《黃帝內經太素》~ 卷第二十二·九針之二 (10)
卷第二十二·九針之二 (10)
1. 三變刺
平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷二第六《壽夭剛柔》篇,又見《甲乙經》卷十第一。
黃帝問曰:余聞刺有三變,何謂三變?伯高答曰:有刺營者,有刺衛者,有刺寒痹之留經者。黃帝問曰:刺三者奈何?(平按:《靈樞》三下有變字。)伯高曰:刺營者出血,刺衛者出氣,刺寒痹者內熱。(刺營見血,出惡血也;刺衛見氣,出邪氣也;刺痹見熱,故曰三變。
寒溫之氣停留於經絡,久留針使之內熱,以去其痹也。平按:注寒溫,溫字恐系濕字傳寫之誤。)黃帝問曰:營衛寒痹之為病奈何?伯高答曰:營之生病也,寒熱少氣,血上下行。衛之生病也,氣痛時來時去,怫愾賁響,風寒客於腸胃之中,寒痹之為病也,留而不去,時痛而皮不行。(怫愾,上扶物反,下訢氣反,氣盛滿貌。
賁響,腹脹貌也。平按:氣痛時來時去《靈樞》作氣通時來時去,《甲乙》作氣血時來去。皮不行《靈樞》、《甲乙》作皮不仁。)黃帝問曰:刺寒痹內熱奈何?伯高曰:刺布衣者必火焠,刺大人者藥熨之。
(平按:《靈樞》、《甲乙》必火焠作以火焠之,藥上有以字。)黃帝問曰:藥熨之奈何?伯高曰:用醇酒二十升,蜀椒四升,乾薑一升,桂一升,(平按:醇酒,二十升《靈樞》作二十斤。蜀椒,四升《靈樞》、《甲乙》作一升。乾薑,一升《靈樞》作一斤。桂一升《靈樞》作桂心一斤。
)凡四種,皆㕮咀,漬酒中。用綿絮一斤,細白布四丈,(平按:《甲乙》皆㕮咀作各細㕮咀,漬酒中作著清酒中,四丈下有二尺二字。)皆並內酒中。置酒馬矢溫中,蓋封塗、勿使泄。(平按:溫《靈樞》、《甲乙》作熅。蓋《甲乙》作善。《甲乙》泄上有氣字。)五日五夜,出布綿絮,曝乾復漬,以盡其汁。
(平按:《甲乙》絮上無綿字。《靈樞》曝乾下有之干二字。)每漬必晬其日,乃出干。(平按:乃出干,《靈樞》干下重一干字,《甲乙》作乃出布絮干之。)並用滓與綿絮,復布為復巾,長六七尺,為六七巾。(平按:與綿絮復布為復巾長六七尺為六七巾《甲乙》作與絮布長六七尺為六巾。
)即用之生桑炭灸巾,以熨寒痹所刺之處,(平按:《甲乙》所刺作所乘。)令熱入於病所,(平按:《靈樞》、《甲乙》入下有至字。)寒復灸巾以熨之,三十遍而止。即汗出,灸巾以拭身,(平按:《靈樞》作汗出以巾拭身。)亦三十遍而止。起步內中,無見風。每刺必熨如此法,病已矣,此所謂內熱者也。
(酒、椒、薑、桂四物,性熱又泄氣,故用之熨身,皮腠適而可刺也,此在冬日血氣不流之時,熨之令通也。㕮,弗禹反。咀,才與反。㕮咀,謂調粗細分等也。晬,祖賴反,一日周時也。平按:如此法病已矣,《靈樞》、《甲乙》無法字。矣《甲乙》作失。)
白話文:
[三變刺]
**說明:**這篇文章從頭到尾都可以在《靈樞》卷二第六篇《壽夭剛柔》篇,以及《甲乙經》卷十第一篇中找到。
黃帝問道:我聽說針刺有三種變化,什麼是三變呢?
伯高回答說:有針刺針對營氣的,有針刺針對衛氣的,還有針刺針對寒濕痹症停留在經絡的。
黃帝問道:這三種針刺方式是怎樣進行的呢?
伯高說:針刺營氣會出血,針刺衛氣會出氣,針刺寒痹會使體內發熱。 (針刺營氣看到血,是為了排出不好的血;針刺衛氣看到氣,是為了排出邪氣;針刺痹症看到發熱,所以說有三種變化。)寒冷或溫熱的氣停留在經絡中,如果滯留很久,就用針刺使其產生內熱,藉此來去除痹症。(註:這裡的「溫」字,可能是「濕」字的筆誤。)
黃帝問道:營氣、衛氣和寒痹這三者發病時會有什麼狀況?
伯高回答說:營氣發病時,會出現忽冷忽熱、氣短、血脈上下亂竄的現象;衛氣發病時,會出現氣痛,時而發生時而停止,胸悶氣喘,腹部有聲響,風寒侵入腸胃;寒痹發病時,會停留不去,時常疼痛而且皮膚感覺麻木不靈活。(胸悶氣喘,指氣盛滿的樣子。腹部有聲響,指腹脹的樣子。皮膚感覺麻木不靈活,也有說法是皮膚感覺不仁。)
黃帝問道:用針刺來治療寒痹,使體內發熱,應該怎麼做呢?
伯高說:給一般百姓針刺的時候,要先用火燒灼針;給地位高的人針刺時,要用藥物來熱敷。
黃帝問道:藥物熱敷應該怎麼做?
伯高說:用醇酒二十升,蜀椒四升,乾薑一升,桂一升,這四種藥材都搗碎,浸泡在酒中。再用棉絮一斤,細白布四丈,也都放入酒中。然後把酒放在馬糞的餘溫中,蓋好密封,不要讓氣跑出來。過了五天五夜,取出布和棉絮,曬乾後再浸泡,直到藥汁完全被吸收。每次浸泡都要足夠一天的時間,再拿出來曬乾。然後把藥渣和棉絮一起,用布包裹做成敷巾,長約六七尺,做成六七條敷巾。接著用燃燒的桑樹炭加熱敷巾,熱敷在針刺寒痹的地方,使熱力滲透到病處,當寒氣復發時,再加熱敷巾熱敷,反覆三十次就停止。當身體出汗時,用熱敷巾擦拭身體,也擦拭三十次就停止。之後起身在室內活動,不要吹到風。每次針刺都必須用這種方法熱敷,病就好了,這就是所謂的使體內發熱的方法。
(用酒、蜀椒、乾薑、桂這四種藥材,因為它們性熱又可以散氣,所以用來熱敷身體,使皮膚腠理適宜,這樣就可以進行針刺。這是在冬天血氣不流通的時候,用熱敷的方法使其通暢。㕮咀,是指把藥材搗碎使其粗細均勻。晬,是指一天的時間。說明:這裡說的用這種方法病就會好,《靈樞》和《甲乙》中都沒有「法」這個字,而《甲乙》中將「矣」字寫成了「失」字。)