《黃帝內經太素》~ 卷第三十·雜病 (6)
卷第三十·雜病 (6)
1. 疹筋
平按:此篇見《素問》卷十三第四十七《奇病論》篇,又見《甲乙經》卷四第二上篇。
黃帝曰:人有尺數甚,筋急而見,此為何病?岐伯曰:此所謂疹筋者,是腹必急,白色、黑色則病甚。(尺脈數,筋急見出者,此為疹筋。疹筋筋急腹急,此必金水乘肝,故色白黑即甚也。有本為尺瘦也。平按:《素問》尺下有脈字。《甲乙》尺數甚作尺膚緩甚,注云:一作瘦甚。
疹筋《甲乙》作「狐筋,狐筋者」,注云:「狐《素問》作疹。」《素問》、《甲乙》腹上有人字,黑色下有見字。)
白話文:
這篇記載在《黃帝內經·素問》第十三卷第四十七篇《奇病論》以及《針灸甲乙經》第四卷第二篇上。
黃帝問:有人把脈時,尺脈跳動很快,而且筋脈繃緊顯現出來,這是什麼病呢? 岐伯回答:這就是所謂的「疹筋」,會導致腹部肌肉痙攣,如果皮膚呈現白色或黑色,病情就會非常嚴重。(尺脈跳動快,筋脈繃緊顯現出來,這就是疹筋。疹筋會導致筋脈繃緊、腹部痙攣,這必定是金氣和水氣過盛而侵犯肝臟,所以膚色呈現白色或黑色就表示病情嚴重了。有的版本認為是尺脈變瘦了。編者按:《素問》記載此處有「尺下有脈」這幾個字。《甲乙經》則記載尺脈跳動快是尺部皮膚鬆弛變胖,注釋說:有的版本寫的是變瘦。)
《甲乙經》把「疹筋」寫作「狐筋,狐筋」,注釋說:「狐,《素問》寫作疹。」《素問》和《甲乙經》都記載在腹部上面,有「人」這個字,在黑色膚色下有「見」這個字。
2. 血枯
平按:此篇自篇首至末,見《素問》卷十一第四十《腹中論》篇,又見《甲乙經》卷十一第七。
黃帝曰:有病胸脅支滿者,妨於食,病至則先聞腥臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,時時前後血,病名為何?何以得之?岐伯曰:病名曰血枯,此得之少時有所大脫血,若醉以入房中氣竭肝傷,故使月事衰少不來也。(血枯病形有八:一,胸脅支滿;二,妨於食;三,病將發,先聞腥臊臭氣;四,流出清液;五,病先唾血;六,四肢冷;七,目眩;八,大小便時復出血。有此八狀,名曰血枯之病。
此得由於少年之時有大脫血,若醉入房中,氣竭絕傷肝,遂使月經衰少,或不復來,以成此血枯之病也。平按:《甲乙》支滿作榰滿,清液作清涕。)黃帝曰:治之奈何?以何術?答曰:四烏賊魚骨,一䕡茹,二物並令三合,丸以雀卵,大如小豆,以五丸為後飯,鮑魚汁,利脅中及傷肝。(四,四分。
一,一分。搗以雀卵為丸,食後服之,飲鮑魚汁,通利脅及補肝傷也。平按:《素問》以何術作復以何術,賊作鰂,䕡作藘,新校正云:「《太素》藘作䕡。」並令三合作併合之。《甲乙》烏上無四字,骨下無一字。並令三合作併合。《素問》《甲乙》鮑魚上有飲以二字,脅中作腸中。
)
白話文:
這是關於「血枯」這種疾病的討論。
黃帝問:如果有人胸部和兩側肋骨脹滿,影響食慾,發病前會聞到腥臊的臭味,流出清稀的液體,先吐血,四肢冰冷,頭暈眼花,時不時大小便出血,這是什麼病?又如何引起的?
岐伯回答說:這種病叫做「血枯」。這是因為年輕時大量失血,或是喝醉酒後行房導致精氣耗竭,損傷肝臟,使得月經量減少甚至停止。「血枯」這種病有八種症狀:第一,胸部和兩側肋骨脹滿;第二,影響食慾;第三,發病前會聞到腥臊臭味;第四,流出清稀的液體;第五,先吐血;第六,四肢冰冷;第七,頭暈眼花;第八,大小便時反覆出血。如果出現這八種症狀,就稱為「血枯」病。
這種病是因為年輕時大量失血,或是喝醉酒後行房,精氣耗竭損傷肝臟,導致月經量減少甚至停止,最終形成血枯病。
黃帝問:應該如何治療?用什麼方法?岐伯回答說:用四份的烏賊骨和一份的茜草,將兩者混合磨成粉末,然後用麻雀蛋的蛋黃做成藥丸,大小像小豆一樣。每次飯後服用五顆,並喝鮑魚汁,可以疏通脅肋部位的氣血,並修復肝臟的損傷。(這裡的「四」和「一」指的是份量。)
製作方法是將烏賊骨和茜草磨成粉,用麻雀蛋黃做成藥丸,飯後服用,配合鮑魚汁,可以通暢肋骨部位的氣血,同時補養肝臟的損傷。
3. 熱煩
平按:此篇見《素問》卷九第三十四《逆調論》篇,又見《甲乙經》卷七第一上篇。
問曰:人身非常溫也,非常熱也,為之熱而煩滿者何也?曰:陰氣少而陽氣勝,故熱而煩滿也。(身體發熱,而苦熱而煩,是為陽勝故也。平按:《甲乙》無為之熱三字,《素問》新校正云:《甲乙》無此三字。)
白話文:
這段文字出自《黃帝內經·素問》的《逆調論》篇,也見於《針灸甲乙經》。
有人問:人的身體正常情況下,不會特別溫熱,也不會特別寒冷,為什麼會出現發熱而且心中煩躁、脹滿的感覺呢?
回答是:這是因為體內的陰氣不足,而陽氣過盛,所以才會發熱、心中煩躁而且脹滿。(身體發熱,感到熱而且煩躁,是因為體內陽氣過盛的緣故。)
(《針灸甲乙經》的版本沒有「為之熱」這三個字,《素問》新校正的版本認為《針灸甲乙經》確實沒有這三個字。)