,黃連(各三錢),生地(酒洗八錢),黃芩(五錢),枳殼(炒),人參,甘草(炙。各二錢)
煉蜜丸,如綠豆大,每服百丸,茶湯下,食後服,日服二次。大忌辛辣物而助火,又忌寒涼物以損胃氣,則藥不上行也。
瞳子散大,亦有因食辛熱及煿炙助火之物,積於胸中,火旺則精散,則視物亦大矣。
白話文:
地黃一兩、歸身五錢、柴胡八錢、天門冬、地骨皮、五味子、黃連各三錢,生地酒洗八錢,黃芩五錢,枳殼炒,人參、甘草炙,各二錢。煉成蜜丸,大小如綠豆,每次服一百丸,用茶水送服,飯後服用,一天服用兩次。忌食辛辣刺激之物,以免助火;也忌食寒涼之物,以免損傷胃氣,這樣藥物就無法上升到眼睛了。瞳孔放大,也可能是因為食用辛辣熱性食物和烤炙食物導致火氣上升,積聚在胸腔,火旺則精氣散失,所以看東西會變得很大。
益陰腎氣丸,此壯水之主,以鎮陽光也。
山茱萸(一兩),茯苓(二錢半),五味子(五錢),熟地(二兩),山藥(五錢),澤瀉(二錢半),牡丹皮(五錢),生地(一兩,酒洗),歸身(五錢)
為末蜜丸,桐子大,硃砂為衣,每服五七十丸,淡鹽湯送下。
《寶鑑》,甘菊丸,男子腎虛,眼目昏暗,或見黑花,常服明目暖水臟,活血注顏,壯筋骨。
白話文:
益陰腎氣丸,能滋養腎陰,鎮壓陽氣。配方用山茱萸一兩、茯苓二錢半、五味子五錢、熟地二兩、山藥五錢、澤瀉二錢半、牡丹皮五錢、生地一兩(酒洗)、歸身五錢,研成細末,製成蜜丸,大小如桐子,外裹硃砂,每次服用五七十丸,淡鹽湯送服。
《寶鑑》中記載,甘菊丸適合男性腎虛、眼目昏暗、或見黑花者服用,可以明目、溫暖水臟、活血潤顏、強健筋骨。
甘菊花,熟地(各二兩),枸杞(四兩),山藥(五錢)
煉蜜丸,如梧桐子大,每服三四十丸,空心,食後服。
百點膏,眼翳遮瞳人,視物不明,如覺雲氣障蔽。
川歸(六分),黃連(二錢,水一碗,煎至半碗,再入後藥),甘草梢(六分),防風(八分),蕤仁(去皮尖,三分)
上除蕤仁另研外,同熬,滴入水中不散,去渣,入好蜜少許,再煎少時為度。極要病人心靜點之,至目微痛為度,一日五六次,臨臥點之尤妙,名百點膏。欲頻點之,使藥力相續也。
白話文:
用甘菊花、熟地各兩錢,枸杞四錢,山藥五錢,煉成蜜丸,丸如梧桐子大,每次服三四十丸,空腹或飯後服用。
對於眼翳遮瞳,視力模糊,感覺有雲霧遮蔽的人,可以試用百點膏。將川歸六分、黃連二錢(先用水一碗煎至半碗,再加入其他藥材)、甘草梢六分、防風八分、蕤仁(去皮尖,三分)研磨,除了蕤仁單獨研磨之外,其他藥材一起熬煮,直到滴入水中不散,去除藥渣後,加入少許蜂蜜繼續煎煮一會兒即可。點眼時,病人要心靜,點到眼睛微微感到疼痛為止,一天點五六次,睡前點效果最佳,稱為百點膏。頻繁點眼,可以使藥力持續。
《寶鑑》,還睛散,努肉攀睛,翳膜昏澀。
川芎,龍膽草,草決明,石決明,枳實,野菊花,野麻子,白茯苓,炙甘草,蒺藜,川椒(炒,去核),仙靈脾,荊芥,木賊,茵陳(以上各一兩)
為末,每服二錢,食後茶清調下,一日三服。忌魚肉及熱面蕎麥等物。一方有楮實子,無仙靈、枳實二味。
白話文:
《本草綱目》記載的「還睛散」方劑,適用於眼部肌肉緊繃、眼球突出、眼翳遮蔽視力模糊的情況。方劑由川芎、龍膽草、草決明、石決明、枳實、野菊花、野麻子、白茯苓、炙甘草、蒺藜、川椒(炒去核)、仙靈脾、荊芥、木賊、茵陳(各一兩)組成,研磨成粉末,每次服用二錢,飯後用茶水送服,每日三次。忌食魚肉、熱面、蕎麥等食物。另有一方,以楮實子代替仙靈脾和枳實。
滋陰地黃丸,瞳子散大,黃睛,視物無的,或卒然見非常之處。
熟地(一兩),生地(一兩半),柴胡(八錢),天門冬,甘草,枳殼(各三錢),人參,地骨皮(各二錢),五味子,黃連(各三錢),黃芩,歸身(各五錢)
蜜丸,綠豆大,每服百丸,溫茶清送下,日進二次,此補左腎之藥也。
駐景丸,肝腎氣虛,面目昏暗,視物不明。
車前子,五味子,枸杞子(各二兩),熟地,當歸(各五兩),楮實子川椒(炒。各一兩),菟絲子(酒浸製,半斤)
白話文:
滋陰地黃丸
適用症狀: 瞳孔放大,眼白發黃,視力模糊,或突然看到奇怪的事物。
藥方:
- 熟地黃:一兩
- 生地黃:一兩半
- 柴胡:八錢
- 天門冬:三錢
- 甘草:三錢
- 枳殼:三錢
- 人參:二錢
- 地骨皮:二錢
- 五味子:三錢
- 黃連:三錢
- 黃芩:五錢
- 歸身:五錢
製法:
以蜜丸的形式製成,藥丸大小如綠豆。
服用方法:
每次服用一百丸,溫熱的茶水送服,每日服用兩次。
藥效:
此方主要補益左腎。
駐景丸
適用症狀:
肝腎氣虛,面色暗淡無光,視力不清。
藥方:
- 車前子:二兩
- 五味子:二兩
- 枸杞子:二兩
- 熟地黃:五兩
- 當歸:五兩
- 楮實子:一兩(炒製)
- 川椒:一兩(炒製)
- 菟絲子:半斤(酒浸製)
藥效:
補益肝腎,改善視力。
為末,蜜丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前溫酒下。
菊睛丸,肝腎不足,眼目昏暗,常見黑花,多淚,補右腎不足。
枸杞子(三兩),蓯蓉(酒浸炒),巴戟(各一兩),甘菊
蜜丸,如桐子大,每服五十丸,食後酒鹽湯任下。
煮肝散,治雀目。
青蛤粉,夜明砂,穀精草(各等分)
上細末,每五七錢,入豬肝內煮熟,細嚼,茶清送下。
白話文:
最後,將藥材製成蜜丸,大小如梧桐子,每次服用三十丸,飯前溫酒送服。菊睛丸用於治療肝腎不足、眼目昏暗、常有黑點、流淚不止等症狀,主要補益右腎。枸杞子三兩,蓯蓉用酒浸泡後炒制,巴戟一兩,甘菊一兩,混合製成蜜丸,大小如桐子,每次服用五十丸,飯後用酒、鹽湯或清水送服。煮肝散用於治療雀目。青蛤粉、夜明砂、穀精草各等分,研磨成細粉,每次服用五至七錢,放入豬肝中煮熟,細嚼,茶水送服。