《黃帝內經太素》~ 卷第二十二·九針之二 (13)
卷第二十二·九針之二 (13)
1. 五節刺
神明,謂是耳目去矇得明,故曰神明類也。)口說書卷,猶不敢及也,(發矇愈疾之速得於神,言書所不及也。平按:敢《靈樞》作能。)請言發矇,尚疾於發矇也。(岐伯望請自言發矇之速也。)黃帝曰:善。願手受之。(平按:《靈樞》作願卒聞之。)岐伯曰:刺此者,必於日中,刺其聽宮,中其眸子,聲聞於耳,此其輸也。
(平按:《甲乙》日中作白日中,聽宮作耳聽,注:一作聽宮。聲聞於耳,耳作外。)黃帝曰:善。何謂聲聞於耳?岐伯曰:邪刺以手堅按其兩鼻竅而疾偃,其聲必應於針也。(平按:《甲乙》邪刺作已刺,而疾偃其聲作令疾偃其聲,必應於針作必應於中。)黃帝曰:善。此所謂弗見為之而無目視,見而取之神明得者矣。
(日中正陽,故開耳目,取日中也。手太陽脈支者,至目銳眥,卻入耳中。手足少陽脈支者,從耳後入耳中,出走耳前,至目銳眥。故此三脈皆會耳目聽宮,俱連目中眸子。眸子,目中瞳子也。刺聽宮輸時,朦朧速愈,故得聲聞於耳也。針聽宮時按鼻仰臥者,感氣合出於耳目,即耳通目明矣。
此之妙者,得之於神明,非由有目而見者也。)
黃帝曰:刺節言去爪,夫子乃言刺關節之支絡,願卒聞之。岐伯曰:腰脊者,身之大關節也。股胻者,人之所以趨翔也,莖垂者,中身之機,陰精之候,津液之道也。(爪,謂人之爪甲,肝之應也。肝足厥陰脈循於陰器,故陰器有病,如爪之餘,須去之也。或水字錯為爪字耳。
腰脊於手足關節為大,故曰大關節也。陰莖在腰,故中身。陰莖垂動有造化,故曰機也。精從莖中出,故為陰精□□為津液道也。平按:去爪《甲乙》作去衣。股胻者《靈樞》作肢脛者。莖垂者《甲乙》作莖睪者。中身之機《靈樞》、《甲乙》作身中之機。注陰精下所缺二字,據經文應作之候二字。
)故飲食不節,喜怒不時,(飲食不節,言飲食過度。言其喜怒不時,反春夏也。)津液內溢,乃下溜於𦤎,(言飲食多,水溢,流入陰器囊中也。𦤎音高。平按:《甲乙》作津液內流而下溢於睪。《靈樞》溜作留。)水道不通,日大不休,俯仰不便,趨翔不能,此病滎然有水,不上不下,(水道既閉,日日長大也。滎然,水聚也。
不上者,上氣不通。不下者,小便及氣下不泄也。平按:日大不休《甲乙》作炅不休息。注小便,袁刻小誤作水。)䤵石所取,形不可匿,常不得蔽,故命曰去爪。黃帝曰:善。(以下言去爪也。蔽,塞也。言下䤵針,使水形不得匿而不通,不常閉塞。平按:䤵《靈樞》作鈹,《甲乙》常作裳故,命曰作名曰。
)
黃帝曰:刺節言徹衣,夫子乃言盡刺諸陽之奇輸,未有常處也,願卒聞之。岐伯曰:是陽氣有餘而陰氣不足,陰氣不足則內熱,陽氣有餘則外熱,與熱相薄,熱於懷炭,外重絲帛衣,不可近身,又不可近席,腠理閉塞不汗,舌焦唇槁臘,嗌乾欲飲,不讓美惡也。(臟之陰氣在內,腑之陽氣在外。
白話文:
五節刺
(講到神明之理,是指耳目變得清明,所以才說是屬於神明的範疇。)用口頭講述書本上的道理,還趕不上實際的效果,(用刺激穴位開竅來治療蒙蔽的狀況,其效果之快,是書本所不能比擬的。註:根據《靈樞》的記載,這裡的「敢」字應該是「能」字。)讓我來解釋開竅的方法,其速度比直接用藥開竅還要快。(岐伯想讓黃帝知道,他自己所說的開竅速度有多快。)黃帝說:「好,我願意親手接受這種方法。」(註:根據《靈樞》的記載,這裡的「願手受之」應該是「願卒聞之」,表示希望馬上聽到。)岐伯說:「施針的時候,必須在白天陽光充足的時候,針刺聽宮穴,對準眼睛的瞳孔,聲音會傳到耳朵,這就是這個穴位的功效。」
(註:《甲乙經》記載,這裡的「日中」應該是「白日中」,「聽宮」應該是「耳聽」,也有記載是「聽宮」。聲音傳到耳朵,「耳」字應該是「外」。)黃帝說:「好,什麼叫做聲音傳到耳朵呢?」岐伯說:「斜向針刺,用手按住兩邊鼻孔,然後迅速讓病人仰臥,聲音一定會應和針刺的部位。」(註:《甲乙經》記載,這裡的「邪刺」應該是「已刺」,「而疾偃其聲」應該是「令疾偃其聲」,「必應於針」應該是「必應於中」。)黃帝說:「好,這就是所謂的在看不到的情況下進行治療,但卻能產生效果,這就是依靠神明得來的奧妙啊。」
(白天陽光充足,陽氣最盛,可以開啟耳目,所以要選在白天治療。手太陽經脈的分支,到達眼睛的外眼角,然後進入耳朵裡面。手足少陽經脈的分支,從耳朵後面進入耳朵,出來後走到耳朵前面,到達眼睛的外眼角。所以這三條經脈都匯聚在耳目的聽宮穴,並且都連通到眼睛裡面的瞳孔。瞳孔就是眼睛裡面的黑眼珠。針刺聽宮穴時,矇蔽的狀況可以迅速痊癒,所以聲音會傳到耳朵。針刺聽宮穴時,按住鼻子並讓病人仰臥,可以使氣感傳到耳目,這樣耳朵就能聽見聲音,眼睛也能看清楚了。
這種方法的奧妙之處,得自於神明,並不是靠眼睛看見的。)
黃帝說:「你說針刺關節應該是像去除指甲一樣,但你卻說要針刺關節的分支脈絡,我希望你能詳細說明。」岐伯說:「腰椎和脊椎,是身體最大的關節。大腿和小腿,是人行走跑跳的依靠。陰莖,是身體中間的樞紐,是精氣的表現,也是津液流通的通道。(指甲,是人的指甲,對應肝臟。肝臟的足厥陰經脈循行在陰器,所以陰器有病,就像指甲殘留一樣,需要去除。或許是水字誤寫成了爪字。
腰椎和脊椎比起手腳的關節來,是更大的關節,所以說是大關節。陰莖在腰部,所以說在身體中間。陰莖的垂動代表了生命的活力,所以說是樞紐。精液從陰莖中排出,所以說陰精。陰莖也是津液流動的通道。註:根據《甲乙經》的記載,「去爪」應該是「去衣」。「股胻者」應該是「肢脛者」。「莖垂者」應該是「莖睪者」。「中身之機」應該是「身中之機」。註解中關於陰精的兩個缺字,根據經文應該是「之候」兩個字。)
所以,飲食沒有節制,喜怒無常,(飲食沒有節制,是指飲食過量。喜怒無常,是說違背了春夏的養生之道。)導致津液在體內過多,向下滲漏到陰囊中,(說的是飲食過多,水液過剩,流入到陰器的囊袋中。註:《甲乙經》記載,這裡的「津液內流而下溜於𦤎」應該是「津液內流而下溢於睪」。《靈樞》記載,「溜」應該是「留」。)水道不通暢,陰囊就日漸腫大,無法停止,導致俯仰不便,行走困難。這種病症就像水腫一樣,積聚在陰囊裡,不上不下,(水道阻塞,陰囊就日漸腫大。滎然,是指水聚集的樣子。
「不上」是指上氣不通,「不下」是指小便和氣都無法排出。註:《甲乙經》記載,「日大不休」應該是「炅不休息」。註解中的小便,袁刻本誤寫成了水。)這種情況,就需要用鈹石來治療,陰囊腫大的樣子是無法隱藏的,也無法遮蔽,所以叫做「去爪」。黃帝說:「好。(以下說的是如何去除陰囊的腫大。蔽,是遮蔽的意思。指用鈹石針刺,使積水無法隱藏,並且使水液通暢,不再閉塞。註:《靈樞》記載,「䤵」應該是「鈹」。《甲乙經》記載,這裡的「常」應該是「裳」,「故命曰」應該是「名曰」。)
黃帝說:「你說針刺關節應該像去除衣服一樣,但你卻說要針刺全身陽經的特殊穴位,而且沒有固定的位置,我希望你能詳細說明。」岐伯說:「這是因為陽氣過盛而陰氣不足,陰氣不足就會導致內熱,陽氣過盛就會導致外熱,內外熱交織,就像懷裡抱著燃燒的木炭一樣,外面即使穿上厚厚的絲綢衣服,也覺得身體無法靠近,連躺在席子上也覺得難受。皮膚腠理閉塞不出汗,舌頭乾焦,嘴唇乾燥,嗓子也乾渴想喝水,無論什麼味道都想喝。(臟腑的陰氣在內,腑的陽氣在外。)