孫一奎

《赤水玄珠》~ 第二十一卷 (4)

回本書目錄

第二十一卷 (4)

1. 胎漏下血

(附:卒然下血,下如豆汁。)

《良方》曰:妊娠經水時下,由衝任氣虛不能約制。蓋心小腸二經相為表裡,上為乳汁,下為月水。故妊娠,經水壅之以養胎,蓄之以為乳。若經水時下,名曰胞漏,血盡則斃矣。

丹溪曰:胎漏有因氣虛者,有因血虛者,有因血熱者,不可不察也。

薛氏曰:前症有風熱者,以防風黃芩丸。若因血熱,加味逍遙散。血虛,二黃散。血去太多,八珍湯,未應,補中益氣湯。若因肝火,用柴胡山梔散。脾虛,加味歸脾湯。若因事下血作痛,八珍湯加阿膠、熟艾。脾胃虛者,補中益氣湯加五味子。下陷者倍升麻、柴胡。晡熱內熱,用逍遙散。亦有血氣盛,養胎之外而有餘者,不必服藥。

白話文:

突然大量出血,像豆漿一樣。 《良方》說:懷孕期間來月經流血,是因為沖任兩條經脈氣虛無法控制血液。心和小腸兩個經絡互相關聯,上面的是母乳,下面的是月經。所以懷孕後,月經會被阻塞起來供養胎兒,儲存起來作為母乳。如果在懷孕期間經常出現月經流血的情況,就叫做「胞漏」,如果失血過多就會死亡了。 朱震亨說:胎漏的原因可能是氣虛、血虛或血熱,必須仔細觀察。 薛己說:前面提到的一些病症如果有風熱的話,可以用「防風黃芩丸」治療;如果是因為血熱,可以使用「加味逍遙散」;如果是血虛,可以使用「二黃散」;如果失血過多了,可以服用「八珍湯」,如果不奏效,再試著服用「補中益氣湯」。 如果是因為肝火旺盛,可以使用「柴胡山梔散」;如果是脾虛,可以使用「加味歸脾湯」。 如果因為某些事情而出現流血疼痛的情況,可以在「八珍湯」中加入「阿膠」和「熟艾」。 如果脾胃虛弱的人,可以在「補中益氣湯」中加入「五味子」。 如果下腹沈降,可以增加「升麻」、「柴胡」的比例。 如果下午發燒或者身體內部感到燥熱,可以使用「逍遙散」。 另外也有血氣旺盛,在養育胎兒之外還有剩餘的情況,這種情況就不必吃藥了。

卒然下血,《良方》謂冷熱不調,七情失宜,氣血不和所致。若傷於胎則痛,血去多則墮矣。

薛氏云:前症氣怒者,小柴胡湯。風熱,用一味防風丸。血熱,用一味子芩丸。脾氣虛,六君子湯。中氣下陷,補中益氣湯。

一婦妊娠六月,每怒下血,甚至寒熱,頭痛,脅脹,腹痛,作嘔少食。予謂寒熱頭痛,乃肝火上衝,脅脹腹痛,乃肝氣不行。作嘔食少,乃肝侮脾胃。下血,乃肝火血熱。用小柴胡加芍藥,炒黑山梔、茯苓、白朮而愈。訶子能止胎漏,及胎動欲生,脹悶氣喘。

白話文:

突然大量出血,根據《良方》,可能是因為身體冷熱不平衡,情緒管理不佳,以及血液和氣息不協調所導致的。如果受孕時出現這種情況可能會感到疼痛,並且會流產。

薛某說:如果是因憤怒引起的症狀,可以使用小柴胡湯;如果有風熱的情況,可以用一味防風丸;如果是血液過熱,可以用一味子芩丸;如果是脾氣虛弱,可以服用六君子湯;如果是中氣下降,可以服用補中益氣湯。

有一個懷孕六個月的女性,每次發怒後都會有出血現象,並伴有寒熱、頭痛、胸悶、腹部疼痛和噁心、飲食減少等症狀。我認為她的寒熱和頭痛是由於肝臟產生了向上沖擊的能量,胸悶和腹部疼痛是因為肝氣無法正常運行,噁心和飲食減少是因為肝臟對胃部造成了影響。而出血的原因則是肝火旺盛且血液過熱。因此,我們使用小柴胡加上芍藥、炒黑山梔、茯苓和白朮進行治療,最後治癒了她。訥果能夠防止胎兒流產或早產,同時也能緩解腹部脷脳、呼吸困難等症狀。

安胎散,治卒然腰痛下血。

熟地,艾葉,白芍(炒),川芎,黃耆(炒),川歸,阿膠(炒),甘草(炙),地榆(各五分)

加薑、棗,水煎服。

子芩丸,治肝經有熱妄行。用細條芩沉實者,炒為末,每服一錢,以鐵秤錘燒赤,淬酒,熱調服。若脾胃虛者,不宜用。

防風丸,治肝經有風,血因妄動而不歸經。防風為末,每服一錢,白湯調下。

白話文:

安胎散:治療突然出現腰部疼痛和出血的情況。配方包括熟地、艾葉、白芍(炒)、川芎、黃芪(炒)、川芎、阿膠(炒)、甘草(炙)和地榆,每個成分取五分量,加入姜和大棗,用水煮後服用。 子芩丸:治療肝經有熱妄行為的主要症狀。使用細條芩沈實品種,炒至粉末狀態,每次服用一錢,用鐵秤錘燒紅後放入酒中淬火,然後用熱水調勻後飲用。如果胃脾氣虛弱的人不適合使用此藥物。 防風丸:治療肝經有風,血液因為亂流而無法回到正常途徑上。將防風研磨成粉,每次服用一錢,用溫開水送服。

防風黃芩丸,治肝經有風熱致血崩,便血尿血。用條芩(炒焦)、防風,等分,為末,酒糊丸,梧子大。每服三五十丸,食前,米飲或酒下。

二黃散,治胎漏下血,或內熱晡熱,或頭痛頭暈,煩躁作渴,或脅肋脹痛等症。

生地、熟地為末,每用三錢,煎白朮枳殼湯調服。(二黃杵膏為丸尤妙,庶不枯槁而有力也。)

芎歸膠艾湯,妊娠下血腹中痛,為胞阻,以此安之。

艾葉,阿膠(炒),川芎,當歸(各三兩),甘草(一兩)

白話文:

【防風黃芩丸】,治療因肝經風熱導致的血崩、便血和尿血。使用條芩(炒焦)與防風等量,研磨成粉末,以酒調和成糊狀,製成梧桐子大小的丸藥。每次服用30至50粒,於餐前,可用米湯或酒送服。

【二黃散】,治療胎漏出血,或內部熱盛引發的日間潮熱,或頭痛頭暈,煩躁口渴,或脅肋部脹痛等症狀。

使用生地和熟地研磨成粉末,每次取用3錢,加入煎煮好的白朮和枳殼湯中調和後服用。若將二黃杵膏製成丸狀效果更佳,這樣能避免丸藥乾燥無力。

【芎歸膠艾湯】,對於懷孕期間出現下血和腹部疼痛,由於胞阻導致的情況,可以使用此湯來調理。

配方包括:艾葉、阿膠(炒)、川芎、當歸(各三兩),甘草(一兩)。

上細切,以水八升,煮取三升,內膠溶盡,分三服。

立聖散,治妊娠下血不止。

雞肝三枚,用酒一升,煮熟,頓食之大效。

阿膠散,妊娠無故下血不止。

阿膠三兩,炒,為末,酒一升半,煎令溶,一服愈。

又方,治血熱下血,及胎漏下血不止。

阿膠二兩,為末,生地黃半斤,搗取汁。

以清酒三升,絞汁,分三服。

又方,治胎漏下血不止,胞干即死,宜急治之。

生地黃汁(一升),陳酒(五合)

白話文:

上細切,以水八升,煮取三升,內膠溶盡,分三服。

這段古文是在描述一個中藥方子的使用方法。意思是取8升的水,加入細切好的材料,煮沸後得到3升的濃縮液,然後將熬煮過程中產生的膠質完全溶解在液體中,最後分成三份飲用。

立聖散,治妊娠下血不止。

這句描述了一個名為「立聖散」的藥方,可以治療懷孕期間出現的下身出血不停的情況。

雞肝三枚,用酒一升,煮熟,頓食之大效。

這句指示了使用雞肝和酒來烹製食療品的方法。具體做法是將三枚雞肝與一升酒一起煮至熟透,一次性食用,效果顯著。

阿膠散,妊娠無故下血不止。

這是另一個名為「阿膠散」的藥方,用於治療沒有特殊原因的懷孕期間下身出血不停的情況。

阿膠三兩,炒,為末,酒一升半,煎令溶,一服愈。

這個藥方的使用方法是將三兩阿膠炒至微焦,研磨成粉末,再用一升半的酒加熱至溶化,一次服用即可痊癒。

又方,治血熱下血,及胎漏下血不止。

這是另一個治療方案,用於治療由於血熱導致的下身出血,以及胎漏引起的出血不停情況。

阿膠二兩,為末,生地黃半斤,搗取汁。

這段描述了使用阿膠和生地黃的食療方法。具體是將二兩阿膠研磨成粉,與半斤生地黃一起搗碎,提取汁液。

以清酒三升,絞汁,分三服。

最後這個方子指示使用三升清酒,經過絞濾提取汁液,分成三份飲用。

又方,治胎漏下血不止,胞幹即死,宜急治之。

這是另一個治療方案,專門針對胎漏導致的下身出血不停,且若不及時治療,可能危及母體的情況,因此應當迅速進行治療。

生地黃汁(一升),陳酒(五合)

最後一段描述了使用生地黃汁和陳酒的治療方法。具體是使用一升生地黃汁,配合五合陳酒進行治療。

同煎三五沸,溫三服,以止為度。

枳殼湯,治虛熱胎漏下血,或因事下血。

枳殼,黃芩(各半兩),白朮(一兩)

水煎,食前分三服。

《本事方》治胎下血不止。桃奴(桃樹上幹不落桃子是也。)燒存性,為末,水調服妙。

妊娠胎漏下黃汁,或如豆汁、白漿,或如赤豆汁。予歷見此症,不早治,其胎必墮。

《大全》方,治妊娠忽然下黃汁,如膠,或如豆汁,胎動腹痛,乃氣虛也。

糯米(五升),黃耆(六兩)

白話文:

將這些草藥一起煮三到五個滾,然後分成三次溫熱服用,直到症狀停止爲止。 枳殼湯可以治療虛熱引起的流產出血,或者因爲其他原因導致的出血。 枳殼和黃芩各取一半兩,加上一份量的一兩白朮,用水熬製後,在飯前分爲三次服用。 在《本事方》中有記載一種治療方法:用沒有掉落的老化的桃樹上的果實燒至保存原有的性質,並將其研磨成爲粉末狀,再加入水中調勻飲用效果很好。 孕婦出現流黃色液體的情況,或者是像豆漿一樣的白色漿液或是紅色紅豆汁樣的情況時,如果不能及時進行治療的話,胎兒可能會因此而墮掉。 在《大全》中的一個處方里提到,對於突然間流出像是膠質一樣或者是像豆腐渣那樣的黃色液體並且伴隨著腹部疼痛的症狀,這是由於氣虛所造成的。 使用五份米以及六份黃芪來製作這個處方。

水七升,煎取二升,分四服。

薛氏云:若肝脾濕熱,用升陽除濕湯。肝脾風熱,加味逍遙散。肝脾鬱怒,加味歸脾湯。脾胃氣虛,用錢氏白朮散。若脾氣下陷,補中益氣湯。風入腸胃,用胃風湯。

東垣,升陽除濕湯,治婦人女子,漏下惡血,月事不調,或暴崩不止,多下水漿之物。皆由飲食失節,或勞傷形體,或素患心氣不足,因飲食勞倦,致令心火乘脾,其脈緩而弦急,按之洪大,皆脾土受邪也。

白話文:

煮水到七公升,煮剩兩公升後分成四次服用。 如果是肝脾溼熱,可以用「升陽除溼湯」;如果是肝脾風熱,可以使用加味逍遙散;如果是肝脾鬱怒,則可使用加味歸脾湯;若是脾胃氣虛,可用錢氏白朮散;若是脾氣下陷,則可用補中益氣湯;若是風進入了腸胃,則可用胃風湯治療。 李東垣所創制的昇陽除溼湯,用於治療婦女女性月經失調、惡露不斷的情況,可能是由於飲食不當或者身體勞累導致的心氣不足,進而引發心臟熱氣侵襲脾臟的症狀。這種症狀表現爲脈搏緩慢且緊張,觸摸時感覺腫脹和疼痛,這些都是脾臟受到侵害的表現。

柴胡,羌活,蒼朮,黃耆(炒。各錢半),防風,升麻,甘草(炙),藁本(各一錢),蔓荊子(七分),獨活,當歸(各五分)

上水煎,食前服。

胃風湯,治風邪乘虛客於腸胃,水穀不化,泄瀉下注,腹脹虛滿,腸鳴作痛,及腸胃虛熱,下如豆汁或瘀血,日夜無度。

人參,白朮,茯苓,川芎,川歸,白芍,桂皮,粟米

白話文:

這是一道古方「胃風湯」的配方和用法:

材料:

  • 柴胡、羌活、蒼朮、黃芪 (炒過) 各 30 克
  • 防風、升麻、甘草 (炙過)、藁本各 20 克
  • 蔓荊子 15 克
  • 獨活、當歸各 10 克

做法:以上藥材用水煮沸後服用。 功效與主治:此湯可以治療因風邪侵入腸胃而引起的消化不良、腹瀉、腹部脹滿、腸鳴疼痛等症狀,並且對於腸胃虛熱導致的大便像豆粒或者淤血的情況也有一定的療效。

另外還有一個補充配方:

  • 人參、白朮、茯苓、川芎、川歸、白芍、桂枝、粟米

上水煎,食遠服。

銀苧酒,治妊娠下黃汁,或如赤豆汁。

苧根(去黑皮),好銀(各一斤)

水九升,煮取四升,每服入酒半升,煎,分二服。

《脈經》曰:婦人懷軀六月、七月,暴下鬥余水,其胎必倚而墮,此非時孤漿預下也。(胎漏下水乃徐徐而下,今暴下而多,故知胎墮。)

白話文:

以上中藥熬製後,在飯後服用。 銀薴酒可以治療孕婦出現黃色分泌物或者像紅豆湯的情況。 將苘麻根去掉黑色外皮和好的銀子分別用一斤量; 加入9升水,煮至4升左右,每次服用時再加一半杯酒,分爲兩次飲用。 脈經說: 婦女懷孕六個月到七個月的時候突然大量排出超過鬥的水分, 胎兒一定會因此墮落下來, 這不是正常情況下胎兒流產的現象。(正常的孕期出血是慢慢流出, 現在卻突然大量流出來, 所以知道這是胎兒要掉下來的跡象)